Файл: Место, функции и своеобразие употребления.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Реферат

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 04.05.2024

Просмотров: 20

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………

ГЛАВА 1. ВЛИЯНИЕ ФОЛЬКЛОРА НА ЛИТЕРАТУРУ…………………

  1. Фольклор как искусство слова……………………………………..

  2. Характер фольклорных заимствований в литературе……….

ГЛАВА 2. ФОЛЬКЛОРНЫЕ ЖАНРЫ, ОКАЗАВШИЕ ВЛИЯНИЕ

НА ПОЭЗИЮ С. ЕСЕНИНА

I.1. Значение традиционных народных песен и их место

в творчестве С. Есенина……………………………………………………….

II.2. Народные частушки и частушки Есенина:

общность и отличия…………………………………………………………….

Выводы по главе I …………………………………………………………………

ГЛАВА II.

МЕСТО, ФУНКЦИИ И СВОЕОБРАЗИЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ


ФОЛЬКЛОРНЫХ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО - ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ

СРЕДСТВ В СТИХОТВОРЕНИЯХ ПОЭТА

II.1. Символика………………………………………………………...............

II.2. Повторы…………………………………………………………………...

Выводы по главе II……………………………………………………………..

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………

Список литературы…………………………………………………………..

ВВЕДЕНИЕ

В последнее время фольклорные традиции вновь стали объектом пристального внимания литературоведов. Исследования в этой области затрагивают широкий круг вопросов, одним из которых является влияние фольклора на русскую литературу.

В связи с этим проблема фольклоризма в творчестве того или иного писателя стала наиболее актуальной в литературоведении.

Сергей Александрович Есенин – самый читаемый в России поэт. Современники отмечали необычайно стремительное вхождение его в литературу, всеобщее признание.

С. А. Есенин - это один из самых выдающихся представителей лирической поэзии XX века. Он вошел в русскую литературу как певец родной земли, тонко чувствующий и вдохновенно воспевающий красоту и поэтичность русской природы. Поэзия наполнена чувством искренней сыновней любви к родному краю, чувством сопричастности к происходящему вокруг.
В лирике поэта нашли отражение образы родной природы, черты национального характера. В его стихах звучат фольклорные интонации, в полной мере проявились в ней традиции народной поэзии.

Актуальность работы:

Наблюдения над художественными произведениями русских писателей XX века показывают, что характер влияния устного народного творчества на литературу малоизучен и требует совершенно нового подхода, основанного на осознании художественного мира писателя как части общенациональной культуры.

Я думаю, в наши дни, когда утрачиваются многие моральные ценности, падает уровень духовности, необходимо вспомнить стихотворения С.А. Есенина, ведь его поэзия подкупает проникновенной искренностью, нежностью к человеку и миру. И именно в этом заключается актуальность выбранной мною темы.

Объект исследования: фольклорные мотивы поэзии С.А. Есенина

Предмет исследования: лирические произведения С.А. Есенина

Степень изученности проблемы.

Многие авторы, писатели, критики, анализируя творчество Сергея Есенина, говорили о красоте, олицетворённости природы в лирическом изображении её автором; писали о глубоком понимании поэта народной крестьянской жизни, русской души; отмечали сложный внутренний мир автора, его искреннюю и неподдельную любовь к своей Родине; говорили о сближённости поэзии к народным мотивам и фольклору.

М. Горький отмечал его самобытность и называл С. Есенина русским поэтом: "Какой чистый и какой русский поэт!".

А. М. Марченко в учебном пособии "Литература XX века" также пишет о народности и насыщенности фольклорными мотивами творчества поэта, замечая, что "стихи Есенин начал складывать рано, лет с восьми, подражая частушкам, вслушиваясь в народные песни".

В хрестоматии по литературе В. И. Коровина мы можем выделить следующую ключевую фразу из материала, посвящённому С. Есенину: "Главнейшая, определяющая черта поэзии Есенина - полная слитность с народной жизнью". И далее: "Родная земля дала ему большее - народный взгляд на жизнь, наделила народной мудростью, теми представлениями о добре и зле, о правде и кривде, о счастье и несчастье, которые вырабатывались народом в течение столетий. Ему не надо было искать путей к душе народа - он сам по праву ощущал себя одним из её носителей".



