Файл: Издательский центр сфера Всероссийская научнопрактическая конференция грань науки 2022.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 12.04.2024

Просмотров: 166

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Всероссийская научно-практическая конференция «ГРАНЬ НАУКИ 2022»
353 и принимать у жизни заказы еще далеко не значит быть ей, жизни, внутренне верным…» [1, с. 19]. В противовес ему, близкий друг Андреева, Корней
Чуковский утверждал: «Он не просто сочинял свои пьесы и повести, – он был охвачен ими, как пожаром. Он становился на время маньяком, не видел ничего, кроме них; как бы малы они ни были, он придавал им грандиозные размеры, насыщая их гигантскими образами, ибо в творчестве, как в жизни, был чрезмерен; недаром любимые слова в его книгах – «огромный»,
«необыкновенный», «чудовищный» [2, с. 103]. Творчество Леонида
Николаевича ярко отражает культуру и быт, социальное положение людей в мире, раздираемым революциями, в произведения большое внимание уделяется детализации изображаемого, психологизму и проработке характеров персонажей, что придавало им большую реалистичность.
Весь творческий путь Леонида Андреева принято делить на три периода в зависимости от его взглядов на мир: первый – 1895-1903 – реалистическое изображение через призму авторской индивидуальности; второй – 1903-1911 – обращение к метафизике и религии, конфликты помещены в конкретные исторические условия; третий – 1911-1919 – акцентирование на внутриличностных конфликтах и распаде личности, преобладание безнадежности и негативизма. Причины такой периодизации достаточно очевидны, если обратить внимание на биографию автора. Корней
Чуковский писал: «Не знаю почему, всякий раз, как я уезжал от него, я испытывал не восхищение, а жалость. Мне казалось, что кто-то обижает его»
[2, с. 101]. Андреев принадлежал к слою тогдашней интеллигенции, которой особенно тяжело пришлось в годы революций, поскольку им трудно было причислить к пролетариату или буржуазии, и Леонид Николаевич был вынужден эмигрировать. Чуковский писал: «Живя отшельником, в полном отрыве от грозной действительности, питаясь с утра до ночи желтой, ура- патриотической прессой, он был слеп ко всему, что совершалось вокруг, и производил впечатление ребенка, заблудившегося в дремучем лесу» [2, с.
104], однако постепенно Андреев терял веру в социализм и свою способность повилять на что-либо глобально – это и оставило свой отпечаток на произведениях позднего периода – отчаяние, одиночество, покорность судьбе и Року, которые в его произведениях часто играли большую роль, и в центре событий стоит человек – одинокий и бессильного перед лицом высших сил.
Основной темой творчества Леонида Андреева является «маленький человек» – это герой, основная черта которого «одно из низших мест в социальной иерархии и это обстоятельство определяет его психологию и общественное поведение (приниженность, соединенная с ощущением несправедливости, уязвленной гордостью)» [3, с. 824], у него нет каких-либо талантов, амбиций, он не стремится изменить свою жизнь, «маленький человек» – это любой человек перед лицом Бога. Впервые это литературное понятие было использовано В. Белинским в 1840 году в статье, посвященной произведению А.С. Грибоедова «Горе от ума». Архетип был типичен для 19 века, его использовал А.С. Пушкин в «Станционном смотрителе», Н.В.


