Файл: Контрольные вопросы и задачи для самостоятельной подготовки по теме семинарского занятия 1.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 28.04.2024

Просмотров: 2

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Автономная некоммерческая организация высшего образования

«МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


Кафедра общегуманитарных наук и массовых коммуникаций
Форма обучения: заочная/очно-заочная



ВЫПОЛНЕНИЕ

ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

Русский язык и Культура речи


Группа П21ГУ171в
Студент
Т. Ю. Чусова

МОСКВА 2022
Контрольные вопросы и задачи для самостоятельной подготовки по теме семинарского занятия №1

Задание. Сформулируйте определение литературного языка, назовите его признаки. Сравните свое определение с существующими:

1) «Нормализованный язык, обслуживающий разнообразные культурные потребности народа, язык художественной литературы, публицистических произведений, периодической печати, радио, театра, науки, государственных учреждений, школы и т.д.» (Д.Э. Розенталь);

2) «Представляет собой форму социального (социокультурного) существования национального языка, принимаемую его носителями за образцовую». (В.И. Максимов);

3) «Современный русский литературный язык, хотя и может рассматриваться как язык от А. С. Пушкина до наших дней, не остается неизменным. Он постоянно меняется и, следовательно, нуждается в нормировании». (Е.Н. Ширяев);

4) «Это кодифицированная подсистема; она характеризуется более или менее устойчивой нормой, единой и общеобязательной для всех говорящих на литературном языке, и эта норма целенаправленно культивируется» (
Беликов В.И., Л.П. Крысин).

Ответ на задание:


Литературный язык – это высшая форма национального языка, принимаемая его носителями за образцовую, это исторически сложившаяся система общеупотребительных языковых элементов, речевых средств, прошедших длительную культурную обработку в текстах авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей национального языка, это наи­бо­лее раз­ви­тая и соз­на­тель­но культивируе­мая раз­но­вид­ность на­цио­наль­но­го язы­ка, ко­то­рая об­слу­жи­ва­ет все ком­му­ни­ка­тив­но и со­ци­аль­но зна­чи­мые си­туа­ции че­ло­ве­че­ско­го об­ще­ния.

Ли­те­ра­тур­ной ста­ли на­зы­вать ту раз­но­вид­ность национального язы­ка, ко­то­рая наи­бо­лее при­год­на для ком­му­ни­ка­ции в боль­шин­ст­ве со­ци­аль­ных сфер – в нау­ке, об­ра­зо­ва­нии, ди­пло­ма­тии и юрис­пру­ден­ции, в де­ло­вых отноше­ни­ях ме­ж­ду людь­ми и уч­ре­ж­де­ния­ми, в по­все­днев­ном об­ще­нии культур­ных лю­дей.

Литературный язык об­ла­да­ет ря­дом признаков, ко­то­рые от­ли­ча­ют его от других под­сис­тем национального язы­ка:



  1. Име­ет и уст­ную, и пись­мен­ную фор­му (в от­ли­чие, например, от диа­лек­тов, ко­то­рые пред­став­ле­ны главным образом устной фор­мой).

  2. Он нормирован. Языковая норма – общепринятое употребление, регулярно повторяющееся в речи и признанное на данном этапе литературного языка правильным, образцовым. Литературные нормы охватывают все стороны (уровни) языковой системы и поэтому сами представляют собой определенную систему: лексических, фразеологических, морфологических, синтаксических, словообразовательных, орфоэпических, правописных норм.

  3. Ко­ди­фи­ци­ро­ван­ная под­сис­те­ма: она ха­рак­те­ри­зу­ет­ся бо­лее или ме­нее ус­той­чи­вой нор­мой, еди­ной и об­ще­обя­за­тель­ной для всех го­во­ря­щих на литературном языке, и эта нор­ма це­ле­на­прав­лен­но куль­ти­ви­ру­ет­ся и фик­си­ру­ет­ся в нор­ма­тив­ных сло­ва­рях и грамматиках.

