Файл: Грамматический курс prcis grammatical linterrogation formelle.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 04.02.2024
Просмотров: 20
Скачиваний: 0
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Прилагательные обычно размещаются после названия.
Некоторые прилагательные помещаются до имени (bon, gros, grand, vieux, jeune, beau, joli, excellent + les adjectifs ordinaux: premier, deuxiиme, etc.) (хорошего, крупное, большое, старое, молодое, красивого, красивое, превосход. + прилагательные порядковые: первый, второй и т.д.).
‼ Прилагательное согласуется с именем.
‼ Некоторые прилагательные могут ставиться до или после названия.
‼ Иногда место может изменить смысл прилагательного:
L’ancien directeur йtait compйtent. (= le directeur prйcйdent) .
Бывший директор был компетентен. (= предыдущий директор)
Je collectionne les vases anciens. (= qui existent depuis longtemps).
Я собираю старые вазы. (= которые существуют уже давно)
2. Неопределенные прилагательные даже/другие/все
Они дают точность.
• Для выражения сходства. même(s). Nous avons les mкmes objectifs. У нас одинаковые цели.
• Для выражения различия: autre(s). Nos partenaires travaillent sur d’autres projets. Наши партнеры работают над другими проектами.
• Для выражения количества: tout(e)s. Le DRH a revu toutes les fiches du personnel. В HR пересмотрели все кадровые документы.
Наречия
1. Чтобы уточнить, каким способом происходит действие: прилагательное в женском роде + -ment
Nous travaillons sérieusement sur les problémes d’environnement.Мы серьезно работаем над проблемами экологии.
2. Для выражения интенсивности или значительного количества – beaucoup (много)
Nous travaillons beaucoup.Мы работаем много.
Превосходные степени
Для сравнения и указания максимальной или минимальной степени интенсивности/
количество / качество.
Чтобы указать превосходство: le / la / lesplus + прилагательное глагол + le plus Браво! Вы самый эффективный продавец! Pour indiquer la supériorité : le / la / les plus + adjectif verbe + le plus Bravo ! Vous étes le plus efficace des vendeurs ! | Для обозначения неполноценности: le / la / lesmoins + прилагательное глагол +lemoins Эта картина мне нравится меньше всего в нашей рекламе. Pour indiquer l’infériorité : le / la / les moins + adjectif verbe + le moins Cette image est celle que j’aime le moins pour notre pub. |
‼ Чтобы заменять
le / la / les meilleur(e)s ( лучшее).
‼ Чтобы заменить
Выражения de plus en plus (все больше и больше) и de moins en moins (все меньше и меньше) используются для выражения прогресса или регрессии.
Nous avons de plus en plus / de moins en moins de clients.
У нас становится все меньше и меньше клиентов.
Логические отношения
1. Выражение причины
Чтобы дать разъяснения/указать причину ситуации/факта.
• Parce que (Потому что, так как, оттого что): чтобы ввести причину (ответ на вопрос: почему pourquoi?).
J’ai démissionné parce que je n’en pouvais plus.
Я уволилась, потому что больше не могла.
• Comme (как например, как будто, почти ): для выражения причины перед следствием в начале предложения.
Comme j’avais trop de travail, je n’ai pas pu relire ta proposition.
Так как у меня было слишком много работы, я не смог прочитать твое предложение.
• Puisque (Поскольку, так как, потому что): для выражения известной причины.
C’est fermé ! Bon, eh bien puisque c’est fermé, on reviendra demain.
Это закрыто! Ну, раз все закрыто, мы вернемся завтра.
• А cause de (Из-за, В связи): с введением причины, которая приводит к негативному факту/ситуации.
Nous avons perdu beaucoup de clients а cause de la concurrence.
Мы потеряли много клиентов из-за конкуренции.
• Grâce а (Благодаря) введения причины, которая приводит к позитивному факту/ситуации.
Notre entreprise a pu faire des bénéfices grâce au travail de tous.
Наш бизнес смог получить прибыль благодаря всеобщему труду.
2. Выражение последствий
Чтобы указать результат факта или действия.
• Donc(Таким образом): логический результат.
Il y a une grève des trains ? On prendra donc l’avion.
Забастовка поездов? Мы летим на самолете.
• Alors: Включение в одно предложение; Часто это связано со временем.
On n’arrivait plus а faire tout le travail alors on a embauchéй quelqu’un.
Мы не могли выполнить всю работу, поэтому мы наняли кого-то.
• Sibienque: Простое последствие; Встроенный в одно предложение.
