Файл: Практическое задание 34.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 30.04.2024

Просмотров: 40

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

«Тольяттинский государственный университет»
Институт математики, физики и информационных технологий

(наименование института полностью)



(Наименование учебного структурного подразделения)

09.04.03 Прикладная информатика

(код и наименование направления подготовки / специальности)

Управление корпоративными информационными процессами

(направленность (профиль) / специализация)



Практическое задание №3-4
по учебному курсу «Иностранный язык в профессиональной сфере»

(наименование учебного курса)
Вариант ____ (при наличии)


Обучающегося

М.Г. Тищенко







(И.О. Фамилия)




Группа

ПИмдо-2103а













Преподаватель

Г.В. Круглякова







(И.О. Фамилия)





Тольятти 2023

Практическое задание 3 (Блок Writing 2)
Модуль 3. Лексические основы перевода

Тема 4. Чтение и перевод английских специализированных текстов, вспомогательные средства в работе с переводом: словари, технические средства.

Задание: подберите научную статью на английском языкепо вашему направлению подготовки. Выполните машинный перевод отрывка из выбранной вами статьи общим объемом около 3000 знаков (включая пробелы) на русский язык и отредактируйте.


Библиографическийсписок:*

1.The effect of technology on face-to-face communication. [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.inquiriesjournal.com/articles/1137/the-effect-of-technology-on-face-to-face-communication– Дата: 17.01.2023.


Оригинал текста

Машинный перевод

Отредактированный перевод

Celebrity couple Kristen Bell and Dax Shepard star in a recent Samsung Galaxy Tab S ad that follows them on a day in their lives repeatedly distracted by technology. The couple decides to ditch their plans to go hiking and, instead, spend the day completely attached to their tablets. The commercial highlights the couple playing games on their separate devices at dinner, video chatting each other from different rooms in their house, and missing a black-tie event to watch a movie on their tablet instead. While it seems as though this should be a PSA promoting face-to-face interaction rather than screen-to-screen, it is just another ploy to sell more technology. This ad, along with many others, has emphasized the fact that as the use of devices and technology that allow people to communicate digitally increase, face-to-face interaction decreases.

Little by little, technology has become an integral part of the way that people communicate with one another and has increasingly taken the place of face-to-face communication. Due to the rapid expansion of technology, many individuals fear that people may be too immersed in this digital world and not present enough in the real world. In reaction to the overwhelming replacement of face time with screen time, a Massachusetts family decided to implement an Internet Sabbath each weekend in which no video games, computers or smartphones can be used. The father, William Powers, expressed the difficulty of the weekly detox stating, “It almost had an existential feeling of, ‘I don’t know who I am with the Internet gone.’ But after a few months it hardened into a habit and we all began to realize we were gaining a lot from it” (Adler, 2013). Many others have expressed shared concerns regarding the overuse of technology and its impact on face-to-face communication, so much so that some Los Angeles restaurants have banned the use of mobile devices to ensure customers enjoy both their meal and their company (Forbes, 2013). Throughout this study, the author sought to answer questions regarding technology usage and investigated whether technology affects face-toface communication negatively.

Before analyzing the effect of technology on face-to-face communication, it is important to understand the rapid growth of various technologies and their current usage throughout the United States. Over the past few decades, technology usage has grown significantly. Per the U.S. Census, 76% of households reported having a computer in 2011, compared with only 8% in 1984 (File, 2012). Of that number, 72% of households reported accessing the Internet, up from just 18% in 1998, the first year the Census asked about Internet use (File, 2012). As of 2013, 90% of American adults had a cell phone of some kind, and for people under the age of 44, the number was closer to 97% (Madrigal, 2013). The drastic increase in technology usage is especially noticeable in younger generations. One study, conducted by the Kaiser Family Foundation, found people ages 8 to 18 spent more time on media than on any other activity – at an average of 7.5 hours a day (Rideout, Foehr, & Roberts, 2010).
Many studies have been conducted regarding technology’s effect on social interaction and face-toface communication since the rise of cellphone and social media usage in the late 2000s. As Przybylski and Weinstein of the University of Essex wrote in 2013, “Recent advancements in communication technology have enabled billions of people to connect more easily with people great distances away, yet little has been known about how the frequent presence of these devices in social settings influences face-to-face interactions” (Przybylski & Weinstein, 2012, p. 1).