Всероссийская научно-практическая конференция «ГРАНЬ НАУКИ 2022»
354
Гоголь в «Шинели», А.П. Чехов «Человек в футляре», «Смерть чиновника».
Особое отношение к «маленькому человеку» было у Достоевского, у которого он стал жертвой происходящей вокруг него трагедии, склонный к рефлексии и самоанализу, но неспособный на изменения.
Как уже было сказано выше, «маленький человек» был основной темой творчества Леонида Андреева, он же присутствует в его рассказе
«Чемоданов», написанном им в 1915 году, он рассказывает на о превратностях судьбы в рамках жизни одного человека – Егора Егоровича
Чемоданова. Произведение было написано в поздний период творчества, в нем отражены все характерные черты его прозы того периода – «писатель пытается уйти от внешней напряженности к внутренней экспрессии, при этом сохраняя основные мотивы своего творчества… Впервые он обращается к новому приему - подтексту. Это позволяет перевести внешнее действие во внутреннее. За каждым поступком автор обнаруживает скрытые, потаенные мотивы, вновь утверждая победу подсознания в человеке» [4, с. 91]. В этом произведении особым образом сочетаются безжалостность Рока и доброта
Провидения, раз за разом спасающее персонажа из, порой, ужасающих обстоятельств, положительные моменты переплетаются с негативным, каждый раз давая нам надежду на лучшее и тут же отбирая ее и разбивая о жестокость реальной жизни.
Сам рассказ начинается с рассуждения о существовании Рока, о том, что он «работает» только над жизнями богов и героев, но по какой-то неведомой причине именно судьбе героя рассказа он решил уделить свое внимание. В это отражается та самая незначительность персонажа, которая идет красной нитью сквозь сюжет произведения. Егор Егорович, сирота, родился в сибирском городке, свою фамилию он получил от чемодана, в котором его подкинули в семью купца Егорова. Автор показывает нам, что этот человек с самого начала не был нужен своей родной семье, которая таким образом избавилась от него.
Чемоданов считал свою жизнь счастливой несмотря на то, что его приемные родители погибли, а в приюте, в который он попал после трагедии, его избивали – он принимал это все как должное. Здесь мы можем заметить то самое смирение, присущее архетипу «маленького человека». Практически вся его жизнь была скитанием: от спасшего из сгоревшего приюта прасола
Егор три раза сбега в Сибирь, после чего наступило затишье – Егор Егорович работа в Тифлисе телеграфистом, влюбился, но возлюбленная быстро скончалась от тифа. Все эти события показывают нам, что жизнь такого персонажа безнадежна, и по сути, несмотря на его попытки закрепиться в жизни, он бессилен.
Дальше Рок снова заиграл с Чемодановым – он попал матросом на корабль, через два года дезертировал и скитался по Африке, работая сапожником и пережив три железнодорожных крушения. Однако и там он не нашел покоя – Егор Егорович отправился в Неаполь, проел всю Италию,
Швейцарию, Францию, пока его не посетила странная тоска по Африке.


Всероссийская научно-практическая конференция «ГРАНЬ НАУКИ 2022»
355
Здесь мы видим, что сам по себе, Чемоданов не имеет никаких амбиций и стремлений, лишь плывет по течению. Рок снова взялся за дело и пароход, на котором был на герой, потерпел крушение, Чемоданов спасся чудом, но его снова посетило странное желание – найти свою мать. На его жизнь выпало еще большее количество испытаний – его обманули и избили контрабандисты, за ним охотились сыщики, прошло восстание и только уже в Сибири навязчивая мысль угасла, но Егора Егоровича повешали по
«совершенно нелепому обстоятельству» [5, с. 74]. Здесь судьба нашего
«маленького человека» приходит к тому финалу, к которому она должна свестись, исходя из его пути. Бесцельная жизнь, бесполезность и ненужность в огромном мире, где он не может повлиять на свою судьбу, следуя только вое высших сил, безнадежность его бытия привела к безвестной и глупой смерти абсолютно одинокого человека.
Таким образом, рассказ «Чемоданов» является характерным произведением, сюжет которого строится вокруг архетипа «маленького человека». Однако, нельзя не отметить, что в исполнении Леонида
Николаевича Андреева, он приобретает особый оттенок – если обычно судьбы персонажей такого рода связаны с окружающими, то здесь нам демонстрируется полное бесчинство высших сил, играющих с людьми как с пеками, а человеку лишь остается хоть как-то барахтаться, чтобы, если не спастись, то хотя был не утонуть в окружающей его безысходности.
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   44

Список литературы
1.
Айхенвальд, Ю.И. Силуэты русских писателей. В вып. М., 1906-
1910;
2-е изд.
М.
1908-1913. с.
19.
URL: http://dugward.ru/library/andreev_leonid/aihenv_andreev.html (дата обращения:
27.12.2022)
2.
Чуковский, К. И. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 5. . М.: ТЕРРА-
Книжный клуб.
2001. с.
480
URL: https://www.chukfamily.ru/kornei/prosa/knigi/sovremenniki/leonid-andreev (дата обращения: 27.12.2022)
3.
Литературный энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Под редакцией В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. 1987. с.
1 415 URL: (дата обращения: 27.12.2022)
4.
Вилявина, И.Ю. Художественное своеобразие прозы Л. Андреева:
Зарождение и развитие русского экспрессионизма: автореф. дис. канд. рус. лит наук:
10.01.01.
Астрахань,
1999. с.
173
URL: https://www.dissercat.com/content/khudozhestvennoe-svoeobrazie-prozy-l- andreeva-zarozhdenie-i-razvitie-russkogo-ekspressionizm
(дата обращения:
27.12.2022)
5.
Андреев, Л.Н. Собрание сочинений в шести томах. Том 5. М.:
Художественная литература, 1995 г. с. 512
© Фомина А.Ю.

