Файл: Сленгизмы в печати (Сленг в средствах массовой информации).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 12.03.2024

Просмотров: 38

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Употребление разнообразных сленгизмов в СМИ, благодаря значительному размеру охватываемой аудитории, способствует их закреплению в массовом сознании. Сленг в СМИ может быть представлен по-разному: 1) в газетных заголовках и анонсах выпусков новостей в этом случае сленг особенно ярко проявляет себя, выполняя в большей степени оценочную или эмоционально-экспрессивную функцию (например, заметка газеты «Московский Комсомолец», освещавшая деятельность В.В.Жириновского, называлась «Жириновский получил по харизме») ; 2) в основном тексте статьи; 3) при передаче прямой речи в интервью или цитировании («Причем школа была «упакованная»: с бассейном, футбольными и баскетбольными полями. В общем, все условия» Куан Т. По гамбургскому счету. В отличие от межличностного общения, медиальные средства направлены на массовую аудиторию, на создание единого коммуникативного и культурного пространства. Стоит отметить, что коммуникативная и вербальная стратегии диалогических передач в СМИ во многом связаны с речевым поведением собеседника в реальном времени. Например, если гость эфира, принадлежащий к той или субкультуре, чувствует себя скованно и говорит слишком «сухо», ведущий может добавить в свою речь сленг, чтобы разговорить собеседника, создать необходимую, комфортную атмосферу [12].

По мере освоения сленговой лексики, пропадает надобность в выделяющих их графических сигналах (маркерах), типа кавычек и особенных видах шрифтов (но такие маркеры все еще присутствуют это делает сленгизмы более заметными в общем текстовом потоке - например «Поэтому все казахстанские студенты собираются в одном кабаке и устраивают междусобойчики: хвастаются, у кого «телега» круче».

Все чаще можно встретить на страницах газет сленгизмы, не выделенные из общего потока слов. Это означает, что многие сленговые слова и выражения уже вошли в речевой обиход носителей языка и понятны широкому кругу говорящих, а СМИ только отражают эту языковую реальность. «Наличие в газетном тексте активно используемых некодифицированных средств ? это не отражение «порчи» языка, а скорее, уже норма печатного текста» Дроняева Т.С., Клушина Н.И. Стилистика современного русского языка [Текст]. -М.: Флинта,2010.С.90.. В то же время, отступления от литературной нормы в процессе создания текста создают определенную тональность (чаще ироническую или юмористическую), выражают экспрессивность и оценочность, добавляют тем или иным явлениям реалистичности, живости. Общественная элита в лице журналистов выступает творцом языка СМИ и влияет на формирование взглядов и мнений аудитории.


У проникновения сленговой лексики в СМИ есть и негативные стороны. Л.В. Рацибурская отмечает, что «Вульгаризация газетно-публицистического стиля уже сказывается на интеллектуальной планке газетных жанров». Газеты действительно пестрят сленгизмами, американизмами и жаргонизмами. Практически у любого явления есть свои отрицательные последствия. Во многом, они связаны и с состоянием современного общества, в котором немало различных проблем, от морально-нравственных, до экономических. СМИ становятся бизнесом и продают то, на что есть спрос. «Так мы оказываемся в замкнутом круге: «общество диктует норму, а язык влияет на мысль общества»

2.2. Пути и причины появления сленга в печати

Путей и причин, из-за которых литературный язык наполняется сленгом, несколько, и они неразрывно связаны между собой. Основной путь проникновения сленга в печать – через журналистику. Современные журналисты в большинстве своём молодые люди, студенты, представители того класса, который в основном и употребляет в своей речи молодёжный сленг. Отсюда сленгизмы проникают в письменный язык, так как они позволяют более эмоционально, экспрессивно и точно выражать действия, чувства и эмоции.

Большинство журналов и газет сейчас направлены на адекватное восприятие информации молодыми людьми, а это достигается через частое употребление в печати понятных и привычных выражений, то есть сленга.