Знаменитая пара Кристен Белл и Дэкс Шепард снялись в недавней рекламе Samsung Galaxy Tab S, в которой рассказывается о том, как они проводят день, постоянно отвлекаясь на технологии. Пара решает отказаться от своих планов отправиться в поход и вместо этого провести день, полностью привязавшись к своим планшетам. В рекламном ролике показано, как пара играет в игры на своих разных устройствах за ужином, общается в видеочате друг с другом из разных комнат своего дома и пропускает мероприятие black-tie, чтобы вместо этого посмотреть фильм на планшете. Хотя кажется, что это должно быть PSA, продвигающее взаимодействие лицом к лицу, а не от экрана к экрану, это просто еще одна уловка, чтобы продать больше технологий. В этой рекламе, наряду со многими другими, подчеркивается тот факт, что по мере расширения использования устройств и технологий, позволяющих людям общаться в цифровом формате, взаимодействие лицом к лицу уменьшается.

Мало-помалу технологии стали неотъемлемой частью того, как люди общаются друг с другом, и все чаще заменяют общение лицом к лицу. Из-за быстрого развития технологий многие люди опасаются, что люди могут быть слишком погружены в этот цифровой мир и недостаточно присутствовать в реальном мире. В ответ на повсеместную замену личного времени экранным семья из Массачусетса решила проводить каждые выходные интернет-шабаш, во время которого нельзя использовать видеоигры, компьютеры или смартфоны. Отец, Уильям Пауэрс, выразил трудности, связанные с еженедельной детоксикацией, заявив: “У меня было почти экзистенциальное чувство: "Я не знаю, кто я такой, когда Интернета нет". Но через несколько месяцев это превратилось в привычку, и мы все начали понимать, что многое от этого выигрываем” (Адлер, 2013). Многие другие выразили общую обеспокоенность по поводу чрезмерного использования технологий и их влияния на общение лицом к лицу, причем настолько, что некоторые рестораны Лос-Анджелеса запретили использование мобильных устройств, чтобы клиенты могли наслаждаться как едой, так и компанией (Forbes, 2013). На протяжении всего этого исследования автор стремился ответить на вопросы, касающиеся использования технологий, и исследовал, влияют ли технологии негативно на общение лицом к лицу.

Прежде чем анализировать влияние технологий на общение лицом к лицу, важно понять быстрый рост различных технологий и их текущее использование по всей территории Соединенных Штатов. За последние несколько десятилетий использование технологий значительно выросло. Согласно переписи населения США, 76% домохозяйств сообщили о наличии компьютера в 2011 году, по сравнению только с 8% в 1984 году (Файл, 2012). Из этого числа 72% домохозяйств сообщили о доступе к Интернету, по сравнению всего с 18% в 1998 году, когда в ходе переписи впервые был задан вопрос об использовании Интернета (Файл, 2012). По состоянию на 2013 год 90% взрослых американцев имели какой-либо мобильный телефон, а для людей в возрасте до 44 лет это число было ближе к 97% (Madrigal, 2013). Резкое увеличение использования технологий особенно заметно среди молодых поколений. Одно исследование, проведенное Фондом семьи Кайзер, показало, что люди в возрасте от 8 до 18 лет тратят на медиа больше времени, чем на любую другую деятельность – в среднем 7,5 часов в день (Rideaut, Foehr, & Roberts, 2010).
С момента появления мобильных телефонов и социальных сетей в конце 2000-х годов было проведено множество исследований, касающихся влияния технологий на социальное взаимодействие и общение лицом к лицу. Как писали Пшибыльски и Вайнштейн из Университета Эссекса в 2013 году, “Последние достижения в области коммуникационных технологий позволили миллиардам людей легче общаться с людьми, находящимися на больших расстояниях, однако мало что известно о том, как частое присутствие этих устройств в социальных сетях влияет на взаимодействие лицом к лицу” (Przybylski & Вайнштейн, 2012, стр. 1).

