Файл: Методическое пособие для студентов iv курса очного и заочного обучения специальности 26. 05. 07 "Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики".doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.02.2024

Просмотров: 57

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Федеральное агентство морского и речного транспорта

Федеральное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

Волжский государственный университет водного транспорта

Кафедра иностранных языков

и конвенционной подготовки

О.И. Коваль

English for Electrical Engineers

Методическое пособие для студентов IV курса очного и заочного обучения специальности 26.05.07 - "Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики".


Нижний Новгород

Издательство ФГБОУ ВО «ВГУВТ»

2019

Федеральное агентство морского и речного транспорта

Федеральное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

Волжский государственный университет водного транспорта

Кафедра иностранных языков

и конвенционной подготовки


О.И. Коваль

English for Electrical Engineers

Методическое пособие для студентов IV курса очного и заочного обучения специальности 26.05.07 - "Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики".





Нижний Новгород

Издательство ФГБОУ ВО «ВГУВТ»

2019
УДК 811.111

К 56

Рецензенты:

В.В. Волкова – доцент, канд. культурологии

Коваль, О.И.

English for Electrical Engineers: методическое пособие для студентов IV курса очного и заочного обучения специальности 26.05.07 - "Эксплуатация судового электрооборудования и средств автоматики".

Целью пособия является развитие навыков чтения и перевода профессионально-ориентированных текстов, а также умений устной и письменной речи.

Методическое пособие состоит из 9 разделов, каждый из которых включает в себя тематический словарь, тексты, упражнения.

Работа рекомендована к изданию кафедрой иностранных языков и конвенционной подготовки (протокол № 4 от 16.05.2019 г.).
© ФГБОУ ВО «ВГУВТ», 2019

UNIT I. SHIP’S DC ELECTRIC MACHINES







1. Read and remember the following words and word combinations.

convert

преобразовывать

reversible

обратимый

identical

одинаковый, идентичный

stationary

неподвижный

rotating

вращающийся

frame

станина, корпус

main poles

главные полюса

commutating poles

добавочные полюса

armature

якорь

commutator

коллектор

in the form of

в виде

closed magnetic conductor

замкнутый магнитопровод

for the purpose of

в целях

losses

потери

sheet steel laminations

листы электротехнической стали

mounted on them

расположенные на них

field winding

обмотка возбуждения

copper isolated conductors

медные изолированные проводники

magnetic flux

магнитный поток

non-sparking operation

безыскровая работа

cylindrical core

цилиндрический сердечник

slot

паз

sections' leads

выводы секций

brushgear

щеточный аппарат

brush-holder

щеткодержатель

brush-stud

щеточный палец

brush-rocker

щеточная траверса

current-collecting bar

токособирающая шина

essential parts

ответственные узлы

drive motor

приводной двигатель

loaded machine

машина, включенная на нагрузку

bring into existence

приводить к появлению

coincide in direction

совпадать по направлению

electromagnetic torque

электромагнитный момент

directed in opposition to

направленный навстречу

prime mover

первичный двигатель

consumed from

потребляемый от

is given up to

передается в

bring into rotation

приводить к вращению

the mains

сеть



2. Read and translate the text.

THE CONSTRUCTION

D.C. machines converting mechanical energy into electrical one are referred to as D.C. generators. Those, on the other hand, which convert electrical energy into mechanical one, are spoken of as D.C. motors. D.C. machines are reversible and, therefore, identical in construction. They are composed of two main parts - the stationary part which is called the frame provided with the main poles and the commutating poles, and the rotating part which is said to be the armature, its windings and commutator being positioned on it.

The frame is made of steel in the form of a closed magnetic conductor. The main poles for the purposes of decreasing the losses are assembled of sheet steel laminations. Mounted on them, the field windings are built of copper isolated conductors. The main poles are intended to produce the main magnetic flux.

The commutating poles are also made of steel and arranged mid­way between the main poles. Their windings as well as those of the main poles are built of copper conductors. The commutating poles with the windings are designed to ensure non-sparking operation of an electric machine.

The armature makes up a cylindrical core made of sheet steel laminations, a two-layer winding being fixed in their slots. The former is built of sections made of isolated copper conductors.

The commutator is constructed of separate copper bars isolated from each other and from the frame. The section leads of the armature winding are connected to the bars. The commutator is designed for the conversion of an alternating e.m.f. induced in the armature winding into a direct one.