On n’arrivait plus а faire tout le travail si bien qu’on a embauchéй quelqu’un.
Мы не могли сделать всю работу так хорошо, что наняли кого-то.
• Résultat: заключение, за которым следует ":".
On avait beaucoup de points а régler. Résultat: on a fini la réunion а 19 h.
У нас было много дел. В итоге мы закончили встречу в 19 часов.
• Par conséquent / En conséquence : Соответственно, административный язык.
Monsieur, vous n’avez pas fourni les dossiers attendus. Par conséquent, je ne peux pas faire votre carte.
Сэр, вы не предоставили ожидаемые документы. Поэтому я не могу сделать вашу карту.
3. Выражение цели
• Pour/ afinde/ defaзon а / demaniиre а (Для / для того, чтобы / таким образом, чтобы / таким образом, чтобы)
Если в обоих предложениях есть одна и та же тема, то второй глагол находится в infinitif.
Nous menons une campagne de publicité trиs intense pour gagner plus de clients.
Мы проводим очень интенсивную рекламную кампанию, чтобы заработать больше клиентов.
• Pour que / afin que / de maniиre que / de faзon que (Чтобы / чтобы / так, чтобы / так, чтобы)
Если в обоих предложениях нет одинаковой темы, то второй глагол стоит в subjonctif.
Nous menons une campagne de publicité trиs intense pour que les clients soient de plus en plus nombreux.
Мы проводим очень интенсивную рекламную кампанию, чтобы клиентов стало все больше.
4. Выражение оппозиции
Два одних и тех же факта/идеи близки друг к другу для объяснения/демонстрации различий.
Против этого могут быть высказаны:
• alorsque/ tandisque. (В то время как/в то же время.)
J’habite а 10 minutes d’ici alors que / tandis que mon collиgue habite loin.
Я живу в 10 минутах отсюда, в то время как мой коллега живет далеко.
• par contre / en revanche. (Сдругойстороны)
J’habite а 10 minutes d’ici. En revanche / Par contre, mon collиgue habite loin.
Я живу в 10 минутах отсюда. С другой стороны, мой коллега живет далеко.
• contrairement а/ а l’opposé de / а l’inverse de. (вопреки / в противоположность / в противоположность)
J’habite а 10 minutes d’ici, contrairement аmon collиgue qui habite loin.
Я живу в 10 минутах отсюда, в отличие от моего коллеги, живущего далеко.
5. Выражение концессии
Уступка выражается в тех случаях, когда выраженное следствие не является логичным по сравнению с фактами. Для выражения этого противоречия можно использовать:
• Слово связи – но - mais.
Je suis malade mais je travaille.
Я болен, но работаю.
• предлог: malgré (+ nom), en dépit de, au risque de. (несмотря на риск + (имя сущ.)
Nous avons pris la décision de partir malgré la grève des transports.
Мы приняли решение уехать, несмотря на транспортную забастовку.
• наречие: pourtant, cependant, quand même. (однако, тем не менее)
L’imprimante ne fonctionne pas pourtant le réparateur est venu hier.
Принтер не работает, но вчера пришел ремонтник.
• соединение: quandbienmême, mêmesi, sibienque, bienque(+ subjonctif), quoique(+ subjonctif). хотя и хорошо, хотя и так, хотя и (subjonctif -субъективно), что угодно (subjonctif - субъективно).
Même si c’est difficile, vous devez le faire.
Даже если это сложно, вы должны это сделать.
• выражение: avoir beau. - бытькрасивым
J’ai beau lui expliquer le problème, il refuse de m’aider.
Как бы я ни объяснил ему проблему, он отказывается мне помочь.
6. Выражение времени
Указание начальной точки действия.
Quand / lorsque / une fois que / dès / dès que / aussitôt que / а partir de
Когда / когда / как только / с / как только / как только / начиная с
• Dès / а partir de + moment (lundi, demain, la semaine prochaine, 2016…). Уже/с момента (понедельник, завтра, на следующей неделе, 2016...).
Dèsmardi, onvousapporteuneréponse.
Во вторник мы дадим вам ответ.
• Dès que / quand / lorsque / une fois que + action. - Как только / когда / когда / как только действие
Une fois que ce sera fait, tu seras disponible.
Как только это будет сделано, ты будешь доступен.
‼ Сокращения иногда необходимы при использовании а partirde.
А partir du lundi 25 / de la semaine prochaine. Начиная с понедельника/25 следующей недели.
Для выражения продолжительности.
