Файл: Легенды о мастере Тычке (4) Тычка.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 28.03.2024

Просмотров: 13

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.





Легенды о мастере Тычке (4)
Тычка (весело перестукивая молоточком). Ну, что, мать, будем молча сидеть? Рассказала бы ребятне про житьё-бытьё?

Жена Тычки (прядёт или вяжет). А что сказывать - то? Ты и сам до этого дела горазд.

Тычка (весело, даже с некоторой гордостью). Вот жена мне досталась! Я ей слово, она мне два. Сказывай сказку, говорю!

Автор (жена). Ну, слушайте. Наши деды верили, в предание о том, что в стенах оружейного завода и мастерских живёт добрая и невидимая женщина по имени Тулянка – покровительница здешних мастеров. (Люди. А на кой она, баба невидимая нужна?).

День и ночь, пока стучали молотки, она ходила за спинами мастеров и нашёптывала добрые дела. Если какому-нибудь молодцу нужно было идти на свидание с девушкой, и он торопился скорее сделать задание, Тулянка брала его руки в свои, чтобы тот второпях не испортил работу. Старикам же она помогала разрешать мудрые дела. (Люди. Вона как?!).

Наши деды всячески старались оберегать свою покровительницу, и потому в мастерские долгое время не принимали женщин, чтобы не обидеть Тулянку, хотя её никто и не видел. Но у Тычки всё же училась одна девчушка изящному мастерству, а звали её все Машуткой. Ох, и бедовая была девчонка. А появилась она в мастерской Тычки так.

Тычка (весело, игриво поёт, подмигивает присутствующим девушкам).

Идёт как-то мастер по улице ...

Выйду на улицу – солнца нема,

Девки молодые свели меня с ума.

Выйду на улицу – гляну на село,

Девчата гуляют, и мне весело.

Жена Тычки (подбоченясь, задорно, делает вид, что сердится). Тычка, а Тычка?

Тычка (приседает, вжимает голову в плечи, словно получил увесистый подзатыльник).

Жена Тычки (строго, но с лукавинкой). А ну, поворотись, сокол ясный!

Тычка (ласково). Что, Ма'рфушка? Зоренька ты моя румяная!

Жена Тычки (строго, но с лукавинкой). Это какие-такие девчата тебя с ума свели?!

Тычка (лукаво). Помилуй, матушка, Марфа Васильевна! Это же песня! А из неё, как известно, слов не выкинешь!

Жена Тычки (строго, грозит шутливо). Ты не балуй! А то ведь я не посмотрю, что песня!

Тычка (делает вид, что обиделся и даже маленько осерчал). Ты на меня напраслину-то не возводи, жена любимая!


Жена Тычки (с улыбкой, прощая). Я-то тебя знаю (муж пытается что-то возразить, жена его разворачивает и слегка подталкивает в спину). Ступай себе с Богом!

Ерошка (тайком от мастера, по секрету всему свету). Никого не боялся мастер Тычка на всём белом свете – ни начальников, ни господ, ни самого царя-батюшку, а перед женой своей, Марфой Васильевной, - робел.

(Люди. Это, верно, от того, что он любил свою жену больше жизни?).

Ерошка (лукаво). А то!

(Люди. Вона как?!).

Жена Тычки (Автор). Идёт как-то мастер по улице и видит: какая-то женщина на крыльце богатого дома девчушку-малолетку за косы таскает. Решил за девочку заступиться.

Барыня (зло, мотает девочку за косы). Ах ты, маленькая дрянь! Я покажу тебе как сына моего, соколика ясного, обижать!

Тычка (окликает). Добрая женщина, а добрая женщина?

Барыня (зло). Я тебе волосья - то повыдергаю, змея!

Тычка (окликает). Барыня – матушка?

Барыня (зло). Что надобно?

Тычка (спрашивает, стараясь быть спокойным и рассудительным). Добрая женщина, почто дитю несмышленому затрещины раздаёшь?

Барыня (зло). Эта паршивка моего сына за вихры оттаскала!

Тычка (спрашивает). Так может быть поделом?

Барыня (зло). Эта голодранка?! Моего сына?! Ты глаза-то, прохожий, разуй!

Тычка (насмешливо). Да я вот всё гляжу, гляжу и не могу понять, ты ли это, Лизавета Никитична?

Барыня (раздражённо, недоумённо). Я... А кто ты такой? Я тебя не помню.

Тычка (насмешливо). Как? Я же с твоим отцом десять лет проработал, а потом твой муж у меня в учениках ходил.

Барыня (пренебрежительно, махнув рукой). А! Так это было очень давно! Гусь свинье – не товарищ!