Знаменитая пара Кристен Белл и Дэкс Шепард снялись в недавней рекламе Samsung Galaxy Tab S, в которой рассказывается об одном дне их жизни, постоянно отвлекающемся на технологии. Пара решает отказаться от своих планов отправиться в поход и вместо этого провести день, полностью привязанный к своим планшетам. В рекламе рассказывается, как пара играет в игры на своих устройствах за ужином, общается в видеочате друг с другом из разных комнат своего дома и вместо этого пропускает мероприятие с черным галстуком, чтобы посмотреть фильм на своем планшете. Хотя кажется, что это должна быть социальная реклама, продвигающая взаимодействие лицом к лицу, а не экран к экрану, это всего лишь еще одна уловка, чтобы продать больше технологий. В этой рекламе, как и во многих других, подчеркивается тот факт, что по мере роста использования устройств и технологий, позволяющих людям общаться в цифровом формате, личное взаимодействие уменьшается.

Постепенно технологии стали неотъемлемой частью того, как люди общаются друг с другом, и все чаще заменяют личное общение. Из-за быстрого распространения технологий многие люди опасаются, что люди могут быть слишком погружены в этот цифровой мир и недостаточно присутствовать в реальном мире. В ответ на массовую замену личного времени на экранное время одна семья из Массачусетса решила проводить каждые выходные интернет-шаббат, во время которого нельзя использовать видеоигры, компьютеры или смартфоны. Отец, Уильям Пауэрс, выразил трудности еженедельной детоксикации, заявив: «Это было почти экзистенциальное чувство: «Я не знаю, кто я, когда Интернета нет». Но через несколько месяцев это превратилось в привычку и мы все начали понимать, что получаем от этого много» (Адлер, 2013). Многие другие выразили общую обеспокоенность по поводу чрезмерного использования технологий и их влияния на личное общение, настолько сильное, что некоторые рестораны Лос-Анджелеса запретили использование мобильных устройств, чтобы клиенты могли получать удовольствие как от еды, так и от своей компании (Forbes, 2013). На протяжении всего этого исследования автор стремился ответить на вопросы, касающиеся использования технологий, и исследовал, влияют ли технологии негативно на общение лицом к лицу.

Прежде чем анализировать влияние технологий на общение лицом к лицу, важно понять быстрый рост различных технологий и их текущее использование в Соединенных Штатах. За последние несколько десятилетий использование технологий значительно выросло. Согласно переписи населения США, 76% домохозяйств сообщили о наличии компьютера в 2011 году по сравнению с 8% в 1984 году (File, 2012). Из этого числа 72% домохозяйств сообщили о доступе к Интернету, по сравнению с 18% в 1998 году, когда впервые в ходе переписи был задан вопрос об использовании Интернета (File, 2012). По состоянию на 2013 год у 90% взрослых американцев был какой-либо мобильный телефон, а среди людей в возрасте до 44 лет это число приближалось к 97% (Madrigal, 2013). Резкий рост использования технологий особенно заметен среди молодого поколения. Одно исследование, проведенное Kaiser Family Foundation, показало, что люди в возрасте от 8 до 18 лет тратят больше времени на СМИ, чем на любую другую деятельность — в среднем 7,5 часов в день (Rideout, Foehr, & Roberts, 2010).
Было проведено множество исследований влияния технологий на социальное взаимодействие и общение лицом к лицу с момента роста использования мобильных телефонов и социальных сетей в конце 2000-х годов. Как писали Пшибыльский и Вайнштейн из Университета Эссекса в 2013 году: «Недавние достижения в области коммуникационных технологий позволили миллиардам людей легче общаться с людьми, находящимися на большом расстоянии, но мало что известно о том, как частое присутствие этих устройств в социальных сетях влияет на взаимодействие лицом к лицу» (Przybylski & Weinstein, 2012, стр. 1).


