Файл: Реферат эсперанто, как самый искусственный язык в мире.docx
Добавлен: 27.04.2024
Просмотров: 93
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
РЕФЕРАТ
«ЭСПЕРАНТО, КАК САМЫЙ ИСКУССТВЕННЫЙ ЯЗЫК В МИРЕ»
Выполнил Полшков Глеб.
Оглавление
| Введение | 3 |
1 | Определение и назначение эсперанто | 4 |
2 | Основоположники и разработчики эсперанто и их вклад в развитие история языка | 4 |
3 | Основы грамматики, фонетики, алфавит, структура языка | 6 |
4 | Применение языка, свойства, особенности, сферы применения | 9 |
5 | Эсперанто в наше время | 12 |
6 | Интересные факты о языке | 13 |
| Заключение | 16 |
| Библиографический список | 18 |
Введение
О создании всемирного языка мечтали мыслители с античных времен. В средние века роль всемирного языка играла латынь. Но латинский язык очень сложен. Попытки «оживить» его в наше время не увенчались успехом. Слишком сложны для изучения и все «живые» национальные языки. И, главное, использование какого-либо национального языка в качестве международного ущемляет права всех других народов. Нужен язык нейтральный, не принадлежащий отдельному народу; он должен быть языком вспомогательным, дополнительным к родному языку. Язык эсперанто (что означает «надеющейся») отвечает всем желательным требованиям вспомогательного языка общения. Этот язык с самого начала привлек широкое внимание изящностью, простотой и легкостью для его изучения.
Язык эсперанто признали и овладели им такие выдающиеся люди, как Лев Николаевич Толстой, Жюль Верн, Альберт Эйнштейн, К.Э.Циолковский, Максим Горький, Лу синь, Рабиндранат Тагор.
Энтузиастами языка эсперанто созданы терминологические словари по всем отраслям науки. На эсперанто переведены все классические и многие современные произведения мировой литературы. Лига Наций, ООН и Юнеско неоднократно рекомендовали всем странам ввести эсперанто в школьные программы. Этот язык настолько прост, что овладеть им школьники с лёгкостью могли бы в течение одного учебного года.
Не следует опасаться того, что широкое внедрение языка эсперанто может отрицательно воздействовать на чистоту национальных языков. Напротив он только укрепит достоинство своего родного языка и, одновременно, придаст уверенность в реальной возможности общения со всем миром. Достоинства введения нейтрального международного языка неоценимо. Использование английского языка в качестве международного общения уже сегодня вносит раздор в объединенной Европе по вопросу языкового приоритета и воспринимается странами европейского содружества, как экспансия американской негативной субкультуры.
Возможность сравнительно легко и быстрого изучить язык эсперанто, в сочетании с его благозвучностью и прекрасными выразительными возможностями общения на нём, сделали его очень популярным не только в Европе, но и в странах Востока, в Америке, в Африке, практически во всех странах мира.
1. Определение и назначение эсперанто.
Эспера́нто (Esperanto) – самый распространённый искусственный язык (точнее, плановый), созданный варшавским окулистом Лазарем (Людвигом) Марковичем Заменгофом в 1887 году после десяти лет работы.
Говорящие на эсперанто называются эсперантистами. Иногда, чтобы избежать особой стилистической окраски слов с суффиксом -ист, носителей эсперанто называют эсперантоговорящими.
Сейчас в мире насчитывается по разным оценкам от сотен тысяч до нескольких миллионов человек, говорящих на эсперанто (подробнее в разделе «Носители»).
Эсперанто призван служить универсальным международным языком, вторым (после родного) для каждого образованного человека. Предполагается, что использование нейтрального (внеэтничного) и простого в изучении языка могло бы вывести межъязыковые контакты на качественно новый уровень. Кроме того, эсперанто обладает большой педагогической (пропедевтической) ценностью, то есть существенно облегчает последующее изучение других языков.
2. Основоположники и разработчики эсперанто и их вклад в развитие, история языка.
Создатель эсперанто, Лазарь (Людвиг) Маркович Заменгоф (1859-1917), родился в г. Белостоке Гродненской губернии Российской империи, в семье учителя французского и немецкого языков. С самого детства его интересовала многонациональность родного города, населенного поляками, белорусами, русскими, немцами и представителями других национальностей.
В смешении языков и невозможности, вследствие этого, полноценного общения жителей города юный Лазарь видел причину непонимания между ними. Эти обстоятельства побудили его к проведению эксперимента. Поэтому еще в возрасте 12-15 лет его лингвистические забавы превратились в обстоятельное увлечение, связанное с созданием универсального языка, на котором люди смогли бы свободно общаться и жить в мире друг с другом.
Неудивительно, что он с юности увлекся сочинением и собиранием новообразованных слов, а затем их применением, сначала в кругу своих сверстников, друзей и знакомых. Это увлечение и привело его к созданию универсального языка. Из Гродно родители Л. М. Заменгофа переехали в Варшаву, а сам он, несмотря на то, что в 1885 г. получил диплом врача и должен был заняться врачебной практикой, смог закончить создание нового языка.
После десяти лет разработки, которые Заменгоф потратил на перевод литературы на эсперанто, а также на написание оригинальной прозы и стихов, первая книга грамматики эсперанто была издана в Варшаве 26 июля 1887 года. Первая опубликованная книга по эсперанто называлась «Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro» («Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Псевдоним Заменгофа – Эсперанто («Надеющийся») – очень скоро стал названием самого языка.
