Файл: Учение о цивилистической герменевтике (исторический и правовой анализ).docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 27.03.2024

Просмотров: 21

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Учение о цивилистической герменевтике (исторический и правовой анализ).

26.09.2011 18:36

К концу двадцатого столетия вполне определенно выделился круг наиболее важных и актуальных теоретико-правовых вопросов, связанных с проблематикой отношения личности, гражданского общества и государства. К ним постоянно обращаются как западноевропейские, так и российские ученые-юристы. Наибольшую актуальность и остроту в наше время приобрели вопросы сущности и источников становления правового государства, особенностей гражданского общества, защиты прав человека и правового обеспечения развития индивида в качестве субъекта правовых отношений и члена гражданского общества, взаимной ответственности личности и государства. Сегодня для решения этих вопросов недостаточно прежнего методологического инструментария, необходимы интенсивные поиски новых методологических подходов. Думается, что наиболее перспективные из них связаны с методологией системного анализа, комплексного подхода к изучению различных феноменов социальной жизни, связанных общностью социальных корней. При этом все чаще внимание обращается на взаимосвязь права и языка, на те проблемы, которые возникают в ходе взаимодействия этих двух важных явлений культуры.

Культура - важнейший источник права, который в процессе селективной эволюции вбирает в себя социальный опыт и выражается в общеобязательных правилах поведения1. Именно единое пространство культуры опосредствует связь права с важнейшими формами и средствами существования социума. Среди последних важное место занимает язык, являющийся специфическим

Для своей реализации право требует социального признания. Определяя право как форму социального существования, О.Шпенглер писал: "Форма эта, в которой происходит протекание существования, называется обычаем, если она непроизвольно возникает из его такта и поступи и лишь после этого доходит до сознания, и правом, если она установлена преднамеренно и после доведена до того, чтобы ее признали1. Но это признание невозможно без объективирования норм права посредством языка. Поэтому изучение взаимоотношения языка и права как двух важных форм реализации культуры продолжает оставаться актуальной задачей.

Влиятельным течением феноменологической традиции является герменевтика - направление современной мысли, наиболее
активно разрабатывающее проблемы интерпретации, вопросы теории языка, том числе и применительно к фундаментальным проблемам правоведения.

В этой связи представляется актуальным изучение малоисследованных вопросов истории взаимосвязи права и языка с учетом опыта лингвистической трактовки юридических текстов, принадлежащих к различным историческим эпохам, и особенностей их интерпретации современными юристами. Все это имеет большое значение для разработки современной теории права и государства, которая должна развиваться на основе исторических традиций и новейших достижений юридической мысли.

Необходимость углубленного исследования столь сложного социального феномена как право заставила правоведов обратиться во второй половине XX столетия к разработке вопросов интерпретации в сфере правовых понятий, уяснения правовых норм, совершенствования юридической терминологии. Методологическая разработка данных вопросов в аспекте юридической герменевтики позволяет интегрировать различные способы исследования права интерпретации как реального феномена теоретического мышления и систематизировать знание о нем1. Недостаточное внимание к тем методам, которые наработаны в герменевтике, приводит к тому, что этот анализ языка законов в теории права ведется, как правило, без соответствующей языковедческой основы. В своей работе правоведы еще мало опираются на достижения наук о языке, в результате чего разговор о языке законов осуществляется в несколько отвлеченном плане и сводится к общим рассуждениям о простоте, доходчивости и других качествах языка российских законов, на что неоднократно обращалось внимание в последнее время.

Право, выраженное в языке, — это не просто всеобщий масштаб и мера для той или иной культуры, а всеобщий масштаб и равная мера именно прежде всего свободного общества, свободных индивидов. Таким образом, можно утверждать, что все юридические нормы суть нормы культуры, составной частью которой является язык, но не все нормы культуры суть юридические нормы. Общество само отбирает культурные нормы, после чего они оказываются включенными в право, сохраняются и составляют единое социальное целое.

Устанавливая зависимость языка от права, мы касаемся, по сути дела, более общего вопроса — влияния общества на развитие языка. А когда мы устанавливаем зависимость права от языка, то также вторгаемся, в сущности, в более общий вопрос — воздействия языка на развитие общества. Но есть еще и третий аспект связи между языком и правом. Актуальность изучения языка и права


S. 107. определяется тем, что язык наряду со своими главными функциями выполняет также функции, связанные с регулированием поведения людей, выступая, таким образом, в качестве регулятора общественных отношений. Эта общность языка и права содержит в себе принципиальные различия — принятые формы употребления слов иногда определяют и формы поведения людей. Эта языковая формула является ключом к объяснению тех или иных поступков людей, поведение которых очень часто бессознательно строится на основании подобных языковых формул.

Правовая культура во взаимосвязи с языком выступает как социальное, V имеющее ярко выраженную цель, явление, охватывающее всю совокупность важнейших ценностных компонентов правовой реальности в ее фактическом функционировании и развитии. Понятие "правовая культура общества" характеризует более всего ценностный срез правовой реальности, уровень ее поступательного развития, включенность в достижения цивилизации, в том числе прогресса в языковой культуре. Правовая культура личности, культура языковой коммуникации, будучи компонентом правовой культуры общества и зависимой от нее величиной, отражает степень и характер ее развития, так или иначе обеспечивающего социализацию личности и правомерную деятельность индивида, соответствующую прогрессивному развитию общества и культуры в ^ сфере права, благодаря чему происходит постоянное правовое обогащение как самой личности, так и общества.

