ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 04.02.2024
Просмотров: 26
Скачиваний: 0
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ
Государственное автономное профессиональное образовательное
учреждение Московской области
«Подмосковный колледж «Энергия»
Индивидуальный проект
Дисциплина: Информатика
Тема: молодёжный компьютерный сленг
Студент: Кольцов Вадим
Группа 1ОЛ 1-17 Э
Преподаватель Муза Валентина Геннадиевна
г. Электроугли, 2018
Первые компьютеры появились ещё в начале 50х годов, но уже тогда, работающие с ними люди начали вводить в свою лексику новые слова и выражения.
Что такое сленг? Сленг — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных группах людей. В настоящее время, во всем мире развитию ЭВМ уделяется огромное внимание. В связи с этим, именно в этой сфере сленг развивается быстрее всегоОтсутствие в русском языке достаточно стандартизированной терминологии в области ЭВМ и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа компьютерного сленга
Рассмотрим разные пути возникновения сленга: 1 – Калька. Это когда новое иностранное слово переводится транслитом - не подвергаясь никаким изменениям device ®- девайс. harddrive ®- хард. 2 - Полукалька : При переходе термина из английского языка в русский, последний подгоняет принимаемое слово под нормы не только своей фонетики как в предыдущей группе, но и спеллинга с грамматикой. application ® аппликуха(прикладная программа) ® 4 – Перевод. Не всегда в русский компьютерный сленг попадают слова, заимствованные из английского языка, очень часто сленговая лексика образуется способом перевода английского профессионального термина. to delete ®сносить, button ® кнопка. 5 - Фонетическая мимикрия: Принцип основан на совпадении семантически несхожих общеупотребительных слов и английских компьютерных терминов: error ® Егор. jamper ® джемпер. button ® батон. shareware ® шаровары.