Файл: Орфоэпические, грамматические и лексические нормы литературного языка.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.05.2024

Просмотров: 248

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Практическое занятие № 1

Тема: Орфоэпические, грамматические и лексические нормы литературного языка
Вопросы:

  1. Найдите в словаре лингвистических терминов и выпишите определения понятий «орфоэпия», «грамматика», «морфология», «синтаксис», «лексика».

ОРФОЭПИЯ

а) Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения.

б) Совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в данном языке произносительным нормам.
МОРФОЛОГИЯ

Грамматическое учение о слове, включающее в себя учение о структуре слова, формах словоизменения, способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и присущих им способах словообразования. Морфология вместе с синтаксисом составляют грамматику (см. грамматика в 1-м значении).
СИНТАКСИС

1) Раздел грамматики, изучающий строй связной речи и включающий в себя две основные части: 1) учение о словосочетании и 2) учение о предложении. Синтаксис словосочетания. Синтаксис предложения.

2) Учение о функционировании в речи различных лексико-грамматических классов слов (частей речи). Синтаксис имени существительного. Синтаксис глагола.

Синтаксис динамический (динамический аспект синтаксиса). Синтаксис, объектом изучения которого является предложение как коммуникативная единица, связанная с ситуацией речи, обладающая определенной интонационной характеристикой и порядком слов как средством выражения актуального членения.

Синтаксис коммуникативный, объектом изучения которого являются такие проблемы, как актуальное и синтагматическое членение предложения, функционирование словосочетаний в предложении, коммуникативная парадигма предложений, типология высказываний и др.

Синтаксис статический. (статический аспект синтаксиса). Синтаксис, объектом изучения которого являются структуры, не связанные с контекстом и ситуацией речи; предложение (как предикативная единица) и словосочетание (непредикативная единица).

Синтаксис текста. Синтаксис, объектом изучения которого являются не структурные схемы словосочетания, простого и сложного предложения, сложного синтаксического целого, а различного рода высказывания, связанные с ситуацией речи, а также строение текста, выходящего за пределы сложного синтаксического целого. Изучение этих явлений имеет большое значение для лингвостилистического анализа текста.


Синтаксис функциональный.

1) Синтаксис, объектом изучения которого является выяснение роли (функции) всех синтаксических средств (единиц, конструкций) в построении связной речи.

2) Синтаксис, использующий в качестве метода исследования подход “от функции к средству”, то есть выясняющий, какими грамматическими средствами выражаются отношения пространственные, временные, причинные, целевые и т. д. (ср. традиционный подход “от средства к функции”, то есть выяснение того, какие функции выполняет определенная грамматическая единица).
ЛЕКСИКА

1) Словарный состав языка.

2) Совокупность слов, связанных со сферой их использования. Лексика устной речи. Разговорно-бытовая лексика. Лексика книжно-письменной речи. Общественно-публицистическая лексика. Научная лексика. Производственно-техническая лексика. Официально-деловая лексика. Военная лексика. Общеупотребительная лексика. Диалектная лексика. Профессиональная лексика. Терминологическая лексика. Арготическая лексика (жаргонная лексика). Экзотическая лексика. Активная лексика. Пассивная лексика. Устаревшая лексика.

3) Совокупность слов, связанных с их происхождением. Исконно русская лексика. Восточнославянская лексика. Заимствованная лексика. Интернациональная лексика

4) Один из стилистических пластов в словарном составе языка. Нейтральная лексика. Эмоциональная лексика. Экспрессивная лексика. Возвышенная лексика.

Поэтическая лексика. Просторечная лексика. Вульгарная лексика. Фамильярная лексика.

5) Совокупность слов, характерных для какого-либо литературного направления, словарный состав отдельного художественного произведения, словарь языка того или иного писателя. Романтическая лексика. Лексика “Евгения Онегина" Лексика Тургенева.


  1. Найдите в словаре лингвистических терминов и выпишите определения понятий «языковая норма», «грамматические нормы», «морфологические нормы», «синтаксические нормы» «лексические нормы».