  4. По­ли­функ­цио­наль­ная под­сис­те­ма: она при­год­на для ис­поль­зо­ва­ния в раз­но­об­раз­ных сфе­рах че­ло­ве­че­ской дея­тель­но­сти.

  5. Относительная стабильность (историческая устойчивость, традиционность).

  6. Развитая вариативность и гибкость, что обеспечивает параллельные способы выражения и языковую свободу личности.


по теме семинарского занятия №2
Задание. Заполните пустые ячейки таблицы. Приведите примеры.




Правила


Нормы


постановки ударения


акцентологические


произношения


орфоэпические


употребления слов


Лексические


образования слов


словообразовательные


образования грамматических форм слова



грамматические


объединения слов в словосочетания и предложения


Синтаксические


написания слов


Орфографические


постановки знаков препинания


Пунктуационные



по теме семинарского занятия №5
Задание. Объясните значения фразеологизмов:

Считать ворон, вить веревки, выводить на чистую воду, ставить вопрос
ребром, доводить до белого каления, держать камень за пазухой, дразнить
гусей, заводить волынку, выпускать вожжи, шито белыми нитками,
встретить в штыки, любимый конек, положить под сукно, попасть как кур во
щи (в ощип), быть под колпаком, как с гуся вода, разделать под орех, петь не своим голосом; альфа и омега, златой телец, иерихонская труба, манна
небесная, посыпать пеплом главу, вавилонское столпотворение; alma mater,
alter ego, finite la commedia, idée fixe, tête-â-tête, post scriptum, pro et contra,
jour fixe, O tempora, o mores!

Ответ:

Считать ворон - значит проявлять невнимательность
Вить веревки- полностью подчинять кого-либо своей воле
Выводить н чистую воду -разоблачить кого либо
Ставить вопрос ребром - пытаться однозначно решить какие-то вопросы или
проблемы
Доводить до белого каления- Приводить в состояние крайнего раздражения
Держать камень за пазухой- Задумывать что-то нехорошее
Дразнить гусей- задевать, злить
Заводить волынку- заводить долгий ,скучный разговор
Выпускать вожжи- ослаблять контроль
Шито белыми нитками- неумело скрытое
Встретить в штыки- Крайне враждебно, неприязненно
Любимый конек- Начинать говорить, писать, рассуждать на излюбленную тему
Положить под сукно- Оставлять без внимания, без продвижения
Попасть как кур во 2 щи (в ощип) -неожиданно оказаться в неловком, затруднительном положении
Быть под колпаком- быть под чьим-то пристальным наблюдением, надзором
Как с гуся вода- Нипочем, безразлично
Разделать под орех- критиковать за что-либо
Петь не своим голосом- Подражать кому-либо
Альфа и омега- начало и конец
Златой телец- Символ власти золота, денег
Иерихонская труба- Очень громкий, трубный голос
Манна небесная- подарок судьбы или невероятную удачу
Посыпать пеплом главу - глубоко скорбеть по поводу какого-нибудь бедствия
Вавилонское столпотворение- Суматоха, беспорядок
alma mater-кормящая мать ( это выражение применяют к учебным заведениям , учебные заведения кормят знаниями )

alter ego-вторая личность человека (второй я)
finite la commedia- комедия окончена (считается, что это было обиходное выражение древнеримских актеров, с которым они обращались к публике после представления.)
idée fixe- называют мысль, пришедшую неожиданно, при этом она кажется гениальной на первый взгляд(Выражение позаимствовано из французского языка: idée fixe, а его значение идентично русскому варианту — «навязчивая идея».)
tête-â-tête- находится один на один
postscriptum- приписка к законченному и подписанному письму, обычно обозначаемая « P. S
proetcontra- За и против.
jourfixe- Прием гостей в заранее установленный день недели
Otempora, omores!- О времена,о нравы римское понятие, обозначающее восклицание, впервые употребленное Цезарем в 70 г. до н. э. в четвертой речи против Вереса и впоследствии в речи против Катилины. Обозначает противопоставление упадка нравов в настоящее время лучшему времени.