Файл: Употребление перфекта в английском языке (Состояние перфекта к современному периоду развития английского языка).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 12.03.2024

Просмотров: 30

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

В дальнейшем глагол ben заменяется глаголом haven, что прослеживается в одних и тех же рукописях, у Чосера происходит чередование вспомогательных глаголов с одним и тем же глаголом. Глагол be постепенно стал использоваться с глаголами движения; данные конструкции обозначали состояние после завершения действия: не «пришел», а «находился там, придя».

Через три века в языке Шекспира использование вспомогательного глагола be с глаголами движения считается за правило, но также наблюдается употребление глагола have. Но сочетания с be остались на границе перфекта; они помогли образовать перфект от непереходных глаголов, а затем покинули эту конструкцию.

Множество текстового материала 17-18 веков позволяет увидеть несколько различий в использовании вспомогательных глаголов относительно стиля: употребление глагола be характерно для литературного письменного языка, более высоких стилей речи, а в разговорном языке он употребляется только с глаголами come и go. Поэтому из-за сужения сферы использования в языке be как вспомогательный глагол исчезает из перфектной системы.

Т.А. Расторгуева в своих работах, посвященных развитию перфекта в английском языке, сравнивает использование глагольных форм в переводах одних и тех же предложений из Библии в разные века[7]:

10 век: Soplice ?a se H?lend of ?am munte ny?er astah, ?a fyligdon him mycle maenic. Soplice ?a se H?lend ineode on Capharnaum, ?a geneal?hte hym an hunderedas eoldor, hine biddende.

14 век: Forsothe when Jhesus hadde comen doun fro the hil, many cumpanyes folewiden hym. Sothely when he hadde entride in to Capharnauv, centurion neigde to hym, preyinge hym.

16 век: When Jesus was come downe from the mountain moch people followed him. When Jesus was entered into Capernaum, there cam vnto him a certayne Centurion, besechyng him.

В данных предложениях заметно, что в тексте 14 века, по сравнению с 10 веком, переводчик употребил перфект, чтобы выразить завершенное, предшествующее действие, используя вспомогательный глагол haven. В тексте перевода 16 века глагол have заменен на глагол be, хотя существовала тенденция к его исчезновению в перфектных конструкциях. Причиной этого стал тот факт, что перфектные конструкции с глаголом be стали принадлежать к более высокому стилю и приобрели архаичный, торжественный оттенок.

По расположению элементов мы можем отметить строки Шекспира, где несмотря на ритмический строй, причастие обычно стоит там, где должно быть в перфектной конструкции:

I am glad, I have found this napkin. (Sh. Oth. Ill, 3)

Thus have I, Wall, my part discharged so. (Sh. M.D., V, 1)[8]

Как отмечала Т.А. Расторгуева, к концу 14 века завершилась грамматизация конструкции have / be с глаголом в форме причастия прошедшего времени, что доказывают потеря лексического значения глагола, отличия от похожих образований, увеличение лексического охвата перфекта.[9] Но завершенный процесс грамматизации не говорит о том, что произошла парадигматизация данной перфектной формы.


Создание перфектной парадигмы и появление новой глагольной категории – временной отнесенности – произошло позже шекспировской эпохи. Чтобы говорить о парадигматизации, важно появление двух признаков: более глубокий грамматический охват и появление своего особенного семантического инварианта, основного значения, ставшего бы его категориальным дифференциальным признаком. Грамматический охват перфекта увеличивается во время всего среднеанглийского периода. Сочетание вспомогательного глагола have и причастия прошедшего времени проникает во всю развивающуюся глагольную систему: появились перфектные конструкции в страдательном залоге, в длительном виде, в формах инфинитива, которые входят в разные сочетания с модальными глаголами, в формах сослагательного наклонения.