The brushgear is an element designed for collecting the current from the armature winding and leading it to the latter. It is composed of brushes, brush-holders, brush-studs, brush-rockers and current collecting bars.

The commutator and the brushgear are the most essential parts of a d.c. machine, its reliable operation being dependent on their condition.
3. Match the following English and Russian word combinations.

a) to convert energy, identical in construction, to be made up of two parts, for the purpose of decreasing losses, designed for, reliable operation

b) похожий по строению, с целью сокращения потерь, преобразовать энергию, надежная работа, состоять из двух частей, предназначенный для.
4. Match the synonyms.

a) to be made up of, to convert, to ensure, to construct, to connect, essential parts, to employ

b) to use, to be comprised of, to transform, to provide, to join, to build
5. Answer the questions.

1. What type of D.C. machine is referred to as a D.C. generator?

2. What type of D.C. machine is spoken of as a D.C. motor?

3. What are the two main parts of D.C. machines?

4. What is the frame composed of?

5. Is the construction of the commutating poles identical to the one of the main poles?

6. Are the commutating poles intended for the same purposes as the main poles?

7. What does the armature make up?

8. What is the commutator designed for?

9. What elements is the brushgear constructed of? What is it designed for?
6. Read and translate the text.

THE PRINCIPLE OF OPERATION

The operating principle of a D.C. machine is built upon the laws of electromagnetic induction and electromagnetic force. As the armature is rotated in the magnetic flux of the main poles by a drive motor, the E.M.F. is induced in the armature winding. In the loaded machine, the e.m.f. brings into existence the current with which it coincides in direction. This current interacting with the magnetic flux produces the electromagnetic torque directed in opposition to that produced by a prime mover. As this takes place, the machine operates as a generator. The mechanical power consumed from the drive motor is converted into the electrical one and is given up to the mains.


When a d.c. machine is connected to the electrical source of sup­ply, the current is generated in the armature winding. Interacting with the magnetic flux of the poles, it produces the electromagnetic torque which brings into rotation the armature. The e.m.f. directed in opposition to the current direction is induced in the armature winding. In this case the machine works as a motor. The electrical power consumed from the mains is converted into the mechanical one.
7. Match the following English and Russian word combinations.

a) the operating principle, to coincide in direction, to take place, source of supply, to bring into rotation, to produce electromagnetic torque, to interact

b) совпадать по направлению, приводить к появлению, принцип действия, источник питания, взаимодействовать, происходить, приводить к вращению.
8. Match the synonyms.

a) induce, interact, convert, rotate, generate

b) turn, cause, act together, change, produce
9. Answer the questions.

1. What laws is the operative principle of a D.C. machine built upon?

2. How can the operative principle of a D.C. machine be described?

3. In what case does a D.C. machine operate as a D.C. generator?

4. Under what condition does a D.C. machine work as a D.C. motor?

5. What happens to the electrical power consumed from the mains when a D.C. machine works as a motor?
10. Speak about ship’s D.C. electric machines.



UNIT II. D.C. GENERATORS





1. Read and remember the following words and word combinations.

separately-excited generator

генератор независимого возбуждения

self-excited generator

генератор самовозбуждения

shunt-wound generator

генератор параллельного возбуждения

series-wound generator

генератор последовательного возбуждения

compound-wound generator

генератор смешанного возбуждения

separate current source

посторонний источник тока

in shunt / in parallel

параллельно

in series

последовательно


rated armature current

номинальный ток якоря

turn

виток


section

сечение

delivered from

поступает с

properly

свойство

relationship

зависимость


rotational speed

частота вращения

auxiliary power

мощность собственных нужд (электростанции)

exciter

возбудитель

charge accumulative batteries

заряжать аккумуляторные батареи

with a reverse current

при обратном токе

remagnetize

перемагничивать

in view of

из-за

vary abruptly

резко меняться

overload

перегрузка

demagnetize

размагничивать

welder

сварочный агрегат

voltage-control system

система "генератор - двигатель"

a wide-range voltage regulation

широкое регулирование напряжения

steering gear

рулевое устройство

windlass

брашпиль

winch

лебедка

electric propulsion plant

гребная электрическая установка

polarity

полярность

mains voltage

напряжение сети

magnetic electric system

магнитоэлектрическая система

transmit (transfer) the power

передавать мощность

collect the power

снимать мощность

uniformly

равномерно

proportionally to rated capacities

пропорционально номинальным мощностям

efficiency

кпд