Файл: 1. Перечислите и охарактеризуйте основные этапы развития отечественной методики обучения иностранным языкам.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 26.04.2024

Просмотров: 207

Скачиваний: 6

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
, семантическая ценность, исключение синонимов, описание понятий; к дополнительным - частотность и строевая способность слова. К основным принципам отбора пассивной лексики относятся: сочетаемость, семантическая ценность и строевая способность слова; к дополнительным: стилистическая неограниченность, словообразовательная ценность. К принципам отбора пассивного грамматического материала были отнесены: принцип частотности и принцип необходимости; а к критериям отбора активного грамматического материала: частотность, образцовость и принцип встречных ассоциаций. Наконец, в пределах этого методического направления были разработаны методическая типология лексики и грамматики.
Обратимся к рассмотрению методических принципов, определяющих суть рассматриваемого метода:
1) Коммуникативный принцип означает направленность процесса обучения на формирование речевых умений. С учетом этого принципа проводится отбор языкового материала, его распределение, определяется характер контроля.

2) Принцип ориентации на родной язык означает, что процесс обучения строится с учетом как интерферирующего воздействия родного языка на иностранный язык, так и возможности использования переноса знаний, умений из родного языка.

3) Взаимосвязанное обучение разным видам речевой деятельности подразумевает, что отдельные виды речевой деятельности выступают как средство обучения, являясь одновременно и целью обучения, иными словами, каждый вид речевой деятельности помогает формированию другого, если они формируются одновременно.

4) Дифференцированный подход подразумевает деление языкового материала на продуктивный и рецептивный в зависимости от того, будет он использоваться для развития коммуникативных умений выражения своих мыслей или для понимания других.

5) Учет отрицательного языкового опыта учащихся. Сторонники сознательно-сопоставительного метода полагают, что избежать ошибок нельзя, но надо исправлять ошибки, а не боятся их, так как в процессе исправления у обучаемых накапливается отрицательный языковой опыт - "как не надо говорить или писать". Поэтому сочетание положительного опыта на основе правил-инструкций и отрицательно го способствует эффективному формированию продуктивных речевых умений.
Обучение иностранному языку по этим принципам подняло на должную высоту общеобразовательное значение иностранного языка как учебного предмета в плане общего и филологического развития учащихся. Немаловажную роль сыграл этот метод также и в осуществлении воспитательных задач.

Представители сознательно-сопоставительного метода внесли серьезный вклад в развитие методики. Прежде всего, следует упомянуть вопросы обучения чтению как виду речевой деятельности. Так, были предложены принципы отбора текстов, разработаны виды чтения: на основе характера процесса понимания информации (аналитическое и синтетическое чтение), а также на основе характера использования полученной информации (ознакомительное, изучающее, поисковое и просмотровое чтение). Впервые были рассмотрены вопросы специфики обучения аудированию. В меньшей степени были исследованы вопросы обучения говорению, хотя и в этом случае были выявлены особенности обучения монологической и диалогической речи. Особо следует отметить, что представители этого на правления впервые определили статус методики как педагогической науки и предложили методы исследования. Таков далеко не полный перечень достижений этого методического направления.
6. Какие требования к процессу обучения выдвигал Б.В. Беляев?

Сознательно-практический метод относится к современным направлениям в методике. Его обоснование мы находим в известной книге Б.В. Беляева «Очерки по психологии обучения иностранным языкам» (1965). Б.В. Беляев в определении принципов обучения иностранным языкам исходил из характеристики владения языком. «Только исходя из того, - пишет он, - чем психологически характеризуется человек, владеющий иностранным языком, можно выдвигать требование - каким именно должен быть и самый процесс овладения этим языком, т.е. процесс обучения ему» (С. 209).
Требования к процессу обучения по Б.В. Беляеву следующие:

1. Главным и решающим фактором является практическая тренировка в иноязычной речевой деятельности (слушание, говорение, чтение и письмо). Этому уделяется 85% времени.

2. Основное устремление преподавателя должно быть направлено на развитие у учащихся иноязычного мышления и чувства изучаемого языка путем иноязычной речевой тренировки.

3. Семантизация должна проходить на основе толкования понятий иностранного языка. Это приучает учащихся к иноязычному мышлению.

4. Владение языком основано на навыках, но процесс их образования нс должен быть механическим. Их нужно автоматизировать не изолированно, а в продуктивной иноязычной речевой деятельности.


5. Тренировке учащихся в иноязычной речевой деятельности необходимо предпосылать сообщение теоретических сведении о языке (правила). На это нужно отводить 15 % времени, которое вполне допустимо распределить небольшими дозами на весь ход урока. Правила не нужно выучивать, их надо закреплять практически, т.е. употребляя в своей речи соответствующие языковые средства.

6. Языковым и переводным упражнениям не нужно отводить слишком много времени. Лучше их выполнять за счет времени, отводимого на теорию. То же самое касается и так называемых речевых упражнений, т.к. они «часто не являются упражнениями в живой иноязычной речи».
7. Игровой метод обучения иностранным языкам.

Об обучающих возможностях использования игрового метода известно давно. Многие ученые, занимающиеся методикой обучения иностранным языкам, справедливо обращали внимание на эффективность использования

игрового метода. Это объясняется тем, что в игре проявляются особенно полно, а порой и неожиданно способности любого человека, а ребенка в особенности.

