Файл: Функционально-семантический статус глагола get в современном английском языке.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 14.03.2024

Просмотров: 30

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Типичными моделями перекатегоризации в английском языке являются некоторые глагольные аналитические конструкции. Компоненты, которые входят в состав глагольных конструкций, меняют свою частеречную категорию. В результате такой перекатегоризации появляются первичные, в смысле наиболее оптимальные наименования для ряда глагольных действий. При этом перекатегоризация идет напрямую через синтаксис.

В. Я. Плоткин, рассуждая о строевых характеристиках в лексике английского языка, указывает, что «среди проявлений аналитизации в лексике первостепенное значение имеет распространение аналитической деривации, которая стала важным конкурентом деривации синтетической» [20, с.199]. При построении аналитических лексем работает принцип сочетания основного и служебного компонентов. Семантическая функция основного компонента состоит в несении стержневого значения, модифицируемого в деривате. Семантическая функция служебного компонента заключается в модификации стержневого значения [там же, с.202].

В традиционном понимании глаголы, имеющие более общее значение, глаголы с широкой семантикой, становятся служебными или связочными в результате грамматикализации [8, 1961].

Исследователи указывают, что глаголы-связки сохраняют лексическое значение, хотя и ослабленное, что они выделяют связь, процесс, развитие в отдельный элемент семантической структуры в отрыве от претерпевающей его субстанции [21]. Согласно этому в таких сочетаниях как fall ill, go cold, continue poor глагол выражает значение становления, протекания, входящее в содержание предикативного члена. «Возникает одно понятие, так как глагол начинает выражать форму существования явления, заключенного в семантике предикативного члена. С этой точки зрения, глаголы fall, get указывают на становление качества, выражаемого прилагательными» [10, с.6]. В. Я. Плоткин не разделяет мнение о десемантизации служебных компонентов аналитических образований, «потому что изменение семантической характеристики слова в связи с функциональной специализацией не ведет к утрате всякого значения, к семантическому опустошению» [20, с.202-203].

Грамматикализация и лексикализация – два процесса языковых изменений, при которых языковой материал кодифицируется по-разному. Некоторые ученые полагают, что лексикализация – это потеря грамматическими конструкциями грамматических функций и превращения в идиомы или лексические единицы. Другие считают, что грамматикализация развивается из лексикализации как проявление более строгого кодирования лексической единицы. Какими бы связями ни соединялись эти два явления в языке, цели у них разные. Грамматикализация подразумевает развитие граммем, лексикализация - появление лексем.


Объектом нашего внимания является глагольная аналитическая деривация. В связи с этим можно сказать, что некоторые английские глаголы прошли или проходят стадию грамматикализации, становясь служебными компонентами синтаксических конструкций, которые в свою очередь лексикализируются и становятся продуктивными в смысле порождения новых единиц номинации. Замечают в этой связи, что глагольные биномы находятся на стадии преимущественно синтаксической лексикализации, как проявление еще в 19в. тенденции в акте коммуникации соединять информативность с принципом экономии.

Принадлежность аналитических лексем к той или иной части речи определяется по первому компоненту лексемы, ведущему в грамматико-синтаксическом плане. Отсюда выделение четырех разрядов аналитических глагольных лексем: глагольно-глагольные (start singing); глагольно-адъективные (keep silent); глагольно-именные (have a cry); глагольно-наречные (carry out). Глагол, как компонент этих построений, и чей инвентарь невелик, в синтаксическом плане господствует над своим последующим адъюнктом, и представляют собой стандартизирующий служебный компонент. Вторые компоненты глагольных лексем лексически гораздо более разнообразны и в семантическом плане являются основными, то есть стержневыми [20, с.204]. И. В. Шапошникова поясняет в этой связи, что глагольные аналитические лексемы как типы аналитической номинации «имеют не только общую историческую судьбу (сходные механизмы исто­рического становления), но и группируются на функционально-семантической основе как модели, ответственные за описание некоторых хронотопных смыслов, недоступных для выражения другими языковыми средствами в подсистеме современного английского глагола». Так, самым оптимальным способом номинации глагольных действий, структурированных по параметру пространственно-направитель­ных характеристик, является модель V + adv. (go away); процессов, вклю­чающих деятельностный партиципант, модель V + N (give a sigh); различных ка­чественных либо деятельностных состояний и динамики их изменения модели V + adj. (be free, get free, set free) и V + V (start singing, keep going) [31, с.18].