Всероссийская научно-практическая конференция «ГРАНЬ НАУКИ 2022»
356
УДК 81
КОННОТАТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ АДЪЕКТИВНОЙ
ОТАНТРОПОНИМИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Хакимова И.Ф.
кандидат филологических наук, доцент
ФГБОУ ВО «НГПУ»
Аннотация:в статье рассмотрена адъективная отантропонимическая лексика английского языка, и представлены их коннотативные особенности.
Ключевые слова: антропонимы, отантропонимическая лексика, коннотативные особенности.
Огромное количество антропонимов участвует в образовании новых слов. В данной статье рассмотрим адъективный ряд производных от имен собственных, обладающие переносным значением.
В английском языке следует отметить наличие производных, образованных от мифических имен собственных и фамилий ученых, которые имеют прямое и переносное значения: например,
Achillean 1) подобный Ахиллу, 2) неуязвимый, непобедимый;
Antaean 1) характерный для Антея, 2) связанный с матерью – родиной, с родной землѐй, народом, жизнью;
Catonian- 1) катоновский, относящийся к Катону; 2) перен. cуровый, непреклонный;
Circean 1) свойственный Цирцее, 2) обольстительный; galenic 1) галенов, 2) шутл. медицинский, врачебный;
Herculean 1) геркулесов, 2) исполинский, очень сильный, 3) очень трудный, опасный;
Junoesque – 1) статная, подобная Юноне по величественной красоте; 2) с пышными формами, обладающая пышными формами;
Morphean – 1) относящийся к Морфею; 2) поэт. сонный, дремотный;
Ogygian – 1) огиев; 2) древний, доисторический
Platonic- 1) относящийся к платонизму, 2) чисто духовный, не связанный с чувственностью, 3) неосуществимый на практике, отвлеченный;
Procrustean – 1) прокрустов; 2) жесткий, негибкий;
Promethean – 1) прометеев; 2) смелый, новаторский;
Pythonic – 1) зоол. относящийся к питонам; 2) книжн. прорицательский, пророческий, вещий; galvanic 1) гальванический; 2) возбуждающий, оживляющий.
Переносным значением обладают следующие прилагательные:
Dionysian (от имени бога вина) – несдержанный; Fabian - осторожный, медлительный, выжидательный (о тактике, о методах); Juvenalian (от имени римского поэта-сатирика Juvenalis) – сатирический.


Всероссийская научно-практическая конференция «ГРАНЬ НАУКИ 2022»
357
Следующие мифологические имена пополнили адъективный ряд: academic – академический, научный; apollonian – подобный Аполлону, спланированный, интеллектуальный; boreal – бореальный, северный, арктический; graceful/ graceless (антонимичный ряд – изящный, приятный/ бесстыдный, некрасивый, тяжеловесный); gracious - добрый, любезный, грациозный; iambic – ямбический; panic – панический; chimerical – химеричный; titanic - титанический; Herculean - геркулесовский; venereal - венерический; Draconic -жестокие; volcanic - вулканический.
Адъективный ряд в значении «имеющий качества» представлен производными по модели антропооснова – имя литературного героя + суффиксы –ian/-ean: Falstaffian - неунывающий, любящий хорохориться, хвастливый, бахвалящийся; Mephistophelean – интересный, необычный.
Своеобразие проявляется в производном gargantuan в значение гигантский, колоссальный, огромный.
Особый интерес представляет имя действующего лица в латинской поэме итальянского врача Франкасторо (1478-1553) Сифилус, от которого в английском языке образованы производные – медицинские термины адъективного ряда – syphilitic – сифилитичный, сифилитический.
Суффикс –ian образует от антропоосновы Cicero и Machiavelli прилагательные в переносном значении: Сiceronian - красноречивый,
Machiavellian - неразборчивый (о средствах), бессовестный.
Большая часть коннотаций антропонимов образуется в результате комплексного воздействия различных культурно-исторических и социальных факторов и имеет относительно устойчивый характер, хотя конкретные условия функционирования, безусловно, расширяют и детализируют их коннотативное значение [1, c. 47].
Учитывая подлинность и вымышленность имен и фамилий, среди зафиксированных нами примеров мы можем представить несколько групп – антропооснов, которые участвуют в образовании имен прилагательных:
1) антропоосновы – фамилии известных политических деятелей и философов;
2) антропоосновы – фамилии известных ученых, изобретателей, открывателей;
3) антропоосновы – фамилии писателей, поэтов;
4) антропоосновы – фамилии лиц, ставших известными благодаря какому-то событию;
5) антропоосновы – имена древних философов, ученых, поэтов;
6) антропоосновы – мифические имена;
7) антропоосновы – личные имена правящих особ;
11) антропоосновы – имена и фамилии персонажей художественных произведений.
Таким образом, учитывая то, что слово, обозначая предмет или явление окружающей действительности, со всеми присущими ему свойствами, обладает определенным набором сем, каждое значение слова имеет свою