В данный период времени наша страна находится на переходном этапе – оскудевает советская культура и зарождается культура новой России. В процессе зарождения она ищет пути своего дальнейшего развития, и один из этих путей пролегает через изменение лексикона молодёжи.

Язык – это явление, которому необходимо развиваться и совершенствоваться. В основном это происходит через заимствования иностранных слов и появление неологизмов. Литературный язык в наше время развивается не так быстро и глобально, как сленг, и не может дать чёткую однословную характеристику какому-либо предмету, явлению, действию. Следовательно, литературному языку приходится заимствовать слова из молодёжного сленга, что позволяет языку расширяться и развиваться [23].

Средства массовой информации берут сво? начало с римских гипсовых досок «Acta Senatus» и «Acta diurnal populi Romani», которые размещались на видных местах в Империи. В настоящее время СМИ представлены современными изданиями газет и журналов, большим количеством телевизионных каналов и радиостанций. В период возникновения журналистика носила элитарный характер и была нацелена на высокообразованного читателя-интеллектуала. Развитие компьютерных технологий и распространение Интернета оказало колоссальное воздействие на современное общество. Классические СМИ значительно видоизменились, сделав своим потребителем и массового читателя, что привело к переменам в выборе стилистических особенностей языка, тематики статей и т.п.


Социальная и лингвистическая традиции в современной России являются основополагающими в языкознании. Мы считаем, изучение сленга в России носит ограниченный характер. Многие категорически не признают его элементом языка и не обращают внимания на его роль в речевой культуре подрастающего поколения. По их мнению, нужно искоренять жаргон и сленг из речи. Мы же придерживается того, что важно изучать процессы формирования сленга, искать первоисточник ненормированной лексики и разрабатывать методы, направленные на повышение молодежной культуры.

Современный журналист, как правило, владеет всем богатством языковых средств, что позволяет ему стилистически грамотно оформлять текст, ч?тко выражать авторскую позицию по той или иной проблеме, приводить необходимые аргументы, давать этическую или социальную оценку того или иного явления. Можно говорить о единстве средств языка СМИ, рассчитанных на интеллектуального и массового читателя.

В публицистике вообще, а в газете в частности автор (адресант) выступает, с одной стороны, как коллективная языковая личность, выражающая общественное мнение, с другой как индивидуальная языковая личность со своими нравственными и мировоззренческими принципами.

Новый тип пишущих окончательно сформировался в начале ХХI в. Это творческая личность, не всегда считающаяся с установленными ранее стереотипами газеты, стремящаяся к «актерскому» мастерству (с помощью слова) в выражении мысли согласно общественному мнению или личному мировоззрению. Современный журналист обладает достаточной стилистической компетентностью, владеет культурой речи и в большинстве случаев четко обозначает свою позицию, свое отношение к описываемой ситуации или проблеме.

По функции воздействия на адресата и отбору языковых средств для достижения коммуникативно-прагматического результата газетный текст наших дней ориентирован на использование образных языковых средств, скрытый или явный подтекст, выражение этической, социальной или интеллектуальной оценки.

Общественная интеллектуальная элита выступает творцом языка СМИ, в том числе и газетного языка. Журналисты создают разные по коммуникативно-прагматической установке тексты, рассчитанные как на интеллектуального адресата, так и на массового читателя, которому не всегда известны многие культурные и языковые факты. Для достижения успеха в воздействии на такого адресата используются самые разнообразные языковые и неязыковые средства (например, графические).


Сегодня газетный текст являет собой пример взаимодействия нормированного книжного языка, народно-речевой стихии и сленга. Отступления от литературной нормы в процессе порождения текста создают определенную тональность (иронии, юмора, сарказма), оценочность, экспрессивность, способствует созданию реалистичности при описании явлений. Таким образом, общественная элита в лице журналистов выступает творцом языка СМИ, в частности печатного, в позиции адресант-адресат; СМИ влияют на формирование взглядов (а иногда и формируют их!) как общественной элиты, так и всего населения. Наличие в газетном тексте активно используемых некодифицированных средств – это не отражение «порчи» языка, а скорее, уже норма печатного текста [17].