Тычка (насмешливо). Да я такой гусь, что даже со свиньёй могу поговорить.

Барыня (возмущённо). Грубиян!

Тычка (примирительно). Отпустила бы девочку?

Барыня (зло). Да забирай (толкает к Тычке).

Тычка (заглядывает девочке в лицо, приподнимая его за подбородок). Не плачь, дочка. Кто это тебя так разукрасил?

Машутка (хлюпая носом). Известно кто! Сын ейный!

Барыня (разводит руками). Что же такого? Дети есть дети. Сегодня подерутся, а завтра помирятся. Стоит ли на это обращать внимание?

Тычка (хитро). Прости, Лизавета, кажется, недавно ты думала по-другому?

Барыня (злится от досады). Ну и хитёр же ты, мастер Тычка (уходит, хлопнув дверью)!

Тычка (строго, обращаясь к девочке). Ну, говори, егоза, за что барчонка поколотила?



Машутка (хлюпая носом). Он слепому деду Егору вместо краюхи хлеба дал камень, завёрнутый в тряпицу!

Тычка (строго). Ты правильно поступила. А чья ты такая есть?

Машутка (гордо). Я Фомы Сергеича дочь.

Тычка (с отеческой теплотой). Как же тебя величать, Фоминична?

Машутка (весело). Машуткой все кличут.

Тычка (с отеческой теплотой). Я, Марья Фоминична, лет пятнадцать тому назад твоего отца ремеслу учил. А ты ко мне в ученицы пойдёшь?

Машутка (весело). Отчего же не пойти? Я давно к отцовской работе присматриваюсь.

Тычка (строго). Только ремесло наше не из лёгких, не каждому мужику по плечу!

Машутка (весело). А я трудностей не боюсь.

Тычка. Ну, тогда идём (приглашает в мастерскую).

Машутка (задорно поёт и приплясывает по дороге в мастерскую, увлекает в свою пляску мастера Тычку).

Пойду ль я выйду ль я, да,

Пойду ль я выйду ль я, да,

Во дол, во долинушку, да,

Во дол, во широкую.

Тычка (строго). Ох и закрутила ты меня, егоза! Я много говорить не люблю. Если мотну головой вниз, значит – иди сюда.

Машутка (задорно). Это выходит у нас с Вами мастер одинаковые характеры. Если я в стороны замотаю головой – значит, не пойду.

Тычка (хитро). Ишь, какая! Чувствую, мы с тобой сработаемся.

Машутка (задорно, усаживается за верстак). Мастер, я давно хотела спросить Вас, почему наш начальник всё время жалуется на свою работу и всем твердит: «Не дай Бог кому носить шапку Мономаха»? Правда, она такая тяжёлая?

Тычка (хитро). Очень тяжёлая, если под ней пустая голова.

Машутка (задорно). А правда у Вас все наши мастера учились?

Тычка (хитро). Не все, но многие.

Машутка (задорно). И дядька Никифор учился?

Тычка (хитро). Учился.

Машутка (задорно). Почему же он только и знает, что говорит о теперешней работе, когда его признали лучшим мастером? А вот только начнём расспрашивать, как он учился у Вас, сразу умолкает.

Тычка (задорно). Наверно не всякой лягушке приятно вспоминать, что она была головастиком. А ну, головастик, покажи, что нарисовала?

Машутка (задорно). Вот гляньте. По степи, будто кони скачут, а ковыль так и стелется, и гривы по ветру летят.

Тычка (внимательно). Хорошо. Над конями ещё поработай.

Автор. Жаль, толку в девочке никто не видел. Даже её товарищи.

Ерошка (присматривается оценивающе к девушке, а потом с досадой). Красивой дивчиной родилась Машутка на свет, да только не Тулянкой.


Автор. А в мастерской Тычки тогда работал парень. Он был в тех годах, когда по-настоящему человек начинает постигать мастерство. А в жизни человека это самый интересный момент. Обычно в это время он перестаёт замечать не только дни, но и годы (песня).

Все. Во ку..., во кузнице,

Во ку..., во кузнице.

Во кузнице молодые кузнецы,

Во кузнице молодые кузнецы

Они, они куют,

Они, они куют,

Они куют, приколачивают,

К себе Дуню приговаривают…

Ерошка (сердится, кричит). Хватит шуметь! Не мешайте работать!

Тычка (сердится, подтрунивает). Ах, мы шумим, бездельники эдакие! А ты, значит, у нас один работаешь (поднимает за ухо над верстаком)!

Ерошка (извиняющимся тоном). Извините, мастер, я не это хотел сказать!