Что касается значения новой аналитической формы, то в среднеанглийском оно остается в основном таким же, как и в древнеанглийском; отличия незначительны. Анализ некоторых произведений Чосера доказал, что «законченность» указывала на выбор перфекта более чем время действия и что «предшествование» ситуации в прошлом или в настоящем появляется далеко не всегда.[10] Перфектные конструкции настоящего, прошедшего и простого прошедшего времени могут использоваться:

  1. когда прослеживается явная связь действия с прошлым:

And right anon she for hir conseil sente,

And they been come to knowe what she mente;

  1. когда действие входит в ряд остальных прошедших действий:

Не was war of me, how у stood before hym and did of myn hood,

And had ygret hym as I best koude;

  1. когда действие идет перед другим действием в прошлом:

A certain tresor that she thider ladde, and, sooth to seyn, vitaille greet plentee. They han hire у even, and clothes eek she hadde...

Другие значения, которые характерны для перфекта в современном понимании, выражаются при помощи формы простого прошедшего времени – значение предшествования прошедшему действию, отсутствия привязанности к прошлому моменту, соотнесенности с моментом в настоящем:

So vertuous a lyvere in my lyf ne saugh I never as she, ne herde of mo,

Of wordly wommen, mayde, ne of wyf.

Но перфектные и неперфектные формы начинают разделятся в значении. Исходя из анализа произведений Чосера выявляются случаи использования, как в современном языке:

  1. перфектная форма настоящего времени обозначает действие, которое совершено до настоящего момента и соотнесено с ним – это новый вариант его значения:

Now, goode syre, - quod I thoo, Ye han wel told me herebefore, Hyt ys no nede to reherse it more.

  1. Перфектная форма прошедшего времени обозначает действия, которые предшествуют другому действию или моменту в прошлом:

For he was late y come from his viage, And wente for to doon his pilgrimage.

Лингвисты указывают на тот факт, что множество древнеанглийских средств выражения значения завершенности и предшествования к этому времени исчезли: ушли из использования несколько лексических единиц с таким значением, и разрушилась система префиксации глаголов в древнеанглийском. Можно сказать, что их исчезновение увеличило роль перфектных конструкций как средства выражения законченности действия более универсального и грамматизованного и поспособствовало его распространению. В произведениях указывается на множество перфектных конструкций в северных диалектах, так как там префиксация разрушалась быстрыми темпами из-за влияния скандинавских говоров. Можно говорить о некой связанности этих моментов: возможная компенсация исчезновения одного уровня с помощью средств другого, но эта связь не настолько велика. Общеизвестно, что в одно время в данных системах диалектов, а потом и по всей Англии начинают возникать новые составные глаголы, точнее перфектных форм заменяющие префиксацию на словообразовательном уровне.

Можно заметить, что в среднеанглийском периоде наблюдалось полусвободное варьирование перфектных форм и неперфектных форм, хотя у перфекта появилось собственное, специфическое назначение – выражение предшествующего действия, которое соотнесено с последующей ситуацией и не прикреплено к какой-либо временной точке в прошлом. Видимо, в среднеанглийском языке между перфектными и неперфектными формами были два варианта отношений: по категории времени проходила одна оппозиция, причем в прошедшем времени были синонимические формы – претерит, перфект прошедшего и настоящего времени, которые употреблялись с разными дополнительными значениями: семой законченностм, семой предшествования, семой соотнесенности с последующей ситуацией, семой действия в ряду последовательных прошлых действий, семой постоянного признака и т.д. Новая категориальная оппозиция, которая представлена с помощью вариантов значений и сосуществует с оппозицией по времени – такая оппозиция называется оппозицией по временной отнесенности. В 14 веке этим двум вариантам в системе глагола приходится сосуществовать, что выявлено из семантического варьирования форм с преобладающим первым вариантом. В 16-17 веках В. Шекспир и его современники употребляли перфектные формы по-другому[11]. Наметилось господство второго варианта из системы оппозиций.


Значения, которые приписываются перфектным конструкциям настоящего времени в ранненовоанглийском с глаголами разного значения, в общем похожи на современные. Перфектные конструкции прошедшего времени являются значительно более редкими формами у Шекспира – тоже могут обладать современные значения:

The day had broke before we parted.

Свобода варьирования перфекта и неперфекта в шекспировские времена и их взаимная заменяемость характеризуют литературный язык и специфику языковой картины мира того времени. Известно, что характерной чертой литературного языка эпохи Шекспира был широкий диапазон варьирования на всех уровнях лингвистики, особенно на грамматическом уровне.