ЯЗЫКОВАЯ НОРМА- совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ- это нормы правильного образования грамматических форм слов разных частей речи. Их нарушение приводит к ошибкам, которые затрудняют понимание высказывания и свидетельствуют о низкой речевой культуре говорящего: килограмм баклажан вместо килограмм баклажанов, белая тюль вместо белый тюль, перед шестистами зрителями вместо перед шестьюстами зрителями, в ихнем доме вместо в их доме, едь вместо поезжай


СИНТАКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ – это нормы правильного построения словосочетаний и предложений. Они включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ (нормы словоупотребления) — это нормы, определяющие правильность выбора слова, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке (играет роль, имеет значение и ни в коем случае не наоборот).

Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности. Их нарушение приводит к ошибкам: Раскольников волочил жалкое существование.


  1. Назовите характерные особенности языковых норм литературного языка. Каковы причины исторической изменчивости языковых норм?

Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространенность; общеупотребительность; общеобязательность; соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных.
Основными причинами изменения норм являются действия языковых законов: 1) закон экономии (язык выбирает более короткие формы выражения смысла: м о кнул - мок), 2) закон аналогии (одна форма выражения уподобляется другой). Например: поражаться чем → чему (по аналогии с изумляться чему); сахара - сахару (стала употребительней форма с окончанием –а), 3) социальные факторы (внеязыковые).


  1. Какие орфоэпические правила Вам известны (не менее трех)?

Приведем примеры нескольких орфоэпических правил.

1. Согласно фонетическим законам в заимствованных словах согласный звук перед [е] может произноситься и мягко, и твердо. Однако нормы орфоэпии определяют конкретные случаи употребления того или иного варианта. Так, в словах «темп» и «декада» произносится твердый согласный [т]: т[э]мп, д[э]када. В словах же «музей», «темперамент», «декларация» предусмотрено употребление мягких звуков перед [е]: муз[е]й, т[е]мперамент, д[е]кларация. 2. Фонетические законы определяют произношение сочетания [чн] в конкретных случаях так, как выглядит это сочетание и на письме. Также предусмотрена замена произношения [чн] на [шн]. Например, допускаются оба варианта: и коне[чн]о, и коне[шн]о. Однако орфоэпические нормы устанавливают лишь одно верное произношение — сочетание [шн]: [конешно]. 3. Орфоэпические нормы не предусматривают разночтений и определяют произношение следующих слов как единственно верное: [звони´т], [краси´вее], [ку´хонный], [то´рты], [алфави´т], [катало´г]. 4. Нормы орфоэпии определяют «выпадание» согласных в некоторых словах, например: здравствуйте → [здраствуйте], сердце → [серце], солнце → [сонце]. Такое «выпадание» обязательно в произношении и не является признаком необразованности. 5. Согласно орфоэпическим нормам звонкие согласные [б], [в], [г], [д], [ж], [з] на конце слова в процессе говорения оглушаются и превращаются в соответствующие им глухие: [п], [ф], [к], [т], [ш], [с]. Например, плод → [плот], покров → [покроф], визг → [виск], блиндаж → [блиндаш]. 6. Сочетания сч и зч проговариваются как долгий мягкий звук [щ’], например: счастье → [щястье], подсчет → [подщёт], резчик → [рещик]. 7. Сочетания звуков [тс] в составе -тся / -ться на конце глаголов произносится как звук [ц]. Например: краситься — [красица], радоваться — [радоваца], трудится — [трудица], пересекается — [пересекаэца].



  1. Каковы особенности ударения в русском языке? Что приводит к ошибкам в постановке ударения?

Как известно, ударение в русском языке свободно (т.е. может падать на любой по счету слог слова) и подвижно (т.е. может перемещаться внутри основы и между основой и окончанием в разных словоформах одной и той же лексемы). Эти особенности русского ударения, представляют значительную сложность как для самих носителей русского языка, так и для всех, изучающих русский язык как не родной.
В устной речи у людей подобные ошибки возникают из-за отсутствия ударения в письменной речи, а также под влиянием просторечия, неправильного произношения слов СМИ, местных диалектов, заимствований. Ошибки могут появляться и по причине невнимательности говорящего к своей речи.

Например, в просторечии постановка ударения происходит согласно своим законам: люди говорят так, как им удобно (звонишь, положил, красивее).


  1. Что такое диспозитивные и императивные нормы?