Практическое задание 4 (Блок Writing 2)
Модуль 3. Лексические основы перевода

Тема 5. Письменная деловая коммуникация. Перевод делового письма
Задание: переведите данные деловые письма с английского языка на русский язык.

English

Russian

St. Petersburg, 21th March 2018

Dear Mr. Smith,

I would like to apply for the research chemist position currently available with Great Lakes Coastal Science Corporation, as advertised on your website, I will receive my master`s degree in chemistry from the University of St. Petersburg in May, and I believe my background in marine biochemistry, along with my experience designing experiments and supervising laboratory employees, will prove valuable to your company`s ongoing research on water quality.

For my master`s thesis, I am using chromatography to monitor algae blooms in inland lakes- a project that may ultimately help us predict when and where these blooms might occur. My work uses high performance liquid chromatography (HPLC) to assess the presence of certain pigments in lake water, because these pigments are associated with certain organisms, tracking pigment levels can help create an ecological profile of a certain sample. Though I have not yet finalized my model, my method shows promise for identifying increases in microbial populations before they reach toxic levels. My current research, therefore, has given me a solid background in marine biochemistry that I could apply directly to Great Lakes` ongoing efforts to monitor and restore the water quality in Lake Ontario`s bays and inlets.

In addition to providing me with a strong background in assessing water quality, my research has also given me valuable experience in lab supervision and project management. At present, I oversee three undergraduate students who are working on smaller, individual projects related to my research. My responsibilities include training them in sampling methods and laboratory practice, setting project deadlines and goals, and discussing results and troubleshooting experiments at weekly meetings. My duties as a lab supervisor have impressed upon me the importance of working effectively as a team- experience that would be valuable in a collaborative, interdisciplinary setting such as Great Lakes.

In conclusion, I believe that my research in marine biochemistry, my experience designing experiments, and my past responsibilities as a laboratory supervisor will lend themselves well to your company`s efforts to maintain the water quality of Lake Ontario. I have included my resume along with this cover letter. If I can provide any additional information in support of my application, please let me know. Thank you for your time and consideration.

Sincerely,

Alex Kuznetsov


Санкт-Петербург, 21 марта 2018 г.

Уважаемый мистер Смит,

Я хотел бы подать заявку на должность химика-исследователя, доступную в настоящее время в Great Lakes Coastal Science Corporation, которая рекламируется на вашем веб-сайте. Я получу степень магистра химии в Санкт-Петербургском университете в мае, и я полагаю, что мой опыт в области морской биохимии, а также мой опыт разработки экспериментов и руководства лабораторией окажутся полезными для текущих исследований вашей компании в области качества воды.

В своей магистерской диссертации я использую хроматографию для мониторинга цветения водорослей во внутренних озерах — проект, который в конечном итоге может помочь нам предсказать, когда и где это цветение может произойти. В моей работе используется высокоэффективная жидкостная хроматография (ВЭЖХ) для оценки присутствия определенных пигментов в озерной воде, поскольку эти пигменты связаны с определенными организмами, отслеживание уровней пигментов может помочь создать экологический профиль определенного образца. Хотя я еще не доработал свою модель, мой метод дает надежду на выявление роста микробных популяций до того, как они достигнут токсического уровня. Таким образом, мои нынешние исследования дали мне солидный опыт в области морской биохимии, который я мог бы применить непосредственно к текущим усилиям Великих озер по мониторингу и восстановлению качества воды в бухтах и ​​бухтах озера Онтарио.

В дополнение к тому, что я получил большой опыт в области оценки качества воды, мои исследования также дали мне ценный опыт в области надзора за лабораториями и управления проектами. В настоящее время я курирую трех студентов бакалавриата, которые работают над небольшими индивидуальными проектами, связанными с моими исследованиями. В мои обязанности входит обучение их методам отбора проб и лабораторной практике, установление сроков и целей проекта, а также обсуждение результатов и устранение неполадок экспериментов на еженедельных встречах. Мои обязанности в качестве руководителя лаборатории убедили меня в важности эффективной работы в команде — опыт, который был бы ценен в совместной междисциплинарной среде, такой как Великие озера.