Итак, можно сказать, что аналитическая форма перфекта появилась к 14 веку, то есть процесс ее грамматизации завершился, а новая глагольная категория, возникшая после парадигматизации перфекта, образовалась в шекспировские времена. Строгими стали нормы употребления этих форм в 17-18 веках, когда многие филологи и грамматисты хотели улучшить и исправить язык.

2.2 Образование перфектных времен в английском языке

В современном английском языке перфектная форма бывает настоящего, прошедшего и будущего времени. Данные формы строго различаются по структуре и по содержанию: у каждой формы есть определенные способы образования и случаи использования.

Перфектная форма настоящего времени образуется аналитическим способом с помощью вспомогательного глагола to have в форме настоящего времени и смыслового глагола в форме причастия прошедшего времени. Основным значением перфекта настоящего времени является выражение действия, совершившегося к настоящему моменту, результат которого имеется налицо в настоящем времени:

I have made my little observations of your English nation - said Poirot dreamily, - and a lady, a born lady, is always particular about her shoes. [Christie]

Также перфект настоящего времени выражает действие, которое совершилось как непосредственно перед моментом речи, так и в более отдаленное время в прошлом:

Pleased? Are you pleased? He whispered.

How could you be? I've not only matched you, I've beaten you. I've won, don't you see?[Dobbs].

Когда говорящий использует перфект настоящего времени, то он выделяет именно результат совершенного действия, а не время его совершения. Можно сказать, что важное условие употребления перфекта настоящего времени – это наличие результата действия. Именно этот результат и соотносит действие и настоящее время.


Образование формы перфекта прошедшего времени происходит с помощью вспомогательного глагола to have в прошедшем времени и смыслового глагола в форме причастия прошедшего времени. Основное значение перфекта прошедшего времени – обозначение прошедшего действия, совершенного до определенного момента в прошлом:

He had long forgotten how he had hovered, lanky and pale, in side whiskers of chestnut hue, round Emily, in the days of his own courtship. He had long forgotten the small house in the purlieus of Mayfair, where he had spent the early days of his married life, or rather, he had long forgotten the early days, not the small house, a Forsyte never forgot a house - he had afterwards sold it as a clear profit of four hundred pounds.... Forgotten! Forgotten so long, that he had forgotten even that he had forgotten. [Galsworthy]

Также форма перфекта прошедшего времени может обозначать:

  1. законченность действия к определенному моменту в прошлом:

She had telephoned for an interview and it had been readily granted - one of the more productive calls she'd made that morning.

  1. Предшествование одного действия по отношению к другому:

They went down stairs, two and two, as they had been told off in strict precedence, mounted the carriages. [Dobbs];

  1. действие, которое стало причиной определенного состояния или положения вещей в прошлом:

Was it not his father who had instilled in the young Devereux the belief that women were objects to be used and if necessary abused, be they wife, housemaid, nanny or any other he met in an alcoholic fit? Who had stretched out his hand only to chastise? Who had deprived the son of any tolerable concept of family, of mother and father, of life within the walls of a home bound with love rather than barbed wire? Who had taught him to inflict sex as a matter of punishment rather than pleasure? And who thereby had led the son's wife to despair and degradation, and ultimate suicide? [Dobbs].

Образование формы перфекта будущего времени происходит с помощью аналитической формы вспомогательного глагола to have в будущем времени и основного глагола в форме причастия прошедшего времени. Перфект будущего времени выражает будущее действие, совершенное к определенному моменту в будущем:

"I'll have died until you make the decision!" [Christie].

Особо стоит отметить еще одно значение перфекта будущего времени – выражение предполагаемого действия, которое относится к прошедшему:

You will have read in the newspapers about the conclusion of this agreement. Это объясняется тем, что будущее время в английском языке развивалось вместе с сослагательным наклонением, которое и наложило свой отпечаток.

Таким образом, мы можем сделать следующие выводы:

Основное значение перфекта в современном английском языке – обозначение действия, которое совершилось к определенному моменту в прошлом, настоящем или будущем времени.

Форма перфекта настоящего времени обозначает действие, у которого есть результат, представленный в момент речи.

Форма перфекта прошедшего времени обозначает совершенное действие в прошлом и несет на себе значение законченности и предшествования.