Файл: Контрольная работа 2 Чупин Константин Сергеевич Студент 1 курса Уровень бакалавриата Заочной формы обучения.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 27.03.2024

Просмотров: 10

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Министерство сельского хозяйства Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

«Иркутский государственный аграрный университет имени А.А. Ежевского»

Факультет Агроинженерия


Дисциплина «Английский язык»

Контрольная работа №2

Выполнил: Чупин Константин Сергеевич

Студент 1 курса

Уровень бакалавриата

Заочной формы обучения

Направление подготовки 35.03.06

Проверил: Швецова С.В.


Молодежный 2022 г.

ВАРИАНТ 1


  1. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого(см. образец 1).

Переведите предложения на русский язык.


  1. They appraise their employees once a year. Они оценивают своих сотрудников раз в год.

Appraise - Present Simple Active.

2. A new research is being carried out successfully. Успешно проводится новое исследование.

Being – Past Simple от глагола to am.

  1. New methods of obtaining polymers have been applied at our plant. На нашем заводе были применены новые методы получения полимеров.

Have been applied - Present Perfect Passive.

  1. I will have finished all this typing by 5 p.m. Я закончу все это печатать к 5 часам вечера.

Will have finished - Future Perfect Active от глагола to will.

  1. Many books are read by few people. Многие книги читают немногие люди.

Are read - Present Simple Passive от глагола to read.
II. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквиваленты. Переведите предложения на русский язык.
1. They must provide us with all necessary data. Они должны предоставить нам все необходимые данные.

2. The students were allowed to test the new device. Студентам разрешили протестировать новое устройство.

3. He had to meet this delegation of engineers from the Tula plant. Он должен был встретиться с этой делегацией инженеров с Тульского завода.

4. All the units of a new tractor can be produced at this plant. Все агрегаты нового трактора могут быть произведены на этом заводе.


5. Our laboratory has to launch a new programme this month. В этом месяце наша лаборатория должна запустить новую программу.


III. Перепишите следующие предложения; подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого: Переведите предложения на русский язык. (см. образец 2).


  1. While writing the translation, he consulted the dictionary. Во время написания перевода он сверился со словарем.

Writing - Participle I, обстоятельство.

Consulted - Participle II, обстоятельство.

  1. The quantity of labour derived from a given stock of population depends upon several factors. Количество рабочей силы, получаемой от данной группы населения, зависит от нескольких факторов.

Derived - Participle II, обстоятельство.

  1. When coming up to the Institute I saw a group of people greeting somebody. Подходя к институту, я увидел группу людей, которые кого-то приветствовали.

Coming - Participle I, обстоятельство.

  1. The information obtained is very valuable. Полученная информация очень ценна.

Obtained - Participle II, определение.

  1. The boiling water changes into steam. Кипящая вода превращается в пар.

The boiling - Participle I, определение.
IV. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива.
1. A.c. can be increased, or decreased to meet industrial requirements. A.c. может быть увеличен или уменьшен в соответствии с промышленными требованиями.

2. The purpose of each business process is to offer each customer the right product or service. Цель каждого бизнес-процесса состоит в том, чтобы предложить каждому клиенту правильный продукт или услугу.

3. We hope to get new data in a week or two. Мы надеемся получить новые данные через неделю или две.

4. To operate the complex device is rather difficult. Управлять сложным устройством довольно сложно.

5. The new gaseous fuel is assumed to be both cheap and efficient. Предполагается, что новое газообразное топливо будет одновременно дешевым и эффективным.

V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на герундий и его функцию.
1. Programming is the process of preparing, testing and correcting instructions for a computer. Программирование - это процесс подготовки, тестирования и исправления инструкций для компьютера.

2. One of the effects of heat is turning a solid into liquid. Одним из эффектов тепла является превращение твердого вещества в жидкость.


3. These machines are worth exhibiting. Эти машины достойны того, чтобы их выставили
VI. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to have , to do, to be.
1. Most of historical places of London is in the West End. Большинство исторических мест Лондона находится в Вест-Энде.

2. Mendeleyev’s periodic law has been accepted as a universal law of nature. Периодический закон Менделеева был принят как универсальный закон природы.

3. I have to get up early on Mondays. По понедельникам мне приходится рано вставать.

4. The Browns have got a nice house in the country. У Браунов есть хороший дом за городом.

5. He did his research with the help of electronic machines. Он проводил свои исследования с помощью электронных машин.


  1. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it; that, one. (см. образец 3.).


1. It is advisable to link up these stations into a single network. Желательно объединить эти станции в единую сеть.

2. One can find many places of interest in Moscow. В Москве можно найти много интересных мест.

3. Electrical loads or consumers in power installations are the various arrangements and installations that are used to transform electric power into mechanical, heat and chemical power, or energy. Электрические нагрузки или потребители в энергетических установках - это различные устройства и установки, которые используются для преобразования электроэнергии в механическую, тепловую и химическую энергию или энергию.