О первом сборнике поэта "Радуница" современник С. Есенина, профессор П. Н. Сакулин, отмечал: "…мила, бесконечно мила поэту-крестьянину деревенская хата. Он превращает в золото поэзии всё - и сажу над заслонками, и кота, который крадётся к парному молоку, и кур, беспокойно квохчущих над оглоблями сохи". (Первый поэтический сборник "Радуница" Есенина С.А. Биография/ Есенин С.А. [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://lit-helper.ru/Biografii/Esenin_S_A. 25.05.2014 г.. [3])

С. Есенин проникновенно пишет о русской жизни, обрядах, народном быте, о красоте природы, наделяя поэтические строки песенными мотивами.

Много других авторов говорили о народности поэзии Есенина, о её "фольклорности" и мелодичном звучании рифмы. (А. Марченко "Поэтический мир Есенина", Н. Солнцева "Сергей Есенин", В. С. Баранов "Сергей Есенин", С. П. Кошечкин "Есенин и его поэзия", С. Ю. Куняев "Сергей Есенин", И. Розанов "Есенин о себе и других").

И мы, в данной работе, рассмотрим фольклорные традиции в лирике русского поэта С. Есенина.

Цель исследования: влияние фольклора на лирику С. А. Есенина, выяснение причин народности его поэзии.

Раскрывая данную цель, мы будем решать следующие задачи:

- расширить знания о творчестве великого поэта и о фольклоре;

- охарактеризовать процесс влияния фольклора на лирику поэта.

Методологической основой работы выступают принципы историзма, объективности и системности.

Структура работы соответствует целям и задачам исследования и состоит из введения, основной части, содержащей три главы, заключения и списка использованных источников и литературы, включающего 61 наименование.

ГЛАВА 1

ВЛИЯНИЕ ФОЛЬКЛОРА НА ЛИТЕРАТУРУ

1.1 Фольклор как искусство слова

С середины XIX века началось активное изучение и классификация фольклорных заимствований в литературе, что осложняется двусторонностью данного процесса. По мнению некоторых учёных (Е.А.Костюхина, Н.Я.Марра, С.Ю.Неклюдова), между фольклором и литературой «вообще не существует определённых границ, поскольку и то и другое является искусством слова». (Костюхин, Е. А. Литература и судьбы фольклора [Текст] / Живая старина// журнал о русском фольклоре и традиционной культуре - №2 – 1994. - с. 5)

Именно поэтому их взаимовлияние постоянно и многообразно.


Сам термин «фольклор» произошёл от английского folk-lore («народная мудрость», или «народное знание») и обозначает «народную духовную культуру в различном объёме её видов». Зуева, Т.В. Русский фольклор [Текст]: учебник для высших учебных заведений./ Т.В Зуева, Б.П. Кирдан - М.: Флинта: Наука, 1998. –с 5
Для литературоведения и фольклористики фольклор важен как искусство слова, поскольку в круг их интересов входит «совокупность устных художественных произведений разных жанров, созданных многими поколениями народа». Зуева, Т.В. Русский фольклор [Текст]: учебник для высших учебных заведений./ Т.В Зуева, Б.П. Кирдан - М.: Флинта: Наука, 1998. –с 5

Народное словесное творчество запоминалось и передавалось устным путем и нигде не записывалось.

Фольклор имеет свои художественные особенности.

Устная форма создания, распространения и бытования произведений отличает его от литературы.
Фольклор - народное творчество. Литературные произведения написаны одним автором, а произведения фольклора анонимны, их автор - народ. В литературе - читают и пишут, в фольклоре - слушают и исполняют.