Количество говорящих быстро росло в течение следующих нескольких десятилетий, сначала в первой очереди в Российской империи и Центральной Европе, в других частях Европы, Северной и Южной Америке, Китае и Японии. В первые годы носители эсперанто поддерживали связь в основном через переписку и периодические издания, но в 1905 году в Булонь-сюр-Мер, Франция, состоялся первый Всемирный конгресс эсперанто.
С тех пор всемирные конгрессы проводились в разных странах ежегодно, кроме двух мировых войн. Со времен Второй мировой войны их посещали в среднем более 2000 человек и до 6000 человек.
Эсперанто вызвал подозрение многих государств. Ситуация особенно ярко проявлялась в нацистской Германии, франкистской Испании до 1950-х годов и в Советском Союзе при Сталине с 1937 по 1956 год.
В нацистской Германии была причина запретить эсперанто, потому что Заменгоф был евреем, а также из-за интернационалистского характера эсперанто, который воспринимался как «большевистский».
В своей работе Майн Кампф, Адольф Гитлер выделил эсперанто как пример языка, который может быть использован еврейским заговором после того, как они достигли мирового господства. Эсперантисты были убиты во время Холокоста, при этом семья Заменгофа, в частности, была убита.
Попытки меньшинства немецких эсперантистов изгнать своих еврейских коллег и открыто присоединиться к Рейху были тщетными, и эсперанто был законодательно запрещен в 1935 году.
В Императорской Японии левое крыло японского движения эсперанто было запрещено, но его лидеры были достаточно осторожны, чтобы не создать у правительства впечатление, что эсперантисты были социалистами-революционерами, что оказалось успешной стратегией.
После Октябрьской революции 1917 года эсперанто получил определенную государственную поддержку со стороны новых рабочих государства в бывшей Российской Империи, а правительство Советского Союза, которые были созданы как официально признанная организация.
В своей биографии Иосифа Сталина, Лев Троцкий регистрирует, что Сталин изучал эсперанто.
Однако в 1937 году, в разгар большой чистки, Сталин полностью изменил политику советского правительства в эсперанто; многие говорящие на эсперанто были казнены, сосланы или содержались в заключении в трудовых лагерях ГУЛАГа.
Довольно часто обвинение звучит так: «Вы являетесь активным членом международной шпионской организации, которая скрывается под названием« Ассоциация советских эсперантистов» на территории Советского Союза».
До конца сталинской эпохи использование эсперанто в Советском Союзе было опасным.
3. Основы грамматики, фонетики, алфавит, структура языка.
Грамматика
Грамматику эсперанто можно изложить в виде 16 правил без исключений (именно в виде 16 правил был издан первый учебник языка), для письма используется фонематический алфавит (то есть с однозначным двусторонним соответствием написания и произношения слов) на латинской основе. Язык отличается регулярностью: каждая основная часть речи имеет своё окончание: например, -o у существительных, -a у прилагательных, -i у глаголов в неопределённой форме, -e — у производных наречий.
1. Глагол
В системе эсперантского глагола три времени в изъявительном наклонении:
прошедшее (формант -is): mi iris «я шёл», li iris «он шёл»;
настоящее (-as): mi iras «я иду», li iras «он идёт»;
будущее (-os): mi iros «я буду идти, пойду», li iros «он будет идти, пойдёт».
В условном наклонении глагол имеет только одну форму (mi irus «я шёл бы»). Повелительное наклонение образуется при помощи форманта -u: iru! «иди!» По этой же парадигме спрягается глагол «быть» (esti), который даже в некоторых искусственных языках бывает «неправильным» (вообще, парадигма спряжения в эсперанто не знает исключений).
2. Падежи
В падежной системе всего два падежа: именительный (номинатив) и винительный (аккузатив). Остальные отношения передаются при помощи богатой системы предлогов с фиксированным значением. Именительный падеж не маркируется специальным окончанием (vilaĝo «деревня»), показателем винительного падежа является окончание -n (vilaĝon «деревню»).
Винительный падеж (как и в русском языке) используется также для обозначения направления: en vilaĝo «в деревне», en vilaĝon «в деревню»; post krado «за решёткой», post kradon «за решётку».
3. Числа
В эсперанто два числа: единственное и множественное. Единственное не маркируется (infano — ребёнок), а множественное маркируется при помощи показателя множественности -j: infanoj — дети. То же самое и для прилагательных — красивый — bela, красивые — belaj. При одновременном использовании винительного падежа со множественным числом показатель множественности ставится в начале: «красивых детей» — belajn infanojn.
4. Род
Грамматической категории рода в эсперанто нет. Имеются местоимения li — он, ŝi — она, ĝi — оно (для неодушевлённых существительных, а также животных в случаях, когда пол неизвестен или неважен).
5. Причастия
Причастия и деепричастия образуются путём прибавления суффикса к глагольной основе и окончания: для причастий — -а, для деепричастий — -е, для субстантивированных причастий — -o. Таким образом причастия имеют те же формы и способы их образования, что и прилагательные, а деепричастия — что и наречия. Справа приведена таблица суффиксов.
Время \ Залог | Действительный | Страдательный |
Прошедшее время | -int- | -it- |
Настоящее время | -ant- | -at- |
Будущее время | -ont- | -ot- |
6. Степени сравнения наречий и прилагательных
Степени сравнения передаются дополнительными словами. Сравнительная степень — pli (более)(malpli — менее), превосходная — la plej (самый).