4. The second sputnik was launched about a month after the first one. Второй спутник был запущен примерно через месяц после первого.
VIII. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.
1. The young engineer I am working with graduated from Moscow Institute of Agricultural Engineers. Молодой инженер, с которым я работаю, окончил Московский институт инженеров сельского хозяйства.

2. The invention he spoke about at the last lecture is very interesting. Изобретение, о котором он говорил на прошлой лекции, очень интересно.

3. The hostel our students live in is quite comfortable. Общежитие, в котором живут наши студенты, довольно комфортабельное.

4. He said he had studied at the Institute of Economics and Business. Он сказал, что учился в Институте экономики и бизнеса.
IX. Переведите текст и отработайте его чтение.

В тексте найдите:

  1. предложения со сравнительной конструкцией thethe;

  2. слово-заместитель one;

  3. модальные глаголы, определите их значение.

  4. причастие II.




CAPACITORS


A capacitor is one of the main elements of a circuit. It is used to store electric energy. A capacitor stores electric energy provided that a voltage source is

applied to it.

The main parts of a capacitor are metal plates and insulators. The function of insulators is to isolate the metal plates and in this way to prevent a short.

In the diagram one can see two common types of capacitors in use nowadays: a fixed capacitor and a variable one. The plates of a fixed capacitor cannot be moved; for this reason its capacity does not change. The plates of a variable capacitor move; its capacity changes. The greater the distance between the plates, the less is the capacity of a ca­pacitor. Variable capacitors are commonly used by radiomen; their function is to vary the frequency in the circuit. Fixed capacitors are used in telephone and radio work.

Fixed capacitors have insulators produced of paper, ceramics and other materials; variable capacitors have air insulators. Paper capacitors are commonly used in radio and electronics; their advantage is their high capacity: it may be higher than 1,000 picofarad.

Besides, electrolyte capacitors are highly in use. They also have a very high capacity: it varies from 0.5 to 2,000 microfarad. Their disadvantage is that they change their capacity when the temperature changes. They can operate without a change only at temperatures not lower than -40° C.

Common troubles in capacitors are an open and a short. A capacitor stops operating and does not store energy in case it has a trouble. A ca­pacitor with a trouble should be substituted by a new one.

Конец формы

КОНДЕНСАТОРЫ

Конденсатор является одним из основных элементов схемы. Он используется для хранения электрической энергии. Конденсатор накапливает электрическую энергию при условии, что к нему приложен источник напряжения.

Основными частями конденсатора являются металлические пластины и изоляторы. Функция изоляторов состоит в том, чтобы изолировать металлические пластины и таким образом предотвратить короткое замыкание.

На диаграмме можно увидеть два распространенных типа конденсаторов, используемых в настоящее время: постоянный конденсатор и переменный. Пластины постоянного конденсатора нельзя перемещать; по этой причине его емкость не изменяется. Пластины переменного конденсатора перемещаются; его емкость изменяется. Чем больше расстояние между пластинами, тем меньше емкость конденсатора. Переменные конденсаторы обычно используются радиотехниками; их функция заключается в изменении частоты в цепи. Постоянные конденсаторы используются в телефонной и радиосвязи.

Постоянные конденсаторы имеют изоляторы, изготовленные из бумаги, керамики и других материалов; переменные конденсаторы имеют воздушные изоляторы. Постоянные конденсаторы широко используются в радио и электронике; их преимуществом является высокая емкость: она может превышать 1000 пикофарад.


Кроме того, электролитные конденсаторы широко используются. Они также обладают очень высокой производительностью: она колеблется от 0,5 до 2000 микрофарад. Их недостатком является то, что они меняют свою мощность при изменении температуры. Они могут работать без изменений только при температурах не ниже -40°C.

Распространенными проблемами в конденсаторах являются обрыв и короткое замыкание. Конденсатор перестает работать и не накапливает энергию в случае возникновения неисправности. Неисправный конденсатор следует заменить новым.
X. Письменно ответьте на вопросы:


    1. What is capacitor used for?

The capacitor is used to store electrical energy.

    1. What are the main parts of capacitor?

The main parts of a capacitor are metal plates and insulators.


    1. What is the function of insulators?

The function of insulators is to isolate the metal plates and in this way to prevent a short.

    1. What is the difference between a fixed capacitor and a variable one?

The plates of a fixed capacitor cannot be moved; for this reason its capacity does not change. The plates of a variable capacitor move; its capacity changes.

    1. What should be done in order to change a capacitor?

A capacitor stops operating and does not store energy in case it has a trouble.

    1. What is the relation between the value of capacity and the distance of plates?

The greater the distance between the plates, the less is the capacity of a ca­pacitor.

    1. What type of insulators have variable capacitors?

A variable capacitors have air insulators.

    1. What should be done in case a capacitor has a trouble?

A ca­pacitor with a trouble should be substituted by a new one.