Устные произведения создавались по уже известным образцам, даже включали прямые заимствования. Использовались постоянные эпитеты (красна девица, ясно солнышко, добрый молодец), символы (дорога, тридесятое царство, ворон), сравнения (словно яблочко наливное, будто туча тёмная, как лебёдушка), традиционная композиция (например, для сказки: зачин, завязка действия, кульминация, развязка, концовка). Сказочники, песельники, сказители, вопленицы стремились, прежде всего, донести до слушателей то, что соответствовало традиции, главную идею произведения (вселить веру в победу добра над злом). Но при этом не могли не происходить какие-то изменения в самом тексте. Таким образом, многократное слияние творчества каждого человека придавало произведению коллективный характер.

Со временем остались лишь самые талантливые произведения, наполненные народной мудростью.

Устная художественная традиция стала общим культурным фондом народа.

Таким образом, фольклор - это «величайшее богатство нации..., совершенное творение многих веков», (Аникин, В.П. Устное творчество русского народа [Текст] / Живая вода. Сборник русских народных песен, сказок, пословиц, загадок.- М.: Дет. Лит. 1986. - с.24
это искусство народной мудрости.

1.2.Характер фольклорных заимствований в литературе

Использование традиций народного творчества, его художественных образов и приемов в литературных произведениях часто носит ненамеренный характер, то есть является интуитивным заимствованием. Художник слова подсознательно воплощает в своем произведении ту или иную фольклорную традицию.

Нам показалось интересным проследить фольклорные заимствования в произведениях русской литературы.

Проанализировав сказки А.С.Пушкина, В.А.Жуковского, П.П.Ершова, мы пришли к выводу, что авторы используют не только композицию народной сказки, но и мотивы сюжетов (запрет, похищение, путешествие), образы героев (богатырь, дурачок), тотемов-животных (рыба, конь, медведь) и черты обрядов, связанные с культом земли, воды, солнца.

Известно, что в Михайловском А.С.Пушкин записывал местный фольклор - песни, фрагменты обрядов, сказочные сюжеты. « В знакомстве поэта с образцами русского фольклора общепризнанна роль его няни Арины Родионовны Яковлевой». Валевская, Е.А. Не было у попа работника[Текст] / Живая старина// журнал о русском
фольклоре и традиционной культуре - №2(22) – 1999. - с. 43


В одном из писем поэта П.А.Вяземскому можно прочесть: «Живу недорослем, валяюсь на лежанке и слушаю старые сказки да песни». Смолицкий, В.Г. А.С.Пушкин - собиратель фольклора [Текст]/ Живая старина// журнал о русском фольклоре и традиционной культуре - №2(22) – 1999. – с.39

Находясь под их впечатлением, поэт создал «Сказку о мёртвой царевне и о семи богатырях», «Сказку о рыбаке и рыбке», «Сказку о золотом петушке», «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». В них воплотились не только сюжеты и образы народных сказок, но и были использованы богатейшие запасы народной словесной мудрости.

Склад народной сказки, усвоенной литературой благодаря Пушкину, с новым блеском воплотил молодой поэт, студент Пётр Павлович Ершов. Его «Конёк-горбунок» стал настоящим продолжением фольклорных традиций.


ГЛАВА 2

ФОЛЬКЛОРНЫЕ ЖАНРЫ, ОКАЗАВШИЕ ВЛИЯНИЕ НА ПОЭЗИЮ С. ЕСЕНИНА

2.1.Значение традиционных народных песен и их место в творчестве С. Есенина

В первых же стихах С. Есенина мы находим отголоски самых популярных фольклорных жанров песен и частушек, бытовавших в рязанской деревне.

С. Есенин хорошо знал обрядовую поэзию. В его творчестве нашли отражение как календарные, так и семейные обряды. Широко показывая народный быт, поэт не мог пройти мимо этой формы народной культуры. Масленичные обряды, Фомина неделя, магия Ивана Купалы прочно вошли в поэтический мир С. Есенина:

Матушка в Купальницу по лесу ходила,

Босая, с подтыками, по росе бродила...