Проблемы права и языка поднимались и рассматривались в рамках феноменологического направления в праве. Именно для этого направления оказались особенно валены вопросы о месте и роли языка в жизни социума и в историческом становлении общественных и государственных институтов. В истории правовой науки (как в теории права, так и обществознании) отчетливо формируется потребность в постижении внутренней взаимосвязи языка и социальных феноменов, а на этой основе - разработки и лингвистики, и социально-политических, и социально-правовых учений. Под влиянием идей Э.Гуссерля феноменологический метод интерпретации правовых явлений разрабатывал видный немецкий правовед конца XIX в. А.Рейнах. В основу феноменологии Рейнаха, в которой можно усматривать некоторые варианты позднейшей герменевтики, был положен принцип построения априорного учения о праве. Под влиянием идей феноменологии Э.Гуссерля развивалась и методология другого видного немецкого мыслителя - Макса Шелера, для творчества которого характерна тема противопоставления идеального мира ценностей и наличного реального бытия. Поэтому в интерпретации права и разработке вопросов о роли языка в праве Шелер исповедовал ярко выраженный аксиологический подход.


На этом фоне впечатляющей была разработка данной проблемы М.Хайдег-гером. Суть его "герменевтики фактичности" состоит в том, чтобы в разработке герменевтической рефлексии научная тема гарантировалась самими фактами. Понимание смысла текста должно прежде всего быть заверено системой фактов и осуществляться с "методологической осознанностью". А это есть не что иное как требование объективности в гуманитарном познании. Хайдеггер и Га-дамер стремились преодолеть субъективизм герменевтической методологии своих предшественников, особенно там, где речь шла об истолковании социально-правовых феноменов.

Реальность существования проблемы, ее комплексный характер, требующий приложения разнопрофессиональных исследовательских усилий, определяют диапазон анализа феномена интерпретации. Этот анализ имеет многоуровневую структуру, включающую, во-первых, разработку интерпретации с логической точки зрения в рамках металогики и математики (работы А.Черча, Х.Карри, С.Клини и др.). Во-вторых, исследования, анализирующие процесс построения интерпретационных схем в современной правовой теории (работы Р.Ципелиуса, Р.Алекси, М.Вальтера, Р.Мюллера, К.Роля и др.).

В отечественной юридической литературе также широко обсуждались вопросы отношения языка и права на стыке юридической, лингвистической, исторической и других наук, что подтверждает высокий уровень актуальности и востребованности данной проблематики.

Одним из первых обратился к этим вопросам А.А.Ушаков в монографии "Очерки советской законодательной стилистики" (1967), в которой рассматривались вопросы функций языка в праве, законодательной и языковой политики, содержания и форм законодательной языка и др. До настоящего времени книга

A.А.Ушакова остается одной из наиболее значимых в этой области.

Большой вклад в разработку проблематики внес А.С.Пиголкин. Особое внимание обращает на себя вышедшая в 1990 году под его редакцией коллективная монография "Язык закона", где всесторонне рассматриваются самые разнообразные вопросы, начиная с роли языкознания в совершенствовании законодательного стиля и заканчивая практическими вопросами организации терминологической службы по законодательству.

Детальная разработка вопросов толкования права содержится в работе

B.Н.Карташова "Введение в общую теорию правовой системы общества"

1998). Формы и структуры правовой нормы, а также проблемы интерпретации определения правовой нормы рассматривал В.Г.Антропов в книге "Правовая логика: структура правовой нормы" (1999).


Особой значимостью обладают вопросы толкования закона как одного из средств уяснения правовых норм. В этой связи, с учетом истории вопроса, дается расширенное толкование специфики терминологии в праве, а также актуализируется роль правовой культуры в развитии права и языка. Подводя итоги, выделим наиболее значимые результаты. Язык, как и право, представляет собой прежде всего социокультурное явление, так как оба феномена создаются обществом, представляя собой одни из важнейших форм культуры. Они необходимы членам социума в качестве основного средства общения и регулирования взаимодействия, составляя необходимое условие существования государства. Поэтому как право, так и язык входит в круг общественных дисциплин и связан с философскими, историческими и социологическими науками, также изучающими жизнь общества. Язык и право - специфически человеческое явление, язык - одновременно и продукт мышления человека, и материальная форма мышления, посредством которого объективируются правовые нормы. С помощью языка люди выражают свои идеи, мысли, делая их доступными для себя и для других.

Юристы прежде всего должны понимать, что имеют ввиду правовые тексты. В этом отношении правовая наука - это сугубо герменевтическая наука. Текст никогда не может быть полностью понятым. Кто хочет правильно понять, всегда должен уже знать, что хочет сказать автор текста. Он должен вносить с собой свое понимание значения текста, оставаясь вместе с тем на твердой почве объективности. Не существует никакого необоснованного процесса понимания. Это результат неизбежной циркуляции всех процессов мышления и высказывания суждения, как это описывается в теоретических языковых экскурсах. Для понимания сообщений всех видов это значит: Толкователь должен знать язык автора текста. Он должен попытаться реконструировать те намерения, которые побудили автора к его высказыванию. Он должен стараться по возможности ограничить собственные представления, которые могли бы направить истолкование в другое направление.

Герменевтика учит, что отправная точка любого осмысления - это историко-критическое истолкование. Оно пытается по возможности объективно актуализировать незнакомые смысловые высказывания. А именно: при помощи знания и при участии процессов предварительного понимания. Оно преследует цель восстановить смысл из обстоятельств возникновения текста