Файл: Сленгизмы в печати (Сленг в средствах массовой информации).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 12.03.2024

Просмотров: 32

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Содержание:

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. В XXI веке проблема речевой культуры общества остается актуальной. Дело в том, что полноценная разносторонняя личность априори должна грамотно владеть всеми нормами русского литературного языка. Многие ученые, например филолог Д.С. Лихачев, утверждают, что характерными чертами человека является социальность, деятельность и язык [21].

Язык неотделимая часть общей культуры человека. Выделяют несколько функций языка: сообщение, воздействие и общение. Мы считаем, что владеть красивой и правильной речью должен каждый человек. Также важно помимо общеупотребительной лексики изучать корпоративную лексику. Это необходимо для понимания закономерностей развития языка и специфики сленга.

В нашей работе затронута тема проникновения сленга в печатные лексики молодого поколения, рассмотрены особенности данного языкового феномена.

Молодежный сленг в России сильно пополнился в последнее десятилетие. Люди, в большинстве подросткового возраста, предпочитают использовать его для коммуникации. Именно поэтому он непрерывно развивается и пополняется. В связи, с чем возникает потребность в изучении сленга как языкового феномена. Возникает потребность в анализе его влияния на духовную культуру, а также на русский литературный язык в целом.

Объектом исследования выступает сленг в печатных изданиях.

Предметом исследования выступает процесс появления сленговой лексики в печатных СМИ.

Цель исследования заключается в характеристике происхождения сленга и способы его употребления в печати.

Задачи исследования:

1. Дать характеристику понятию «сленг»;

2. Определить способы формирования и источники пополнения сленговой лексики;

3. Определить место сленга в современных СМИ;

4. Выявить основные причины появления сленга в печатных СМИ.

Методы исследования: изучение и анализ научной и методической литературы, теоретический анализ, сравнение и наблюдение.

Теоретическая значимость исследования определяется качеством и глубиной полученных результатов, научно-исследовательского студенческого материала, базируется на сублимации психолого-педагогической теории, практической работы ученых и опирается на научные труды таких ученых как Я.А. Коменский, К.Д. Ушинский, П.В. Гора и т.д.


Практическая значимость: материалы исследования могут быть использованы в курсе преподавания социолингвистики и для описания способов словообразования при преподавании русского языка в школе.

Курсовая работа состоит из введения, двух глав, 4 параграфов, заключения, списка использованной литературы.

ГЛАВА 1. МОЛОДЁЖНЫЙ СЛЕНГ КАК СОВРЕМЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ ЯВЛЕНИЕ

1.1. Сленг как явление в современной лингвистике

В языкознании нет четкого понятия сленга. Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:

1. книжные слова

2. стандартные разговорные слова

3. нейтральные слова

Всё это – лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, мы делим ее на:

1) Профессионализмы

2) Вульгаризмы

3) Жаргонизмы

4) Сленг.

Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером.

Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами.

Сам термин «сленг» в переводе с английского языка означает:

  1. речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;
  2. вариант разговорной речи (в т.ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка.

Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах, и отражал целостную ориентацию этих групп. Став общеупотребительными, эти слова в основном сохраняют эмоционально-оценочный характер, хотя иногда «знак» оценки изменяется. Например, «халтура» (актерская среда употребления) – обозначает «приработок».


Стоит отметить, что сленг нельзя рассматривать только с точки зрения лингвистики. Это обусловлено процессами происходящими в языке. Они, как правила, динамичные и многогранные. Сленг используют в устной речи, в письменной речи придерживаются правил литературного языка.

С точки зрения стилистики, жаргон, сленг или социолект – это не вредный паразитический нарост на теле языка, который вульгаризирует устную речь говорящего, а органическая и в какой-то мере необходимая часть этой системы [10].

Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными и пространственными рамками.

На данный момент в лингвистической науке нет общего определения понятия «сленг». Различные исследователи и лингвисты толкуют данное понятие по-разному. Существует несколько подходов в изучении некодифицированной лексики, которые используют термины жаргон, сленг, арго и профессионализмы для её обозначения.

Лингвист И.А. Соболева объясняет это тем, что не существует единой точки зрения на проблему и в различных источниках используются разные термины для обозначения аналогичного понятия. Также проблематично разграничивать языковые пласты, которые возникают из-за близости семантики и социальной дифференциации русского языка [33].

Стоит отметить, что употребление лексики напрямую связано с обстановкой в которой происходит речевая ситуация. В одном случае будет неуместна разговорная и неофициальная лексика, например жаргон или сленг, а в другой ситуации это будет частью живого общения.

Жаргонизмы используются различными социальными группами, иногда людьми, имеющими общие интересы, которые несут понятный смысл только для людей входящих в эти сообщества или социальные группы.

Сленг представляет собой нарушение норм литературного языка. Это могут лексемы стилистически окрашенные, например ироничные слова, которые служат для обозначения предметов повседневного обихода.

Многие лингвисты не отделяют друг от друга понятия «сленг» и «жаргон», потому что считают их тождественными. По их мнению, нельзя выделить «сленг» в отдельную самостоятельную группу и определяют понятие как лексику, которая используется в живом общении людей, имеющих какие-либо общие интересы.

