Файл: Le Fran├зais quotidien. (╨д╤А╨░╨╜╤Ж╤Г╨╖╤Б╨║╨╕╨╣ ╤П╨╖╤Л╨║, ╤Г╤А╨╛╨▓╨╡╨╜╤М ╨▒╨░╨║╨░╨╗╨░╨▓╤А╨╕╨░╤В╨░).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 11.03.2024

Просмотров: 21

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Exercice.

Traduisez:

а) Мне, пожалуйста, два куска свинины филейной части. б) Что желаете?

в) Тебе должно быть стыдно за своё поведение. г) Я хотела бы говядины для жаркого.

д) Разумеется, я ему скажу об этом. е) Этот кусок намного лучше.

ж) Вы мне можете дать слово, что такое не повторится? з) С Вас 10 евро.

и) Это мясо жирное и жёсткое.

к) В мясном отделе работает ученик продавца, у него ещё нет опыта. л) Покажите товар.

м) Это Вам подойдёт? – Да, хорошо. н) Кто Вас обслуживал?

о) Этот кусок слишком толстый, уберите половину. п) Кстати, гости уже разошлись. Сожалею.

II. Ecoutez le dialogue, répérez les phrases de l’acte de communication et de l’exercice ci-dessus.

III. Réécoutez, identifiez le lieu, l’heure, les personnes et leurs actions. IV. Reproduisez le dialogue ou créez le vôtre.

Dialogue 3/4 Dans une librairie-papeterie

I. Etudiez l’acte de communication et faites l’exercice:

Dire sa déception

Quand on est deçu par quelque chose:

-Alors, ce film, ça t’a plu?

-Non, j’ai été très déçu.

-Ça m’a (beaucoup) déçu.

Quand on est déçu par une promesse:

-Elle avait promis de m’écrire, mais ça fait des mois que je n’est pas de nouvelles d’elle.

-Elle m’a vraiment déçu.

- Je n’aurais pas cru

|

ça d’elle.

 

|

cela d’elle.

 

 

25

Attention!

Quand on veut acheter quelque chose qui n’est pas disponible, ou qu’on ne peut obtenir, on peut dire “Tant pis!”

-Une baguette, s’il vous plaît.

-Il n’y en a plus, Madame.

- Tant pis.

|

(Alors donnez-moi…)

 

|

(Est-ce qu’il y a une autre boulangerie dans le coin?)

“Tant pis!” n’est pas une expression impolie: elle exprime l’acceptation d’un fait.

Exercice.

Traduisez:

а) У нас есть только смывающися фломастеры для досок. б) Извините, я Вас толкнул. – Ничего страшного.

в) У Вас есть бумага для писем авиапочтой?

г) Вот Вам степлер. – У Вас только такие? Мне нужен большего размера.

д) Давай зайдём сначала в книжный магазин, а затем в канцтовары. е) У нас нет этого товара. – Ну что поделаешь!

ж) Спасибо. – Не за что!

з) Вы обязательно найдёте там всё, что пожелаете.

и) Единственное место, куда я хотел бы отправиться, – это Париж. к) Этот магазин находится напротив библиотеки.

л) У вас есть фломастеры или маркеры для бумаги?

II.Ecoutez le dialogue, répérez les phrases de l’acte de communication et de l’exercice ci-dessus.

III. Réécoutez, identifiez le lieu, l’heure, les personnes et leurs actions. IV. Reproduisez le dialogue ou créez le vôtre.

Dialogue 4/3 Au magasin d’électronique

I. Faites l’exercice.

Traduisez:

а) Раньше прибор работал хорошо. б) Пригласите представителя фирмы.

26


в) Должно быть, батарейки просрочены. – Да нет, они почти новые.

г) Этот холодильник слишком тяжёлый, помогите мне его передвинуть. д) Как так? Не может быть! Это просто недопустимо!

е) Сожалею, но гарантийный срок истёк. ж) Ничем не могу помочь!

з) Фирма-изготовитель не несёт ответственностьзадефектыэксплуатации. и) Хочу вернуть электрочайник. – А что не так?

к) Товар выложен на прилавок. л) Товар куплен не у нас.