Тычка (строго, многозначительно). Что сказал, то сказал! Слово не воробей, вылетит не поймаешь. (Заботливо, отечески усаживает обратно за верстак) Ерошка, жениться тебе пора. Вот жена – то тебя и приструнит!

Ерошка (отмахивается, отшучивается). Да ну?

Тычка (отечески подшучивает). Право слово. И усы уже пора подкручивать.

Ерошка (отмахивается). Ой, мастер. Вот Вы всё шутите, а я может, только сейчас стал в работе толк понимать. Учусь, учусь у Вас, а рисунки на моих гравюрах выглядят мёртвыми. Что делать?

Тычка (серьёзно). Это значит, ты ещё не обучался у самого главного мастера.

Ерошка (пытливо). А как его звать?

Тычка (серьёзно). Жизнь, сынок, жизнь (Ерошка бросается к верстаку и начинает работать с удвоенным усердием)!

Машутка (заигрывает). Ероша, а Ероша...

Ерошка (погружённый в свою работу, раздражённо). Чего тебе?

Машутка (заигрывает, не оставляет надежды привлечь к себе внимание паренька). Ероша, а я тебе нравлюсь?

Ерошка (отмахивается). Отстань! Работать мешаешь!

Машутка (игриво, кокетливо поёт, приплясывает)


Платок тонет и не тонет,

Потихонечку плывёт, -

Милый любит и не любит

Только времечко ведёт.

Ах ты, Тула-городок,

Беспокойная я,

Беспокойная я,

Успокой ты меня




.

Я росла и подрастала

До семнадцати годов,

А с семнадцати годов

Крушит девушку любовь.

Ах ты, Тула-городок,

Беспокойная я,

Беспокойная я,

Успокой ты меня.

Автор. Прошло совсем немного времени и все заговорили о том
, что Ерошка женился на ученице Тычки.

Ерошка (встаёт, выходит к Машутке, кланяются друг другу, протягивают руки).

Когда б имел я златые горы

И реки полные добра,

Всё отдал я бы за ласки-взоры,

Чтоб ты владела мной одна.

(2 раза – 1раз кланяется Ероша, 2 раз – Маша, протягивают друг другу руки).

(играют свадьбу).

Тычка (серьёзно, с тёплым отеческим чувством). Совет вам да любовь, детки! Жить вам поживать, да добра наживать, а бабам куда не след нос не совать!

Машутка и Ерошка (кланяются в пояс) Благодарствуем, батюшка мастер! (Проходят, кланяются публике) Благодарствуем, люди добрые! (Проходят к жене Тычки).

Жена Тычки (с материнской нежностью). В добрый час, детушки!

Машутка и Ерошка (кланяются в пояс). Благодарствуем, матушка Марфа Васильевна! (Проходят в свой дом).

Да только парень начал входить во вкус своего ремесла. Ему нужно домой идти, а он никак не может оторваться от работы. И дома – сядет на минутку к верстаку, а просидит до полуночи.

Машутка (хлопочет, хлопочет по дому, да и подсядет к мужу, ластится). Ероша, а Ероша...

Ерошка (погружённый в свою работу, раздражённо). Чего тебе?

Машутка (грустно). Ты бы поговорил со мной.

Ерошка (уже злится). О чём говорить-то?

Машутка (просительно). Хотя бы о своей работе.

Ерошка (зло). Да что ты понимаешь в моей работе?! Возилась бы со своими чугунами – и дело!

Машутка (злится, обижается). Ах, вот как!? Значит, я ничего не понимаю? А ты позабыл, что мы у одного мастера учились.

Ерошка (ругаются). Ты меня-то с собой не путай, баба! У меня талант, а тебя мастер из жалости держал!

Машутка (ругаются). Из жалости говоришь?! Да меня сам мастер Тычка хвалил!

Ерошка (ругаются). Это чтоб ты полы в мастерской почище мыла, да кашу подмастерьям погуще варила. А больше не на что ты и не годишься!

Машутка (набрасывается). Не гожусь?! Не гожусь (хлещет мужа полотенцем по чём попало, тот пытается увернуться)?! Вот уйду, посмотрим, бездарь, кому ты без меня будешь нужен!

Ерошка (сердится). Угомонись, скаженная баба! (поднимает на плечо, уносит прочь).

Машутка (голосит благим матом). Помогите, люди добрые, муж-супостат жизни лишает!

Автор. Не прожили они и месяца, как разнеслась весть: «От Ерошки убежала жена. Второй день по городу её ищет (сплетни)». Поник сразу парень, и работа у него стала валиться из рук.

Ерошка