Файл: Коммуникативные качества речи Главным коммуникативным качеством речи считается правильность (нормативность) она лежит в основе других качеств речи.pptx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 17.03.2024
Просмотров: 13
Скачиваний: 0
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Коммуникативные качества речи
Главным коммуникативным качеством речи считается правильность (нормативность): она лежит в основе других качеств речи.
Значимость точного словесного общения в своё время подчёркивали многие писатели: Л.Н. Толстой, А.П. Чехов, К.И. Чуковский, А.Т. Твардовский и др. В своих статьях, произведениях они вели пропаганду точного слова. Точность речи – это главным образом соответствие речи действительности. Достигается точность за счёт знания предмета речи и умения его словесно изложить.
Точность как качество речи связывается прежде всего с лексическим уровнем в системе языка.
Выделяют два вида точности: предметную и понятийную.
Понятийная точность достигается путём умения точно подбирать слова для определения предмета и опирается на связь речь – мышление. Понятийная точность речи выражается в использовании слов в соответствии с их языковыми значениями. С точностью речи связана логичность: неточная речь не может быть логичной. Логичность характеризует речь с точки зрения её содержания, соотношения частей и компонентов, последовательности изложения. Можно сказать, что логичность выражается в построении композиции. Как и точность, логичность бывает предметная и понятийная.
Понятийная логичность отражает структуру логичной мысли и логичного ее развития в семантических связях элементов языка в речи.
1) диалектные слова (слова, свойственные не общему языку народа, а местным говорам);
2) профессиональные слова;
3) речевые штампы, канцеляризмы (слова, словосочетания и предложения, употребляемые в деловых («канцелярских») документах);
4) жаргонизмы, т.е. слова и словесные обороты, которые возникли и употребляются в жаргонах – узкогрупповых «ответвлениях» от народного языка;
5) слова-сорняки, слова-паразиты, засоряющие речь (ну, вот, как бы, так сказать).
6) языковые элементы, отвергаемые нормами нравственности (вульгаризмы – слова, грубо, обозначающие какие-либо предметы, явления).
7) иноязычные слова.
Выделяют несколько видов уместности: стилевую, контекстуальную, ситуативную, личностно-психологическую.
Основная задача всех коммуникативных качеств речи – обеспечить эффективность речи.
Главным коммуникативным качеством речи считается правильность (нормативность): она лежит в основе других качеств речи.
Значимость точного словесного общения в своё время подчёркивали многие писатели: Л.Н. Толстой, А.П. Чехов, К.И. Чуковский, А.Т. Твардовский и др. В своих статьях, произведениях они вели пропаганду точного слова. Точность речи – это главным образом соответствие речи действительности. Достигается точность за счёт знания предмета речи и умения его словесно изложить.
Точность как качество речи связывается прежде всего с лексическим уровнем в системе языка.
Выделяют два вида точности: предметную и понятийную.
Понятийная точность достигается путём умения точно подбирать слова для определения предмета и опирается на связь речь – мышление. Понятийная точность речи выражается в использовании слов в соответствии с их языковыми значениями. С точностью речи связана логичность: неточная речь не может быть логичной. Логичность характеризует речь с точки зрения её содержания, соотношения частей и компонентов, последовательности изложения. Можно сказать, что логичность выражается в построении композиции. Как и точность, логичность бывает предметная и понятийная.
Понятийная логичность отражает структуру логичной мысли и логичного ее развития в семантических связях элементов языка в речи.
1) диалектные слова (слова, свойственные не общему языку народа, а местным говорам);
2) профессиональные слова;
3) речевые штампы, канцеляризмы (слова, словосочетания и предложения, употребляемые в деловых («канцелярских») документах);
4) жаргонизмы, т.е. слова и словесные обороты, которые возникли и употребляются в жаргонах – узкогрупповых «ответвлениях» от народного языка;
5) слова-сорняки, слова-паразиты, засоряющие речь (ну, вот, как бы, так сказать).
6) языковые элементы, отвергаемые нормами нравственности (вульгаризмы – слова, грубо, обозначающие какие-либо предметы, явления).
7) иноязычные слова.
Выделяют несколько видов уместности: стилевую, контекстуальную, ситуативную, личностно-психологическую.
Основная задача всех коммуникативных качеств речи – обеспечить эффективность речи.