Впервые понятие «сленг» с английского приводится в Большой советской энциклопедии и толкуется как «речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку». Другими словами это вариант устной речи, имеющий экспрессивно-окрашенную лексику, в котором нарушаются нормы русского литературного языка.


Современная молодежь, которая на данном этапе социального развития является основным носителем и распространителем жаргонной лексики, делает ее частью поп-культуры, в свою очередь, который делает жаргон необходимостью для самовыражения учащихся.

Сейчас существует множество громоздких, завуалированных и не всегда понятных слов, которые достаточно сложны для воспроизведения и восприятия в ежедневном употреблении. Следствием этого и является появление сокращений или различного рода упрощений таких слов. Даже маленький ребенок в раннем возрасте использует разные имитации, употребляя аналогию, пытается овладеть современным «взрослым» языком. В результате этой деятельности и возникает большинство смешных для взрослого новообразованных детских слов. Они же прекрасно и подробно расписаны в книге Корнея Чуковского. Необходимая закономерность юношеского жаргона на всем протяжении его детских и юношеских лет выражается в крайнем непостоянстве словарного состава, динамизме, сменой одних слов другими, а также верное их восприятие [5].

Эти литературные языковые нормы дитя постепенно начинает принимать и понимать, как стандартную систему. И этой системе он считает себя обязанным следовать.

Какое-либо давление или принуждение здесь неприемлемо. Так как со временем приводит к противостоянию. Сопротивлению, которое естественно для ребенка. Протест проявляется по-разному. Но его основой считается именно появление новых слов, выражений или высказываний. В этой своей своеобразной альтернативной лексике ребенок, успевший стать подростком, особенно хочет показать свою независимую и самостоятельную жизни. Проникать в эту жизнь родители не имеют никакого права. Он протестует зачастую именно из-за наличия этого «взрослого» давления. Подражание чему-то или кому-то является основной чертой практически всех подростков. Таким образом, именно при помощи подражания они перенимают друг у друга жаргонизмы, и, зачастую, даже не задумываются над их значением.

Подросткам свойственна быстрота и стремительность в действиях, которая отражается в речи. В этот период взросления речь детей характеризуется краткостью. Сленг полностью подходит для выражения мыслей и чувств в общении подростков [5, 10].

Большинство подростков испытывают сложность в выражении своих чувств и эмоций, развивающихся бурно в это период, и проявляют застенчивость. Грубость и саркастичность сленга подросток использует в качестве инструмента для самовыражения, разрешения проблемы невозможности открыто демонстрировать свои чувства.


Сленг включает в себя игру слов, насмешку, юмор и иронию. Он намеренно пародирует иронические словообразования «по барабану» и т.п., иностранные слова, в особенности англицизмы «покерфейс», фонетические употребления или каламбуры «приветмедвед», «чао-какао» и т.д.

сленг используется активно в различных молодежных сообществах и является инструментом выхода за рамки кодификации и стандартизации. Отметим, что это проявляется в совокупности с внешними атрибутами, например пирсинг, тату и так далее. Самовыражение и стремление показать свою индивидуальность выступают главными мотивами данного поведения. Вместе с тем, социальные сообщества используют стандартный набор признаков отличающих их членов от стандартизированного общества. Молодому человеку важно найти себя, проследить социальные границы, которые позволят ему повзрослеть и нести ответственность за себя. Сленг в данном случае признак эмоциональности, экспрессивно-оценочной и образной речи молодых людей [16].

1.2. Способы формирования сленга и источники его пополнения

Образование и развитие словаря, сленга, осуществляется при помощи источников и способов, свойственных любому языку вообще, русскому в том числе. Различие лишь в сочетаниях и пропорциях.

Ученые языковеды выделили основные источники, пополняющие лексику языка: иноязычные заимствования, аффиксация, метафорика.

Лидирующее положение по своей продуктивности заняли так называемые иноязычные заимствования. В большинстве случаев – только англоязычные слова.

Главным источником выступает литературная и в большей степени просторечная иноязычная лексика: «окей» - англ.хорошо; «дэнс» - англ. танцы.

Благодаря прекрасному сочетанию со способом аффиксации слово приходит уже русифицированным. Как правило, это пародийно - русифицированная форма. Отличным примером служат такие заимствования из иностранной лексики, как «запостить», образуемую от глагола «to post» публиковать, объявлять; «герл» от существительного «girl» девочка [4].

Другой метод - аффиксация. По своей структуре она является весьма эффективным и достаточно продуктивным способом с использованием исконно русских корней. Аффиксация – наиболее распространенный метод словообразования, состоящий в присоединении аффикса к основе слова (приколоться «обращать внимание; цепляться, насмехаться»). Современный молодежный сленг ограничивается стандартными префиксами и суффиксами. Приведем пример: прилагательные, произошедшие из иноязычного корня, образуются с помощью ударного суффикса -ов- «брендовый». Однако тут также имеются и исключения, которые используются при образовании имен существительных – нарицательных. Они включают в себя суффикс –лов-о-: мочилово в значении «избиение».