Любовь к фольклору, знатоком и собирателем которого он был, Есенин пронес через всю жизнь. Об этом рассказывают его сестры, сами большие любительницы песен и прекрасные песенницы: «Приезжая в деревню, Сергей очень любил слушать, как пела мать, а мы с сестрой ей подпевали. А то и он запоет с нами… Чаще всего русские народные песни – их Сергей любил до самозабвения». Есенина, А.А. Брат мой – Сергей Есенин [Текст] А.А.Есенина. - Москва: АСТ, 2000. - 240 с.
Больше всего С. Есенин любил русские песни. За ними он проводил целые вечера, а иногда и дни. Многие его ранние стихи написаны в песенном жанре: им свойственны распевность, своеобразная мелодика, четкий ритм:

Выткался на озере алый свет зари,

На бору со звонами плачут глухари, Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло.

Только мне не плачется — на душе светло.

В своей поэзии С. Есенин часто использует песенные сюжеты, мотивы, образы, видоизменяя и преобразуя их порой до неузнаваемости. Например, в основе раннего стихотворения «Хороша была Танюша, краше не было в селе...» — сюжет народной лирической песни об измене милого, так же, как и народная песня этого типа, стихотворение построено в форме диалога. Однако С. Есенин добавляет трагическую развязку, вводит мотив убийства из ревности, не характерный для народных песен.

Изучая фольклор, С. Есенин уловил не только многие формальные особенности народной поэзии, но и ее душевный настрой. Главный элемент этого настроя — одушевление природы. Этот прием издавна известен народному творчеству. Но и здесь Есенин пошел по пути оригинального развития этой поэтической особенности. Если в народном творчестве, как правило, олицетворяются стихийные силы природы (вьюга злится, ветер гуляет, солнце улыбается и т.п.), то в поэзии Есенина мы находим дальнейшую конкретизацию этого поэтического приема: «Отговорила роща золотая Березовым веселым языком», «Спит черемуха в белой накидке», она «машет рукавом», «где-то на поляне клен танцует пьяный», «пригорюнились девушки-ели», «улыбнулась солнцу сонная земля», «словно белою косынкой подвязалася сосна» и т. д.

Особенно часто возвращается поэт к образу, который олицетворяет собой русскую природу - образу березы. В народном творчестве часто встречаются условно-символическое обозначение деревьев: дуб - долголетие, сосенка - прямота, осина - горе, береза - девичья чистота и т.п.

Есенин углубляет этот принцип. у него береза - "девушка", "невеста", она олицетворение всего чистого и красивого. Поэт говорит о ней, как можно говорить только о человеке, наделяет ее конкретными человеческими приметами:

«Зеленокосая, в юбчонке белой стоит береза над прудом».

В народном творчестве мы встречаемся и с обратным перенесением тех или иных явлений природы на человека. И этот признак весьма ощутим в поэзии Есенина и также приобретает своеобразное выражение. «Все мы яблони и вишни голубого сада», - говорит Есенин о людях. Но особенно сильно этот поэтический прием звучит там, где поэт говорит о себе. «Ах, увял головы моей куст», - пишет он об утраченной молодости. «Был я весь, как запущенный сад», - сожалеет он о прошлом. Варьируя этот прием, он все более углубляет его, создает ряд образов, внутренне связанных между собой: «Я хотел бы стоять, как дерево, При дороге на одной ноге»; «Как дерево роняет тихо листья, Так я роняю грустные слова».

Лиризм, эмоциональность стиха Есенина, богатая гамма настроений и чувств в его произведениях отразились и на своеобразном использовании поэтом афористического склада русской речи. Формула чувства - так можно определить афоризмы Есенина столь присущие его лирике. Они богато используются поэтом, скрепляя весь стих, делая его легко запоминающимся, придавая ему большую силу: «Так мало пройдено дорог, Так много сделано ошибок»; «Коль не цветов среди зимы, То и грустить о них не надо»; «Ведь разлюбить не можешь ты, Как полюбить ты не сумела»; «Кто любил, уж тот любить не может, Кто сгорел, того не подожжешь» и т.п. В подобных формулах чувств у Есенина не нужно искать прямых параллелей с русскими поговорками и пословицами. Речь идет о принципиальной их близости, близости конструкций и интонаций.

