Файл: Употребление перфекта в английском языке (Система времен в английском языке).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 14.03.2024

Просмотров: 37

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Представим особенности формообразования и семантики времен группы "Perfect".

1.2. Образование и значения глагольных форм английского языка, относящихся к перфектной группе

Итак, в английском языке имеется три основных времени – прошедшее, настоящее и будущее и будущее в прошедшем (Future in the Past), каждое из которых обладает своим набором форм, образующихся по определенным схемам. Назовем временные формы: Simple (Простое); Continuous (Продолжительное); Perfect (Совершённое); Perfect Continuous (Совершённое продолжающееся).

Отметим, что практически каждая, хотя и не любая, из временных форм в современном английском имеет пассив. Нужно учитывать, что есть ряд ограничений в построении пассива среди самих глаголов. В страдательном залоге не употребляются непереходные глаголы, поскольку при них нет объекта, который испытывал бы воздействие, то есть нет прямых дополнений которые могли бы стать подлежащими при глаголе в форме "Passive", это, к примеру, такие глаголы, как "to come" (приходить), "to cry" (плакать), "to fly" (летать), "to live" (жить) и ряд других, а также сюда относятся глаголы-связки "be" (быть), "become" (становиться) и модальные глаголы. Помимо этого, большая часть переходных глаголов английского языка не способна употребляться в форме страдательного залога в силу специфики своей семантики. Это преимущественно глаголы со значением состояния, как, например: "to fit" (годиться, быть в пору); "to have" (иметь); "to lack" (не хватать, недоставать); "to like" (нравиться); "to resemble" (напоминать, быть похожим); "to suit" (годиться, подходить) и мн. др.

Представим в виде трех таблиц особенности формообразования глаголов времен "перфектной" группы:

Таблица 1.2.1

Форма "Present Perfect".

Таблица 1.2.2

Форма "Past Perfect".

Таблица 1.2.3

Форма "Future Perfect"

Итак, рассмотрим в основных чертах значения каждой из временных форм английского глагола, относящихся к "перфектной" группе. Эти формы обозначают уже завершившееся до определенного момента времени действие. Данный момент времени либо указывается в предложении, либо подразумевается. Здесь важным является то, что действие уже завершилось и есть некий результат данного действия.


Каждая из временных форм данной группы, соотносясь с прошлым, настоящим и будущим временами, обладает соответственным значением завершенного действия в прошлом, настоящем и будущем. Кроме того, эти формы, фигурируя в рамках различных коммуникативных актов способны нести собственную более частную семантику. Рассмотрим эти семантические компоненты структуры перфектных форм более детально.

Present Perfect

Данные временные формы возможно распознать в тексте по лексическим маркерам, которые часто сопровождают их, среди них такие, как "since", "for", "ever", "never", "just", "already" и пр.

Е.Б. Жулина, характеризуя данные временные формы с точки зрения речемышления говорящего, говорит о ней таким образом: "...наблюдатель с помощью форм Present Perfect адекватно описывает два типа своего предшествующего опыта – непосредственный, сохраняющийся в кратковременной памяти и представленный в наблюдаемой ситуации, и – более ранние впечатления, сохраняющиеся в долговременной памяти. На степень удаленности воспоминаний от момента восприятия указывают наречия "just" и "already" и темпоральное сочетание "so many times" [Жулина, 2014: 33].

Временная форма "Present Perfect" в данной системе временных форм является полисемантичной; она обладает следующим рядом частных значений [Каушанская, 2008: 116-119]:

1) Сообщение о жизненном опыте:

"Yet somehow I have failed to find any lost outfits so far" (Но, как ни странно, я до сих пор еще ни разу не находил потерянного ими) [London J., "A daughter of the snows"].

2) Сообщение новости или результата какого-либо действия:

"I had other work cut out for you this winter; but I have changed my mind and chosen you to go down with the Laura" (На эту зиму я имел в виду для вас другую рабoту. Нo я передумал и назначил вас на "Лoру") [London J., "A daughter of the snows"];

"I have just come over the trail from Dyea and expect to meet my outfit already in camp here at Happy Camp" (Я тoлькo чтo прoделала путь oт Дайи и oжидала найти в Счастливoм Лагере нoсильщикoв с мoей кладью) [London J., "A daughter of the snows"].