Продемонстрируем данное положение примерами функционирования некодифицированной, в частности сленговой лексики в газетных текстах. Данный материал был взят из казахстанских газет: «Комсомольская правда Казахстан», «Свобода слова» и др.

Их употребление мотивировано авторской коммуникативно-прагматической установкой. Например: реализация речевого портрета, представляющая собой монолог от первого лица в газетных рубриках «Персона», «Прямая речь», прежде всего это монологическая речь видного политика, государственного деятеля, известного актера и т.д., которая, по социальным представлениям, должна соответствовать речевой и этической нормам.

Иногда газета имитирует речь нашего современника, изобилующую просторечиями и сленгом, чтобы привлечь внимание к публикации и в то же время продемонстрировать «лексикон», доминирующий в общении людей не только в обиходно-бытовой, но и в публичной сфере.

Нас уже немного отучили гоняться за дешевизной. (АиФ, 2008 №16)

Американцы отчего-то расхотели платить по жилищным займам, следовательно, банки испытывают дефицит налички, и занять ее негде. (Комсомольская правда, 2008 №42)

Дешевизна – жаргон, производное от дешевый.

Наличка – жаргон, в значение наличные деньги.

Некодифицированная лексика может использоваться для усиления негативной оценки описываемых фактов; при включении ее в текст адресант демонстрирует и свою оценку.

Описывая быт заключенных в тюрьме, корреспондент употребляет слова, фигурирующие в речи людей, связанных с этим местом, например

Заметим, что жаргонизм «малява» употреблено с разъяснением. Так как отсутствие толкования слова может вызвать у адресата недопонимание смысла текста или его ложное восприятие.


Говоря о роли СМИ, в частности газеты, в популяризации жаргонной лексики, нельзя не отметить и положительного влияния газеты на развитие лексики русского языка. В печати все чаще можно встретить тексты, представляющие позицию адресанта в оценки жаргонных и просторечных слов:

Как раз перед отъездом в Москву я продал ему ноутбук Acer. Не слишком навороченный, около 25 тысяч рублей стоил. Навороченный - жаргонизм, в значение «обновленный».

Таким образом, в газетном тексте имеет место применения жаргонизмов, они сохраняют эмоционально-экспрессивную окраску, используются адресантом в определенных целях. Жаргонизмы чаще всего используются в негативном значении, когда что-то высмеивается, осуждается.

Следует отметить, что употребляются жаргоны, имеющие функционально-семантическое значение с различными суффиксами пренебрежения. Употребляются с целью эмоционального воздействия на читателя. Например, болванка, сольник, наличка и другие.

Благодаря употреблению в газетном тексте жаргонизмы часто избавляются от присущей им семантики, конкретизируя значение в тексте или развивая новые окрашенные значения.

Современные журналистские кадры в большинстве сво?м состоят из активных молодых специалистов, принадлежащих к достаточно узкой общественной группе, в которой и популярен сленг. Это можно рассматривать как положительное явление, поскольку современные печатные издания заинтересованы в предоставлении адекватной, понятной большинству молодежи информации [3].

Журналисты используют сленг с целью установить контакт с аудиторией, заинтриговать ее необычным сочетанием слов. Нередко сленгизмы выводят в заголовок. Сленгизмы употребляются в текстах, нацеленных на молодежь, слова из арго используют журналисты, специализирующиеся на уголовной теме.

Таким образом, появление сленга в печати – вполне объяснимый и обусловленный рядом причин процесс.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе нашего исследования, мы выяснили, что споры о сущности и месте молодежного сленга в русском языке имеют различные точки зрения. При этом существует не изученность влияния сленга на многие аспекты жизни человека. Однако большинство ученых филологов сходятся на том, что сленг обедняет речь человека и делает ее менее выразительной. Злоупотребление сленгом и жаргоном демонстрирует больше неумение людей пользоваться средствами выразительности литературного языка.