Файл: Part a. Good morning, Plaza Hotel, can i help youДоброе утро,отель Плаза,чем я могу вам помочь 14. 1 Presenation.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.05.2024

Просмотров: 23

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Be My Guest English for the hotel Industry.

Using the phone.FOCUS:DEALING WITH ROOM BOOKINGS AND MESSAGES BY PHONE-Использование телефона.Работа с бронированием номеров и сообщениями по телефону.

PART A.Good morning, Plaza Hotel, can I help you?-Доброе утро,отель Плаза,чем я могу вам помочь?

14.1 PRESENATION.

1.What does an employee say

when answering a phone call from outside?-Что говорит сотрудник ,отвечая на телефонный звонок?

Good morning / good evening, Plaza Hotel, can I help you?-Доброе утро / добрый вечер, отель "Плаза", могу я вам помочь?

Hello, Plaza Hotel, how can I help you?-Здравствуйте, отель "Плаза", чем я могу вам помочь?

Hello, Plaza Hotel.-Привет, отель "Плаза".
2.What does an employee say when finishing a phone call?-Что говорит сотрудник, завершая телефонный разговор?

Goodbye.-Досвидания.

Have a good day.-Хорошего дня.

Thank you for calling.-Спасибо,что позвонили.
14.2.LISTENING.PRONUCIATION.

1.The guest wants to book(Гость хочет забронировать):single room(одноместный номер),double room (двухместный номер),suite(балкон),with bath( с ванной),with shower ( с душем),for 2 nights (на 2 ночи),3 nights ( на 3 ночи),4 nights (на 4 ночи),from 9 (из 9), 19, 29 March (29 марта),to 13,22,31 (

-Match Март).

The guest accepts(Гость принимает): single room,double room, suite.

The room will be held until(Комната будет свободна до):5 часов вечера,6 часов вечера,7 часов вечера.
2.

Being clear and polite

Listen to these sentences and repeat them.

What kind of room would you like?

We'll need a credit card number and expiry date please.

Yes, madam, for how many nights?

We'll hold the room unzil 6 pm

We have no more singles for that weekend.

We look torward to seeing you on the 19th

There are some doubles left.




Could you please confirm that by fax or e-mail?






14.3.

2 . Employee:I'm very sorry madam,but we have no more singles for that weekend.

Guest:Oh, that's a pity.I should you have any double room?

Employee:Let me see, yes, madam, there is just one double left.

Guist:And how much insist?

Employee:It is $130 per night, not included breakfast.

Guest: I see, and the single is $95. OK, I would better take the double then.

Employee:Right, madam, and your name please?

Guest: It's Mrs Delaporte, that's D-E-L-A-P-O-R-T-E.

Employee:Could you please confirm that by fax or e mail Mis Delaporte, and we'll need to call card number and when was date, please.

Guest:for 3 nights.for 3 nights.Of course.
Translation:Сотрудник: Мне очень жаль, мадам, но у нас больше нет одиночек на эти выходные.
Гость: О, какая жалость.Должен ли у вас быть какой-нибудь двухместный номер?
Служащий: Позвольте мне посмотреть, да, мадам, остался только один дубль.
Гость: И сколько настаивать?
Сотрудник: Это 130 долларов за ночь, завтрак не включен.
Гость: Понятно, и сингл стоит 95 долларов. Ладно, тогда я лучше возьму двойную порцию.
Сотрудник: Верно, мадам, и ваше имя, пожалуйста?
Гость: Это миссис Делапорт, это Д-Е-Л-А-П-О-Р-Т-Е.
Сотрудник: Не могли бы вы, пожалуйста, подтвердить это по факсу или электронной почте Mis Delaporte, и нам нужно будет позвонить по номеру карты и когда была дата, пожалуйста.
Гость: на 3 ночи.Конечно.



14.4.Personal job fale.