3) Сообщение о том, что некое событие началось в прошлом и продолжается по настоящий момент времени (со статичными или динамичными глаголами), например:

"As for my turning back, I appreciate your motive for suggesting it, but my father is in Dawson, and I have not seen him for three years" [London J., "A daughter of the snows"] (Чтo же дo мoегo вoзвращения oбратнo, тo я ценю ваше предлoжение, нo мoй oтец живет в Дoусoне, и мы с ним не виделись уже три гoда).

Также времена "Perfect" могут обозначать жизненный опыт: делал ли кто-либо что-нибудь подобное в жизни. В этом случае подсказкой может быть использование наречия "ever" (когда-нибудь) в вопросительном предложении, а в отрицательном – "never" (никогда). Например:


"Have you ever been preparing for the holiday dinner?

No, I have never been"(Ты когда-нибудь занимался приготовлением к праздничному ужину? Нет, я никогда этим не занимался).

Р.А. Гафуров, рассуждая о сложностях обучения употреблению формы Present Perfect Tense, указывает на некоторые особенности ее использования. В частности, исследователь пишет, что Present Perfect Tense используется, когда "период времени не констатирован", когда "мы думаем о настоящем и прошлом одновременно" [Гафуров, 2013: 67].

Past Perfect

Лексическими маркерами в некоторых случаях данных временных форм могут выступать такие, как "yesterday", "yesterday at...", "by that time", "by --- p.m.", "before", "after", "when", а также ряд сочетаний предлогов и наречий "never … before", "no sooner … than", "hardly … when" и др.

"Past Perfect" употребляется для обозначения действия, которое уже завершилось к определенному моменту в прошлом:

"And the woman, placing his hand and pressing it against her heart, said, as a great woman had said before her, "A tent and a crust of bread with you, Richard" (А женщина, взяв его руку и прижимая ее к сердцу, повторила то, что до нее сказала когда-то одна великая женщина: – "Шалаш и корка хлеба с вами, Ричард") [London J., "A daughter of the snows"].

Future Perfect

Oснoвнoе значение данной временной формы – действие, кoтoрoе будет завершенo дo oпределеннoгo мoмента в будущем:

We'll have dinner with Mother and Father next Friday. It's time you met them" (В следующую пятницу мы обедаем с моими отцом и мамой. Вот ты и познакомишься с ними) [Sheldon S., "If Tomorrow Comes"].

В.Л. Каушанская отмечает, что определенный момент необязательно должен быть выражен в том же предложении, что и действие, выраженное прошлым совершенным (Past Perfect) [Каушанская, 2008: 126]. Это может быть характерным и для временной формы "Future Perfect", ср., например, в нижеследующем отрывке, в котором описывается цепочка предстоящих (предполагаемых) событий в будущем:

"It will be light soon, she thought. In the morning I'll ask to see the warden. I'll tell him about the baby. He'll have me moved to another cell" (Скоро рассвет, думала она, утром я попрошу устроить мне встречу с начальником. Я расскажу ему о ребенке. Он переведет меня в другую камеру) [Sheldon S., "If Tomorrow Comes"].

Частные значения видовременных форм системы "Perfect" представлены нами в виде таблицы и вынесены для удобства в Приложение к работе.

В настоящей главе работы мы рассмотрели основные теоретические моменты, касающиеся временных глагольных форм английского языка. В следующей главе работы нами будут анализироваться структурно-функциональные и семантические особенности всех типов временных форм, относящихся к системе "Perfect" на материале современной англоязычной художественной литературы.


ГЛАВА II. ГЛАГОЛЬНЫЕ ВРЕМЕНА СИСТЕМЫ "PERFECT" В СОВРЕМЕННОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

2.1. Семантика и функционал временных фoрм группы "Perfect" в тексте современной англоязычной художественной литературы

В настоящей главе нами анализируется корпус глагольных единиц, относящихся к видо-временной группе "Perfect", обладающей общей семантикой завершенности (совершенности / совершённости).

