Файл: Бд 02. Литература тема "Значащие" имена и фамилии литературных персонажей в ранних юмористических рассказах А. П. Чехова По специальности.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 05.02.2024

Просмотров: 150

Скачиваний: 6

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Автор выбрал подходящую фамилию для чиновника - Червяков, давая тем самым характеристику героя. Червяк ассоциируется с чем-то пресмыкающимся, не благородным. Мы наблюдаем за героем, в жизни которого не происходит никаких важных событий, описываются только мелкие и незначительные. Происшествие, которое происходит с главным героем, повергает его в ужас и довод до сумасшествия. Чиновник, наблюдая за спектаклем, случайно чихает на статского генерала Бризжалова. Для Червяков это немыслимое событие. Он начинает череду извинений. Сначала в театре во время спектакля, потом в антракте, а по приезде домой не может успокоиться и на следующий день продолжает просить прощение. Для чиновника становится целью жизни вымолить прощение.

Червяков не может дальше спокойно существовать, он как самый настоящий червяк ползает за генералом, даже решается написать ему объяснительное письмо. К своему сожалению чиновник не может ничего придумать и снова приходит к Бризжалову. Для генерала постоянные извинения за незначительный поступок стали настоящей издевкой. Не выдержав происходящего, Бризжалов срывается на Червякова и выгоняет его вон. Для чиновника это событие становится настоящей трагедией жизни и по приходу домой он умирает.

Главный герой был сильно зависим от мнения генерала и не мог представить своей дальнейшей жизни. К ранней смерти его привело нервное перенапряжение из-за преувеличенного страха неодобрения .

Такие люди как Червяков уже не являются личностями. Они становятся рабами ритуалов и условностей. В названии произведения автор подчеркивает, что перед нами не человек, а простой чиновник.

Фамилия генерала тоже говорящая. Бризжалов не вызывает приятных ощущений. Эта фамилия ассоциируется с брюзгой, который то и дело брызжет слюной. Герой лишен имени и отчества, так как мы смотрим на него глазами Червякова, а тот в свою очередь видит лишь мундир.

Актуальность произведение не теряет по сей день. Антон Павлович обратил внимание на проблему общества - чинопочитания и лизоблюдства. Автор призывает людей вылезти из оболочки червяка, выдавить из себя раба. Чехов специально преувеличивать детали, чтобы показать абсурдность ситуации.

Произведение учит людей оставаться личностями, верить в себя и свои сил. При помощи говорящих фамилий автор показывает, как ничтожно и недостойно выглядит пресмыкающийся человек.


1.5 "Значащие " фамилии в рассказе Антона Павловича Чехова

"Толстый и тонкий".

Для того чтобы убедиться в гениальности использования "значащих фамилий, возьмем небольшой рассказ А. П. Чехова - Толстый и тонкий. Произведение, написанное в конце 19 века, затрагивает острые общественные проблемы.

В самом названии уже скрыта основная мысль - безликость, образы главных героев обобщены. Чехов условно разделяет общество на толстых и тонких. Для "толстых" жизнь проста. Они не обращают внимание на чины и должности, поэтому видят людей такими, какие они есть. Для "тонких" жизнь складывается иначе. Им приходится подхалимничать и угодничать перед людьми с более высоким чином, для них это нормальный образ жизни. Поэтому "тонкие" люди делят людей на низших и высших.

Друзья детства по счастливой случайности встречаются на станции вокзала. Между ними завязывается разговор и мы узнаем их имена. Порфирий, принадлежащий к классу "тонких", начинает рассказывать о свой жизни со школьных времён. Он еще не знает, чего добился его друг, поэтому диалог проходит достаточно непринужденно и расковано. Михаил, его друг, делится о своей жизни, говоря, что стал тайным советником, после чего диалог между друзьями в корне меняется. Порфирий превращается из нормального человека в чинопочитателя, обращаясь к старому приятелю "ваше превосходительство ". Михаил просит не соблюдать все условности, ведь в первую очередь они друзья. Разговор заканчивается на довольно печальной ноте: Михаил уходит, понимая, что это был их последний разговор.

Из рассказа мы так же узнаем прозвища друзей в детстве: Михаил - Герострат, получил такое прозвище из-за того что прожег казенную книжку; Порфирий - Эфиальт, получил прозвище зато что любил жаловаться и доносить. С раннего детства у друзей проявлялись порочные наклонности .

Проанализируем каждое из имен : Герострат/ Михаил/ Толстый

Герострат - Житель древнегреческого города, который сжег храм Артемид, чтобы его помнили потомки (то есть ради своей выгоды)

Михаил - "тот, кто подобен Богу" , довольный судьбой

Толстый - большой в объеме

Проанализируем каждое из имен: Эфиальт/ Порфирий/ Тонкий

Эфиальт - сын Эвридема, который предал своих товарищей, рассказав персам о Фермопильском ущелье (впоследствии чего спартанцы погибли)

Порфирий - человек, которому хватает малого



Тонкий - небольшой в обхвате

Имена, подобранные Чеховым, расширяют характеристику героев. Можно сделать вывод, что "значащие" имена - это один из мощнейших приемов для писателя.

Заключение

Я достаточно подробно проанализировала произведения Антона Павловича Чехова. Этот писатель любил досконально продумывать имена и фамилии для героев своих произведений. Выбранная тема актуальна в современном обществе. События, которые происходят в рассказах Чехова, встречаются в современно жизни.

Писатель отражает характер и тип личности через "значащие" фамилии. За счет чего читателям проще дать оценку герою и сложить собственное мнение.

Чехов действительно мастер слова. Автор достаточно реалистично описывал бытовые реали. Писатель, как истинный врач, пытался вылечить общество от страшнейших пороков.

Список литературы

  1. Чехов А.П. Сочинения в восемнадцати томах. – М.: Наука, 1974, 1975, т. 1-4

  2.  «Происхождение фамилий» http:// wikipedia. ru

  3. Никонов В.А. Словарь русских фамилий / Сост. Е.Л. Крушельницкий. – М.: Школа-Пресс, 1993. -224 с.

  4. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2006. – 1200 с.

  5. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. 4 т. - М.: «Русский язык», 1974.

  6. 4. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М.: АЗЪ, 1993.

  7. Турков А.М. А.П.Чехов и его время. – М.: Сов. Россия, 1987

  8. Откупщиков Ю.В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. //Книга для учащихся. – М.: Просвещение, 1973.