New words and phrases

Translation

Single room

Одноместный номер

Double room

Двухместный номер

Suite

Балкон

The room will be held until

Комната будет свободна

The guest wants to book

Гость хочет забронировать


Telephone conversation with a guest:

-Good afternoon Asteria Hotel, how can I help you?

-Thank you for calling, have a nice day.Goodbye.

Translation:-- Добрый день, отель "Астория", чем я могу вам помочь?
- Спасибо, что позвонили, хорошего дня.До свидания.


A conversation between an employee and a hotel guest.

Employee:Good afternoon, Asteria Hotel, how can I help you?

Guest:Hello, do you have a double room with a bathroom on June 15, 17 p.m,for nights.

Employee:Wait a minute, I'll take a look.

Employee:Sorry, but unfortunately there is no double room.

Employee:I can offer you a single room with a bathroom on June 15, 17 hours for 3 nights.

Guest:Oh, well, I'll take a room for $50 and with breakfast in the room.

Employee:Please spell your name.

Guest:F-r-a-n-z G-e-a-r-s.

Employee:Thank you. Confirm your booking by mail.

Guest:Yes, of course.

Employee:When you arrive, go to the reception to pay for the room.

Guest:good.Goodbye

Employee:Thank you for calling, have a nice day.Goodbye.
Translation:Сотрудник: Добрый день, отель "Астория", чем я могу вам помочь?
Гость: Здравствуйте, есть ли у вас двухместный номер с ванной комнатой на 15 июня, 17 часов вечера, на ночь.
Сотрудник: Подождите минутку, я посмотрю.
Сотрудник: Извините, но, к сожалению, двухместного номера нет.
Сотрудник: Я могу предложить вам одноместный номер с ванной комнатой 15 июня, 17 часов на 3 ночи.
Гость: О, хорошо, я сниму номер за 50 долларов и с завтраком в номер.
Сотрудник: Пожалуйста, напишите свое имя по буквам.
Гость: Франц Гир-с.
Сотрудник: Спасибо вам. Подтвердите свое бронирование по почте.
Гость: Да, конечно.
Сотрудник: Когда вы приедете, подойдите к стойке регистрации, чтобы заплатить за номер.
Гость: хорошо.До свидания
Сотрудник: Спасибо, что позвонили, хорошего дня.До свидания.

14.6.

1 A caller asks to speak to a guest in room 23-Звонящий просит поговорить с гостем в номере 23.
2 The employee calls the room but the line is busy-Сотрудник звонит в номер, но линия занята
3 The employee offers to take a message-Сотрудник предлагает принять сообщение.

4 The guest asks to leave a message-Гость просит оставить сообщение.
A I'm sorry there's no answer. Can I take
a message? -Мне жаль, что ответа нет. Могу я принять
сообщение?

B Room 23, I'll put you through.-комната 23, я соединю вас.
C Certainly, I''ll make sure they get the message.-Конечно, я позабочусь о том, чтобы они получили сообщение.
D I'm afraid the line is busy.-Боюсь, линия занята.

Answеr:1-В, 2-C ,3-D,4-A.

TELEPHONE MESSAGE

For:Angela Maurice
Room number: 529
Massege: This is Mr. Mori,I'll call you back later

TELEPHONE MESSAGE
For: Mr. Jackson
Room number: 132
Massege: Mr. Jackson, call Peter at home.

14.7.


TELEPHONE MESSAGE

For:Jacqueline Dupont

Room number:398

Massege:Call the office as soon as possible.

TELEPHONE MESSAGE

For:Bill Briston

Room number:2

Massege:Meet you at the hotel bar at seven in the evening Poloneiri


2.

Being clear and polite

Listen to these sentences and repeat them.

I'm afraid the line is busy, would you like to hold?

Would you like to leave a message?

I'll put you through.

Could you spell that, please?

There's no answer, can I take a message?

'll make sure he gets the message.

Just connecting you …

I'll give her the message as soon as she

returns.


14.8.Employe: Hello, Plaza Hotel,can I help you?

Caller: Yes, can you put me throught to Rosemary James, it's room 213.