Й. Хейзинга отмечал, что человеческая культура возникла и развертывается как игра. Однако хочется отметить, что использование игры недостаточно хорошо

изучено в преломлении к обучению иностранным языкам. А ведь именно игра может выполнять исключительную роль усиления познавательного

интереса, облегчения сложного процесса учения, создания условий для формирования творческой личности учащихся, а также вывести профессиональное мастерство учителя на уровень современных технологий
Функции игры:

развлекательная, доставить удовольствие, воодушевить, пробудить интерес;

коммуникативную (освоение диалектики общения);

диагностическую (выявление отклонений от нормативного

по ведения, самопознание в процессе игры);

игротерапевтическу (преодоление различных трудностей, возникающих в других видах жизнедеятельности);

самореализации (проявление способностей и скрытых возможностей);

межнациональной коммуникации (усвоение единых для всех людей социокультурных ценностей);

социализации (включение в систему общественных отношений);

эстетическая (наслаждение, которое испытывается от игры).
При использовании игрового метода обучения задача учителя состоит, прежде всего, в том, чтобы организовать познавательную деятельность


учащихся, в процессе которой развивались бы их способности, особенно творческие. Игра всегда предполагает определенного напряжения

эмоциональных и умственных сил, а также умения принятия решения (как поступить, что сказать, как выиграть?).
Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. Положительным является и тот факт, что при этом

ученик еще и говорит на иностранном языке. Из этого следует вывод, что игровой метод таит в себе богатые обучающие возможности. Ученики,

естественно, над этим не задумываются. Для них игра, прежде всего, — увлекательное занятие.
Использование игровых форм обучения делает учебно-воспитательный процесс более содержательным и более качественным, так как: игра втягивает в активную познавательную деятельность каждого учащегося в отдельности и

всех вместе и, тем самым, является эффективным средством управления учебным процессом; обучение в игре осуществляется посредством

собственной деятельности учащихся, носящий характер особого вида практики, в процессе которой усваивается до 90% информации;

игра свободная деятельность, дающая возможность выбора,

самовыражения, самоопределения и саморазвития для ее участников;

игра имеет определенный результат и стимулирует

учащегося к достижению цели (победе) и осознанию

пути достижения цели;

В игре команды или отдельные ученики изначально равны (нет

плохих и хороших учеников: есть только играющие); результат

зависит от самого игрока, уровня его подготовленности,

способностей, выдержки, умений, характера;

обезличенный процесс обучения в игре приобретает

личностное значение; состязательность — неотъемлемая часть игры — притягательна для учащихся; удовольствие, полученное от игры создает

комфортное состояние на уроках иностранного языка и

усиливает желание изучать предмет; в игре всегда есть некое таинство — неполученный ответ, что активизирует мыслительную деятельность ученика, толкает на поиск ответа; игра занимает особое место в системе активного обучения: она синтетична, так как является одновременно и методом и

формой организации обучения, синтезируя в себе практически

все методы активного обучения. Все это позволяет определить

игру как высший тип педагогической деятельности. И это


объясняется следующими особенностями.

Использование игрового метода обучения способствует выполнению важных методических задач, таких как: создание психологической готовности учащихся к речевому общению; обеспечение естественной необходимости

многократного повторения ими языкового

материала; тренировку учащихся в выборе нужного речевого

варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.
8. В чем заключаются сложности применения метода проектов?

Реализация метода проектов и исследовательского метода на практике ведет к изменению позиции учителя. Из носителя готовых знаний он превращается в организатора познавательной, исследовательской деятельности своих учеников. Изменяется и психологический климат в классе, так как учителю приходится переориентировать свою учебно-воспитательную работу и работу учащихся на разнообразные виды самостоятельной деятельности учащихся, на приоритет деятельности исследовательского, поискового, творческого характера.

Самое сложное для учителя в ходе проектирования это роль независимого консультанта.

«Трудно удержаться от подсказок, особенно, если педагог видит что учащиеся “идут не туда”. Возможно проведение семинара-консультации для коллективного и обобщенного рассмотрения проблемы, возникающей у значительного количества школьников».

Учитель при этом выполняет следующие (задачи) функции: помогает ученикам в поисках источников информации; сам является источником информации; поддерживает и поощряет учеников; поддерживает непрерывную обратную связь.

Учитель может подсказать источники информации, а может просто направить мысль учеников в нужном направлении для самостоятельного поиска. Но в результате ученики должны самостоятельно и в совместных усилиях решить проблему, применив необходимые знания подчас из разных областей, получить реальный и ощутимый результат. Вся работа над проблемой, таким образом, приобретает контуры проектной деятельности.

У учащихся при выполнении проекта возникают свои специфические сложности, но они носят объективный характер, а их преодоление является одной из ведущих педагогических целей метода проектов. В основе проектирования лежит усвоение новой информации, но процесс этот осуществляется в сфере неопределенности, и его нужно организовать, моделировать, так как учащимся трудно намечать ведущие и текущие цели и задачи, искать пути их решения, выбирая оптимальные при наличии альтернатив.