В творчестве Есенина обильно представлена народная лексика. И дело здесь не в рязанских диалектизмах, которые часто встречаются в его раннем творчестве: "жамкать"

(жевать), "булдыжник" (буян), "корогод" (хоровод), "плакида"(плакальщица), "сутемень" (сумерки), "еланка" (поляна),"бластился" (мерещился) и т.п. И. Розанов вспоминает сказанное Есениным: "В первом издании у меня много местных, рязанских слов. Слушатели часто недоумевали, а мне это сначала нравилось. Потом я решил, что это ни к чему. Надо писать так, чтобы тебя понимали». Есенин, С.А. Избранное[Текст]: стихотворения/с.А.Есенин. – Москва: Наследие, 1986 – 245 с.

Зрелый Есенин почти не употребляет диалектных выражений, они встречаются у него чрезвычайно редко и употреблены к месту: обращаясь к матери, он представляет ее в "шушуне" (шубейка).

I.2. Народные частушки и частушки Есенина: общность и отличия

Одним из фольклорных жанров, оказавшим влияние на творчество С. Есенина, была частушка. Что же она представляла и представляет собою?

  1. Практически все исследователи видят в частушке короткие рифмованные песенки. По удачному определению И. Е. Карпухина, «Частушка - это поэтическая крупица народной мудрости и жемчужина художественного таланта народа; это миниатюрная художественная картинка, запечатлевшая детальку, штришок в портрете лирического героя».Карпухин И.Е. Жемчужины народного поэтического слова // Карпухин И.Е. Частушки. - Уфа: Китап,2003.-528с.


Значительную роль в раннем творчестве Есенина сыграла частушка - небольшая песенка обычно лирического характера. Частушкой был богат Рязанский край. Есенин сам любил петь и сочинять частушки. Есенинские частушки большею частью сложены на случай, на злобу дня или направлены по адресу его знакомых.

Во внешнем оформлении стихотворения Есенин использует наиболее распространенную в частушках перекрестную рифму. Сравним: в частушке:

На оконнице цветочек,

Словно бархатиночка.

Оттого милой не любит,

Что я сиротиночка.

У Есенина: Хорошо и тепло,

Как зимой у печки.

И березы стоят,

Как большие свечки.

(стихотворение «Вот уж вечер. Роса…»)

В данной главе мы также рассмотрели в сопоставительном плане народные частушки и частушки Сергея Есенина. Первые оказали воздействие на него, он признавался в этом так: «Влияние на моё творчество в самом начале имели деревенские частушки».

В данной проблеме была в основном работа фольклориста И. Е. Карпухина «Частушки» и литературоведа В. В. Коржана «Есенин и народная поэзия» (в частности, статья «Забытые частушки Есенина»).

Как тематика народных частушек, так и тематика частушек, сочиненных Есениным, многообразна: жизнь диктовала это. Но Есенин как талантливый поэт внес свою собственную тему - «О поэтах»:

Я сидела на песке Шёл с Орехова туман.

У моста высокова. Теперь идёт из Зуева.

Нету лучше из стихов Я люблю стихи в лаптях

По словам самого поэта, он начал писать, «подражая частушкам». На протяжении всей жизни он собирал частушки, их у него было около четырех тысяч. «Поющее слово», услышанное с детства, пробуждало сочинять свои припевки и «прибаски», вроде тех, что пелись в народе. Позднее воздействие фольклора на его творчество было осознано поэтом как начальный толчок и «точка отпоры», от которых оттолкнулось и на которые опиралось его «песенное слово»: «К стихам расположили песни, которые я слышал кругом себя», «Влияние на мое творчество в самом начале имели деревенские частушки». Есенин, С.А. Избранное[Текст]: стихотворения/с.А.Есенин. – Москва: Наследие, 1986 – 245 с.

При всем трагизме стихотворения «Хороша была Танюша» есть в нем черты, роднящие его с частушками, например обрисовка внешнего облика героев: «поклонился кучерявой головой» (ср. «белокурого любила», «чернобровая зазноба»), «красной рюшкою по белу сарафан на подоле» (ср. «сарафанчик короток, его не наставишь», «в красной кофточке – красива ребят гулять пригласила»). И по своей ритмической организации близка к частушкам, в которых преобладают хореические ритмы и обязательна рифмовка смежных или четных строк.