В заключение я считаю, что мои исследования в области морской биохимии, мой опыт разработки экспериментов и мои прошлые обязанности в качестве руководителя лаборатории хорошо помогут вашей компании в усилиях по поддержанию качества воды в озере Онтарио. Я включил свое резюме вместе с этим сопроводительным письмом. Если я могу предоставить какую-либо дополнительную информацию в поддержку моего заявления, пожалуйста, дайте мне знать. Спасибо за ваше время и внимание.

Искренне,

Алексей Кузнецов

2. Dear Mr. Brown,

Thank you for taking time to talk with me last Wednesday about the research chemist position available with Great Lakes Coastal Science Corporation. I had been following the research your company has performed on controlling algae blooms in local bays before I interviewed, but I was highly interested in how my research overlaps with your efforts.

Since we spoke, I have refined my predictive model further using new data from one of our collaborators` laboratories. Although the model is still not complete, the results are promising, and I expect to have a fully operational model by the end of the spring. I think this model could lend itself well to your research team`s study.

Thank you again for your time, I appreciate the chance to interview with your company. Should you require any further information , please feel free to contact me at (585) 243-1258.

Sincerely,

Alex Kuznetsov

Уважаемый мистер Браун,

Спасибо, что нашли время поговорить со мной в прошлую среду о вакансии химика-исследователя в Great Lakes Coastal Science Corporation. Я следил за исследованиями, проведенными вашей компанией по борьбе с цветением водорослей в местных бухтах, прежде чем я прошёл собеседование, но мне было очень интересно, как мои исследования пересекаются с вашими усилиями.

С тех пор, как мы поговорили, я усовершенствовал свою прогностическую модель, используя новые данные из одной из наших лабораторий. Хотя модель еще не завершена, результаты обнадеживают, и я ожидаю, что к концу весны будет полностью рабочая модель. Я думаю, что эта модель может хорошо подойти для исследования вашей исследовательской группы.

Еще раз спасибо за ваше время, я ценю возможность собеседования с вашей компанией. Если вам потребуется дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной по телефону (585) 243-1258.

Искренне,

Алексей Кузнецов

Letter of invitation

Dear Mr. Petrov ,

I would like to invite you to visit Thomas Jefferson National Accelerator Facility (Jefferson Laboratory) for a period of 3 months, beginning on 20.10.2019. This visit will provide an opportunity for you to contribute your expertise to the Ecological Division`s work on the research of Greenhouse effect.

We will provide you with workspace and other work-related support as needed including travel and living expenses and computer account. Please note that this payment may have tax implications, which can include being subject to mandatory tax withholding under U.S. federal regulations. We understand that you will arrange funding for the remainder of your expenses. If you have any questions about the visit, please contact us at Ecological Division` s Office at (757) 270-1595 or by email edo@jlab.org.

Sincerely,

Project manager

Alison Davis

Ecological Division

Enclosures: Support Letter to American Embassy and U.S. C. I. S.



Уважаемый г-н Петров,

Я хотел бы пригласить вас посетить Национальный ускорительный комплекс Томаса Джефферсона (Лаборатория Джефферсона) сроком на 3 месяца, начиная с 20.10.2019. Этот визит предоставит вам возможность внести свой вклад в работу экологического отдела по исследованию парникового эффекта.

Мы предоставим вам рабочее место и другую поддержку, связанную с работой, по мере необходимости, включая транспортные расходы и расходы на проживание, а также учетную запись компьютера. Обратите внимание, что этот платеж может иметь налоговые последствия, включая обязательное удержание налога у источника в соответствии с федеральным законодательством США. Мы понимаем, что вы организуете финансирование оставшейся части ваших расходов. Если у вас есть какие-либо вопросы о визите, пожалуйста, свяжитесь с нами в офисе экологического отдела по телефону (757) 270-1595 или по электронной почте edo@jlab.org.

Искренне,

Руководитель проекта

Элисон Дэвис

Экологический отдел

Приложения: Письмо поддержки посольству США и ЦРУ США