ДИСПОЗИТИВНЫЕ НОРМЫ- Нормы, которые указывают определенный вариант поведения, но при этом предусматривают самостоятельность адресатов этих норм, позволяя им урегулировать отношения по собственному усмотрению. Это нормы, которые действуют лишь постольку, поскольку субъекты не установили своим соглашением иных условий своего поведения. Типичным примером являются нормы гражданского права.

ИМПЕРАТИВНЫЕ НОРМЫ- Норма права, выражение которой сделано в определённой, категоричной форме и не подлежит изменению по инициативе её адресатов, в отличие от диспозитивной нормы.

Императивные нормы права характеризуются следующими особенностями:

категорическим характером, невозможностью отступления субъектов правоотношений от нормативно-правового веления

преобладанием обязанностей и запретов

формулируют единственно возможный вариант поведения субъектов правоотношений


  1. Каковы правила «старомосковского» произношения?

Для старомосковского произношения было характерно произношение твердого [с] в этих морфемах: бою[с], мыл[съ]. Исключение составляли только деепричастия, в которых произносился твердый согласный: боя[с’], стуча[с’]. В современном языке рекомендуется произносить [с’] во всех случаях, кроме тех, когда перед постфиксом стоит звук [с]: нес[съ], тряс[съ], но: оставай[с’ъ], мыл[с’ъ].


  1. Найдите в словаре лингвистических терминов и выпишите определения понятий «многозначность», «омонимы», «паронимы», «синонимы», «антонимы», «заимствованные слова», «фразеологизмы», «лексическая сочетаемость», «тавтология», «плеоназм», «речевая избыточность».



Многозадачность - Значение слова «многозадачность». Многозада́чность (англ. multitasking) — свойство операционной системы или среды выполнения обеспечивать возможность параллельной (или псевдопараллельной) обработки нескольких задач. Истинная многозадачность операционной системы возможна только в распределённых вычислительных системах.
Паронимы - Однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении. Ароматный — ароматический — ароматичный; банковский — банковый; встать — стать; героический — геройский; драматический— драматичный; значение —значимость; интеллигентный — интеллигентский; кабинетный — кабинетский; надеть — одеть; оплатить — уплатить; освоить — усвоить; пометы — пометки; проблемный — проблематический — проблематичный; романический—’ романтический — романтичный; стилевой — стилистический; существо — сущность. Некоторые исследователи к паронимам относят также разнокоренные слова, близкие по звучанию и вследствие этого допускающие смешение в речи. Кампания — компания (омофоны), экскаватор — эскалатор.
Синонимы - Слова близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем и другим. Синонимы, как правило, принадлежат к одной и той же части речи и выступают как взаимозаменяемые элементы высказывания. Неприятный, противный, отвратительный, мерзостный, омерзительный.

Синонимы абсолютные. Слова, полностью совпадающие по значению и употреблению, с возможным расхождением в сочетаемости. Бегемот — гиппопотам. Языкознание — языковедение: см. дублеты лексические (в статье дублеты) ср.: языкознание — лингвистика (советское языкознание, структурная лингвистика).Синонимы идеографические. Синонимы, различающиеся оттенками значения. Горячий, жаркий, жгучий, знойный, обжигающий, палящий. Скорый, быстрый, проворный, стремительный. Робкий, несмелый, боязливый, трусливый.

Синонимы контекстуальные. Слова, сближающиеся своими значениями в условиях контекста. Например, однородность приводимых ниже определений вызвана контекстуальным их сближением: веселый, добродушный смех; душная, гнетущая темнота; гордый, храбрый вид; пустынный, неприветливый дом; суровый, упрямый старик; тяжелое, злое чувство; хриплый, придушенный голос.

Синонимы однокоренные. Слова, образованные от одного и того же корня и обычно различающиеся стилистической окраской и сочетаемостью, Борьба — борение (второе слово принадлежит к высокой лексике). Бунтовщик —бунтарь (второе слово устарелое). Жилище — жилье (второе слово разговорное). Сидеть — восседать (второе слово устарелое, поэтическое, теперь шутливое). (Дольки) апельсинные — апельсиновые (но только апельсиновый цвет). (Случай) аналогичный — аналогический (второй вариант имеет устарелый характер). (Голос) человеческий — человечий (второй вариант имеет разговорный оттенок).