Employe:I'm afraid the line is busy, would you like to hold on?

Caller:OK, I’ll hold on.

Employe:The line’s still busy, I’m afraid.

Caller:In that case I'l leave a message?

Translation:Сотрудник: Здравствуйте, отель "Плаза", чем я могу вам помочь?
Абонент: Да, не могли бы вы соединить меня с Розмари Джеймс, это комната 213.
Сотрудник: Боюсь, линия занята, не хотели бы вы подождать?
Абонент: Хорошо, я подожду.
Сотрудник: Боюсь, линия все еще занята.
Абонент: В таком случае я оставлю сообщение?

Caller:Good morning, can I number room 87, please?

Employe:I'm afraid there's no decisions,can I take a message?

Caller Can I speak to Pierre Chatry in suite 2, please?

Employe:Right, madam, I'll just connecting you suite 2.

Employe:There's afraid take a message?
Employe:Hello, Plaza Hotel, can I help you?
Caller:Yes, can you help me speak Jane Campbell in room 101?

Employe:just check I’m sorry, madam, but there’s no reply from her room.

Caller: Can I leave a message?

Employe:Yes, of course.

Caller: Tell her to call the office as soon as possible.

Employe:Certainly, I’ll make her the message as soon as she returns

Caller:Thank you.
Translation:Абонент: Доброе утро, могу я набрать номер 87, пожалуйста?
Сотрудник: Боюсь, решений пока нет, могу я принять сообщение?




Абонент, могу я поговорить с Пьером Шатри из номера 2, пожалуйста?
Служащий: Хорошо, мадам, я просто соединю вас с номером 2.
Сотрудник: Есть боязнь принять сообщение?



Сотрудник: Здравствуйте, отель "Плаза", чем я могу вам помочь?



Абонент: Да, вы можете помочь мне поговорить с Джейн Кэмпбелл в комнате 101?
Сотрудник: просто проверьте, извините, мадам, но из ее комнаты нет ответа.
Вызывающий абонент: Могу я оставить сообщение?
Сотрудник: Да, конечно.
Вызывающий абонент: Скажите ей, чтобы она позвонила в офис как можно скорее.
Сотрудник: Конечно, я передам ей сообщение, как только она вернется
Абонент: Спасибо вам.


THE HOTEL BEDROOM.

3.1 Double bad-Двуспальная кровать

sheets-простыни

chair-кресло

radio-радио

CD-player-плеер

Coat hander-Вешалки для одежды

Pillow-Подушка

TV-Телевизор

Telephone-Телефон

Wardrobe-Гардероб

Desk-Письменный стол
Remote control-Дистанционное управление

3.3.There is a double bed is the room.

There is a CD player in the room?

Yes there is/there is a CD player in the room.

No/ There isn’t no CD player in the riim.

There are clothers hangers in the large wardrobe.

There aren’t flowers in the room.

There are plants in every room

Yes there is / There are plants in some rooms

No/There are no plants in the room

Translation:В комнате есть двуспальная кровать.
В номере есть CD-плеер?
Да, в комнате есть CD-плеер.
Нет/ В riim нет проигрывателя компакт-дисков.
В большом шкафу есть вешалки для одежды.
В комнате нет цветов.

В каждой комнате есть растения.

Да, есть / в некоторых комнатах есть растения.

Нет/В комнате нет растений.