м) Вы сможете всё-таки отремонтировать компьютер? н) Должен Вам сказать, что я разочарован.

о) Что поделать! У тебя нет выбора. п) Я уверен, что проблема в динамике.

р) Я включаю радио, но ничего не слышно.

II. Ecoutez le dialogue, répérez les phrases de l’exercice ci-dessus. III. Réécoutez, identifiez le lieu, l’heure, les personnes et leurs actions. IV. Reproduisez le dialogue ou créez le vôtre.

Dialogue 5/1 Dans une boutique de prêt-à-porter

I. Faites l’exercice.

Traduisez:

а) Где можно купить пуловер?

б) Вам достаточно любого документа, удостоверяющего личность. Это могут быть либо само удостоверение личности, либо водительские права.

в) В отделе готовой одежды мы купим мужскую рубашку, а в отделе белья – пару носков.

г) Вы принимаете к оплате чеки?

д) Ты мне не одолжишь франко-русский словарь? е) Можно заплатить всю сумму наличными?

ж) Прекрасно. Так и сделаю.

II. Ecoutez le dialogue, répérez les phrases de l’exercice ci-dessus. III. Réécoutez, identifiez le lieu, l’heure, les personnes et leurs actions. IV. Reproduisez le dialogue ou créez le vôtre.

27

Dialogue 3/3 Aux puces

I. Faites l’exercice.

Traduisez:

а) Он такой рассеянный! Его легко обокрасть. б) Мы как раз получили новые модели.

в) Вам нравится? – Нет, это ужасно! г) Вы смеётесь надо мной ?!

д) К нему прилагается бесплатный чехол. е) У нас большой выбор обуви.

ж) Вам нравится? – Да, ничего. з) В конце дня товар дешевле.

и) Я предпочитаю что-нибудь попроще.

к) Ну бери же! Это действительно недорого.

л) Мы хотели бы посетить один из «блошиных рынков» Парижа. м) Какой размер одежды вы носите? – Я ношу 50-й.

н) Сколько это стоит?

о) В любом случае, я не могу потратить больше 100 евро. п) Это платье очень модное.

р) Вы хотите что-то узнать?

с) Что? Такие деньги за джинсы?!

II. Ecoutez le dialogue, répérez les phrases de l’exercice ci-dessus. III. Réécoutez, identifiez le lieu, l’heure, les personnes et leurs actions. IV. Reproduisez le dialogue ou créez le vôtre.

Bilan.

A partir des actes de communication de l’Unité 9 créez les dialogues dont vous etes libres de choisir:

a)des situations différentes dans le même contexte;

b)un contexte diférent.

28


UNITE 4: SERVICES

Dialogue 4/1 A la laverie

I. Faites l’exercice. Traduisez:

а) В прошлый раз я был у вас месяц назад.

б) Каждый день мы находим оставленные клиентами вещи. в) Я уезжаю из этого города. – Тем лучше для тебя.

г) Мне надо постирать бельё. д) В следующий раз буду знать! е) Сушка входит в стоимость? ж) Свои носки я стираю сам!

з) Вещи для стирки лежат в корзине.

и) Перед уходом проверь, ничего ли ты не забыл? к) Вообще-то у меня есть мелочь.

л) Какой он прикольный! (разг.)

м) Ты даже не даёшь себе труда сдать экзамены вовремя! н) Я потерял шарф. Вы его случайно не находили?

о) Разве можно что-то найти в этой куче?

п) Мне нужна разменная монета для стирального порошка. р) Придётся ждать свободную машину (стиральную).

с) Эта рубашка – из хлопка, та – из шёлка.

т) Это, конечно, немоёдело, ночтокасаетсяденег, унегоихнавалом! (разг.) у) Я никогда не пользовался прачечной.

II. Ecoutez le dialogue, répérez les phrases de l’exercice ci-dessus. III. Réécoutez, identifiez le lieu, l’heure, les personnes et leurs actions. IV. Reproduisez le dialogue ou créez le vôtre.

Dialogue 4/2 Au magasin d’appareils photo

I. Etudiez l’acte de communication et faites les exercices. Répondre “oui”

A une question positive:

-Jeanne est venue?

-Oui.

-Oui,oui.