В качестве источника языкового материала нами взят роман современной британской писательницы Хелен Филдинг "Дневник Бриджит Джонс" ("Bridget Jones's Diary" by Helen Fielding, 1996).

Анализ отобранного языкового материала показал, что глагольные формы системы "Perfect" в рамках художественного текста обладают достаточно широким диапазоном грамматических значений, как связанных с темпоральностью, так и с категориями "совершенности / несовершенности", "предельности / непредельности".

Результаты вычитки показали, что пассивно-залоговые формы фигурируют примерно в три раза реже, чем формы активного залога.

Нами рассматривались глагольные формы "Past Perfect" и "Present Perfect", поскольку форма будущего времени нами зафиксирована лишь одна:

"Actually, if don't do something about it I'll start picking at it and next thing I'll have no fingernail left".

Рассмотрим функционально-семантические особенности данных форм более подробно.

2.1.1. Употребление временных форм "Past Perfect"

Времена системы "Perfect" подразумевают наличие трех временных отрезков – момент речи (настоящее), момент совершения определенного события, относительного которого предполагается другое, уже завершенное событие, и момент второго события.

"Past Perfect" подразумевает два события в прошлом – давно уже завершившееся и другое, которое также завершилось, оно связано каким-либо образом с первым событием.


Как правило, временные формы "Past Perfect" фигурируют в рамках следующего контекста: героиней весьма подробно описывается некоторая ситуация, которая является результатом или (отдаленно) косвенно связанным последствием того события / факта, которое названо перфектной формой.

Выделяются следующие семантические модели употребления временных форм "Past Perfect":

- свершившийся факт (совершенное либо так и несовершенное действие в прошлом), это значение является одним из наиболее частотных:

"I had resolved totally to detach myself from Daniel but then he appeared looking unnervingly sexy and started making everyone laugh so that I went all to pieces";

"... he had gone to work in a ludicrous late-seventies jacket...";

"At dinner Magda had placed me, in an incestuous-sex-sandwich sort of way, between Cosmo and Jeremy's crashing bore of a brother";

"... his sister had turned up unexpectedly for the evening and he had to entertain her...";

"... he could pick his normal jacket up from the cleaner's at lunchtime, but the cleaners hadn't done it";

"... whom she has been seeing on and off for eighteen months, had chucked her for asking him if he wanted to come on holiday with her";

- действие, факт, имевший место "в тот момент" (здесь, как правило, часто фигурирует глагол "seem"):

"He turned round, revealing that what had seemed from the back like a harmless navy sweater was actually a V-neck diamond-pattern in shades of yellow and blue...";

"I reported that he had seemed flirtier than usual";

- предпрошедшее действие (присутствует какая-либо контактная рамка, указывающая на хронологическую взаимосвязь двух событий, типа "после того, как...", "до того, как...", либо в придаточном с союзом "когда"):

"After Jude had gone... Sharon and I were suddenly filled with remorse";

"I sensed also that she had met him in Portugal, before the trouble with Dad...";

- перечисление действий в прошлом, произошедших до времени повествования в целом:

"when I had dried hair and dressed they had cleaned up all the kitchen and thrown away the shepherd's pie" (примечательна одновременность нескольких действий, а не их последовательность).

Примечательным является использование формы "Past Perfect" в значении длительного действия в прошлом (либо представление действия как длительного или неоднократного):

"Had top-level post-works crisis meeting in Cafe Rouge with Sharon, Jude and Tom, who were all delighted with, the Daniel outcome, each convinced it was because I had followed their advice" (она следовала их совету и поэтому так вышло);

"Also Jude had heard survey on the radio that by the turn of the millennium a third of all households will be single...".

2.1.2. Употребление временных форм "Present Perfect"

Примечательным является то, что часто мы можем видеть данные глагольные формы употребляющиеся вне соотношения с каким-либо другим действием. Либо это действие подразумевается говорящими (что можно видеть довольно-таки часто). Например, случаи, когда второе действие или временная точка не предполагаются (следует простая констатация факта):