Depuis / il y a / Ça fait / en / dans
В течении/уже / это есть /это действует / там / через
Depuis / Çafait… que В течении/уже/ это уже …как Продолжительность действия/ситуация, начинающаяся в прошлом и продолжающаяся в настоящем. Глагол в настоящем времени Nous sommes dans ces locaux depuis3 mois. Мы были в этих помещениях в течение 3 месяцев. Ça fait trois mois que nous sommes dansceslocaux. Прошло три месяца с тех пор мы в таких пространствах. ‼ Глагол в прошедшем времени, если он в отрицательной форме с ne… pas. Je ne suis pas retournée en Asie depuis un an. Я год не была в Азии. | Ilya Это есть Время между прошлым и настоящим действиями . Продолжительность между временем прошлого действия и настоящим. Глагол в прошлом Je suis arrivée il y a troismois. Я пришла сюда несколько лет назад три месяца. | En Там Продолжительность, необходимая для завершения действия Время глагола зависит от момента действия Je ferai ce travail en trois jours. Я сделаю эту работу через три дня. | Dans Через Продолжительность от настоящего момента до конца или начала будущего действия / ситуации Глагол в настоящем или в будущем Je ferai ce travail dans trois jours. Я сделаю эту работу через три дня. |
Для выражения продолжительности действия.
Tantque/ jusqu’а ceque/ jusqu’aumomentoù
Пока / до тех пор, пока / до момента, когда
• Tant que, jusqu’а ce que et jusqu’au moment où
До тех пор, пока и до тех пор, пока не будет указано, что действие / состояние длится до прибытия другого действия или другого состояния.
• Tant que et jusqu’au moment où sont suivis de l’indicatif.
Пока и до тех пор, пока не последует показатель.
Tant que le dossier ne sera pas terminé, je te demanderai de travailler dessus
. Пока дело не будет завершено, я попрошу тебя поработать над ним.
• Jusqu’а ce que est suivi du subjonctif.
До тех пор, пока не последует сослагательное наклонение.
Je te demanderai de travailler sur ce dossier jusqu’а ce que tu aies terminé.
Я попрошу тебя поработать над этим делом, пока ты не закончишь.
7. Выражение количества
Если выразить все / блок: latotalité / l’ensemble de совокупность / совокупность: | Чтобы выразить почти полный набор: laplupartde/ la quasi-totalité de / la majorité de Большинство/почти все/большинство | Если выразить множественное количество (значительное или нет): de nombreux / plusieurs / quelques / un grand nombre de многочисленных / многие / некоторые / большое число) | Pour exprimer des quantités correspondant а des fractions (1/4 ; 1/3; 1/2;…): Выражение количеств дробей ( 1/4 ; 1/3; 1/2;…) : la moitié de / les deux tiers de |
Когда выражение и его дополнение подчинены, глагол спрягается в третьем лице единственного числа (если мы рассмотрим блок) | Когда выражение и его дополнение являются предметом, глагол спрягается во множественном числе третьего лица | Когда выражение и его дополнение являются предметом, глагол спрягается во множественном числе третьего лица | Когда дробь единственного числа (половина, четверть, треть), глагол спрягается в третьем лице единственного или множественного числа |
L’ensemble de nos patients est inscrit dans notre fichier. Все наши пациенты зарегистрированы в нашем файле. | La majorité des problèmes viennent des machines. Большинство проблем приходят из (связанны с) машин. | De nombreux incidents se sont produits а l’usine. Много инцидентов произошло на заводе. | La moitié des points a été traitée / ont été traités en réunion. Половина пунктов была обработана / лечились (рассмотрена) в заседании. |
Quand l’expression et son complément sont sujets, le verbe se conjugue а la troisième personne du pluriel (si on considère les éléments du bloc) La totalité de nos patients ont une carte. У всех наших пациентов есть карточка. Когда выражение и его дополнение являются предметом, глагол спрягается во множественном числе третьего лица (если мы рассмотрим элементы блока). | ‼ Когда прилагательные количества используются без имени, глагол спрягается в настоящем | | Quand la fraction est au pluriel (les trois quarts, les deux tiers, etc.), le verbe se conjugue а la troisième personne du pluriel Les deux tiers des points ont été traités en réunion. ‼ La règle est la même pour les pourcentages. Когда дробь во множественном числе (три четверти, две трети и т. д.), глагол спрягается во множественном числе третьего лица. Две трети пунктов были рассмотрены на встрече. ‼ Правило одинаково для процентов |