29

-Mais oui!

-Oui, bien sûr!

-Bien sûr que oui!

-(Oui) évidemment.

On peut également dire “oui”:

-en hochant la tête seulement (mais ce n’est pas très poli si on ne dit rien en même temps);

-en répétant la question posée:

Il est parti? – (oui,) il est parti.

Pour renforcer le “oui”, par exemple, si vous êtes sûr de ce que vous dites:

-Oui, j’en suis (absolument) sûr.

-Oui, j’en mettrais ma main au feu!

Si vous n’êtes pas sûr de ce que vous dites:

-Oui, je pense.

-Je crois que oui.

-Apparemment, oui.

Pour exprimer le regret, on dit:

-Hélas, oui!

-Eh, oui!

A une question négative:

 

-

eanne n’est pas venue?

 

-

Si!

| (elle est venue.)

-

Si, si!

|

-

Mais si!

|

-

Si, bien sûr!

|

-

Bien sûr que si!

|

-

Oh! que si!

|

On peut également nuancer la réponse. Si vous êtes sûr de ce que vous dites:

-Mais si, j’en suis sûr!

-Mais si, j’en mettrais ma main au feu! Si vous n’êtes pas sûr de ce que vous dites:

-Si, je pense.

-Je crois que si.

Pour exprimer le regret, on dit:

-Hélas, si.

-Mais si, malheureusement.

30



Attention!

Un “Oui” ou un “Non” tout seul risque d’offenser une personne à qui l’on parle si on ne la connaît pas bien. Pour être poli, et pour marquer un certain respect, on ajoute, selon le cas:

-

Oui,

|

Monsieur.

-

Non,

|

Madame la Directrice.

Exercice 1

Repondez “Oui” dans les situations suivantes selon les indications: Ex.: Tu viens avec nous?

(Exprimez la certitude) Vous: Oui, bien sûr! / Bien sûr que oui.

a)Elle est partie?

(Vous croyez que oui, mais vous n’etes pas sûr) Vous: ………………...

b)Alors, les vacances sont terminées?

(Exprimez le regret) Vous: ………………………………………………

c)Vous vendez des billets dans un théâtre. Une cliente: Je peux louer des places pour demain soir?

(Exprimez le respect et la certitude) Vous: ……………………………

d)Une amie: Je ne trouve pas les clés. Tu es sûr que tu les as laissées sur la table?

(Exprimez la certitude absolue) Vous: ……………………………………

Exercice 2

Repondez “Oui” ou “Si” :

a)Tu n’aimes pas le beaujolais?

(Vous l’aimez beaucoup): ………………………………………………

b)Vous avez froid?

(Vous avez tres froid): …………………………………………………

c)Tu n’as pas faim?

(Vous avez tres faim): …………………………………………………

d)Alors, Thomas ne s’est pas bien amusé hier soir?

(Vous croyez qu’il s’est amusé, mais vous n’en êtes pas sûr): ……………

e)(Vous jouez dans une équipe de volley-ball.) Alors, vous allez gagner samedi?

(Exprimez la certitude): …………………………………………………

31

(Vous venez d’apprendre les résultats d’un examen.) Un ami: Tu as l’air triste. Tu n’as pas ete collé? ……………………………………………

f)(Vous êtes en train de préparer un test avec un camarade.) Mais non, ce n’est pas en 1946 que les femmes ont voté pour la première fois en France!

(Vous êtes sûr que vous avez raison): …………………………………

g)(Vous travaillez dans un restaurant.) Une cliente: Il n’y a plus de places? (Il y a beaucoup de places dans la sale du fond): …………………………

h)(Vous êtes receptionniste dans un hôtel.) Un client: C’est complet? (C’est complet. Exprimet le respect): …………………………………

II. Ecoutez le dialogue, répérez les phrases contenant les actes de communication cités ci-dessus.

III. Réécoutez, identifiez le lieu, l’heure, les personnes et leurs actions. IV. Reproduisez le dialogue ou créez le vôtre.

Bilan

A partir des actes de communication de l’Unité 10 créez les dialogues dont vous etes libres de choisir:

a)des situations différentes dans le même contexte;

b)un contexte différent.

32