3.6. Mini-bar -мини-бар

blanket -одеяло

duvet-пуховое одеяло

bedside lamp-прикроватная лампа

suitcase stand -подставка для чемодана


desk-письменный стол

central light switch-центральный выключатель света

trouser press-пресс для брюк

laundry bag-сумка для белья

air-conditioning -кондиционер

writing paper-бумага для письма

flowers -цветы

plant-растения

personal safe-персональный сейф

Bathroom porter-ванная

shampoo-шампунь

bin-мусорное ведро

shower -душ

mirror-зеркало

washbasin-умывальник

toilet paper-туалетная бумага

towels -полотенца

bath-ванна

bathrobe -халат

tissues-салфетки

light switch-выключатель света

soap-мыло

hot/cold water taps -краны с горячей и холодной водой

shaver socket-розетка

2.2. Can you send up some more towels, please? G-R

3 .Some of the single rooms have a shower only. R-G

4 .There's a light switch next to the mirror, sir. R-G

5.Yes,sir,there’s always R-G

6. Could we have some more shampoo and soap, please? R-G

7. Make sure there's always plenty of toilet paper.H-M

8. We keep the extra tissues in the cupboard under the washbasin. H-M


9. There should be a bathrobe just behind the door madam. R-G

10. Don't forget to empty the bin every time H-M

Translation:Не могли бы вы прислать еще несколько полотенец, пожалуйста?
3.В некоторых одноместных номерах есть только душ.
4. Рядом с зеркалом есть выключатель, сэр.
5.Да, сэр, всегда есть
6. Не могли бы мы принести еще немного шампуня и мыла, пожалуйста?
7. Убедитесь, что всегда есть много туалетной бумаги.
8. Мы храним дополнительные салфетки в шкафчике под умывальником.
9. Сразу за дверью, мадам, должен быть халат.
10. Не забывайте каждый раз опорожнять мусорное ведро.


4.2. We keep extra tissue and toilet paper here in the cupboard.

The shaver socket is on the wall next to the mirror.

3. The bin in here under the washbasin.

4 There's a hot and cold mixer tap for the shower.

5. The bathrobe is here behide the door and the towels are on the rack over the bath.

6. Always put plenty of soap and shampoo here, near the tap.

Translation:Мы храним дополнительные салфетки и туалетную бумагу здесь, в шкафу.
Розетка для бритвы находится на стене рядом с зеркалом.
3. Мусорное ведро здесь, под раковиной.
4 В душе есть смеситель с горячей и холодной водой.
5. Халат здесь, за дверью, а полотенца на вешалке над ванной.
6. Всегда кладите побольше мыла и шампуня сюда, рядом с краном.


4.3.3. 1. A small hand towel is lying on the floor near the washbasin.

2.The tissue box is on faucet above washbasin.

3.The large closet is under washbasin.

4. The bathrobe is next to the bathroom.

5. Trash can behind the bathroom door.

6. The light switch is on the wall behind the door.

Translation:1. Маленькое полотенце для рук лежит на полу рядом с умывальником.
2. Коробка для салфеток находится на кране над умывальником.
3.Большой шкаф находится под умывальником.
4. Халат находится рядом с ванной комнатой.
5. Мусорное ведро за дверью ванной.
6. Выключатель света находится на стене за дверью.


The check in.

Part A.

Look at these room types. Match each to an abbreviation.

single room-одноместный номер

twin room-двухместный номер

one-bed suite-с 2 отдельными кроватями- люкс с 1 кроватью

double room one hed -двухместный номер с 1 кроватью

double toom twin beds-двухместный номер с 2 отдельными кроватями

de luxe double -двухместный делюкс

2.3. Dear Ms Sung

1. Thank you for your e-mail of

2. your new reservation as follows

3. We are pleased to confirm

4. your new reservation as follows

5. Arrival: 15th July Departure: 17 th July

6. Room type: single room with bath

7. Room rate: €99 per night

8. Confirmation: JUIS S28 393

9. We look forward

10. to welcoming you on the 15th July.

11. Kind regards.

Translation:Уважаемая госпожа Сун
1. Благодарим вас за ваше электронное письмо от
2. ваше новое бронирование следующим образом
3. Мы рады подтвердить
4. ваше новое бронирование следующим образом
5. Прибытие: 15 июля Отъезд: 17 июля
6. Тип номера: одноместный номер с ванной
7. Стоимость номера: 99 евро за ночь
8. Подтверждение: СОКИ 28 393
9. Мы с нетерпением ждем
10. чтобы поприветствовать вас 15 июля.
11. С наилучшими пожеланиями.