Поскольку «время – пространственно» (хронотоп) - конкретно, оно находит свое вербальное выражение [14, с.116]. В процессе по­знания человеком мира, происходит «транс­понирование» пространственно-временного кода в различные семантические поля, где формируются «пространственно-временной контину­ум» и «пространственно-временной субстрат» [24]. Человек познает окружающий мир через концептуальную систему пространственно - временной сферы, которая отличается особой онтологической значимостью. «В прототипическом смысле освоить пространство, частью которого человек себя ощущает, означает локализовать его вокруг себя как активно действующего субъекта в сфере своего обладания (влияния) путём упорядочения и организации её архетипов». [27, с.109]. Под архетипами понимают конкретные, чувственно воспринимаемые объекты, составляющие фундамент предметно-познавательного опыта человека. «Человек, как активно познающий субъект-центр своей сферы, упорядочивает и организует её, локализуя вокруг себя объекты с учётом их атрибутов, совершая при этом простейшие манипуляции (перемещения, действия) внутри своей сферы, ограниченной пространственно-временными рамками в поле досягаемости человека» [там же].


Широкозначные глаголы современного английского языка, служащие для наименования первичной деятельности вокруг чувственно воспринимаемых объектов в сфере человека, «представляют собой часть исходного пространственно-временного кода и могут послужить (как и другие имена архетипов) семантическими мотивировками при его транспонировании» [27, с.109]. В частности, данный процесс явно прослеживается в историческом становлении широкозначных глаголов и создаваемых на их основе моделей аналитического лексемообразования [26]. «Более того, - подчеркивает И. В. Шапошникова, - коренная структурная перестройка словоизменительных и словооб­разовательных парадигм в истории английского языка началась с функцио­нального поля хронотопных характеристик действий (временные, видовые, пространственно-направительные характеристики, то есть способы структуриро­вания действий в пространственно-временном континууме). [27, с.109].

3.2 Модель GET + adverb

Лексемы данного типа наилучшим образом описаны в теоретической литературе и лексикографии. Помимо отдельных словарей «фразовых глаголов» [36; 38] все переводные словари обязательно включают в себя такие единицы.

Словарь Macmillan Phrasal Verbs Plus [38, p.171] описывает функционирование глагола get в сочетании с наречиями и предлогами следующим образом: глагол используется в данном конструкте в значении «двигаться по направлению к или от положения либо места». Таким образом, актуализируется глагольная сема «движение», что вполне логично в купе с предлогами, описывающими направление. Рассмотрим некоторые фразовые глаголы.

Несмотря на то, что нас интересует функционирование глагольного компонента, есть смысл посмотреть и на семантику предлогов в рамках фразовых единиц. Словарь [38] фиксирует 27 фразовых глаголов на основе get, большинство из которых являются в свою очередь многозначными. И если первое значение, как обычно, является денотативным, то последующие метафорическими. Хотя имеются и изначальные метафоры. Итак,

get about = get around 1) двигаться в направлении разных мест; 2) относится к новостям или слухам, быстро распространяющимся.

about о, об, около, по, около [здесь и далее]

get across = get over заставить людей понять что-либо

across через, поперек, сквозь, в ширину, через, поперек, сквозь

get after 1) поймать, захватить кого-либо или что-либо; 2) постоянно жаловаться на то, что не сделано


after после, спустя, вслед, после, через, за, по, после того как, последующий, задний

get ahead быть более успешным, чем другие

ahead вперед, впереди, напролом

get along 1) ладить с кем-либо; 2) суметь продолжить действие, преуспеть в нем; 3) покинуть место

along вдоль, вместе, вперед, с собой, по длине, вдоль, по

get around 1) перемещаться в пространстве;2) иметь способность перемещаться и делать что-либо без затруднений несмотря на возраст и болезнь; 3) относится к распространяющимся новостям и слухам; 4) избежать проблему или справиться с ней; 5) настоять на своем вежливым способом; 6) иметь много сексуальных связей.

around вокруг, около, вблизи, кругом, поблизости, вокруг, около, по, приблизительно, за

get at 1) суметь достичь чего-либо или прикоснуться к чему-либо; 2) постараться высказать свое предположение не напрямую; 3) раскрыть истину; 4) критиковать кого-либо вновь и вновь бесчестным/несправедливым образом.

at в, на, при, у, за, около

Очевидным является, что направление действия в прямом и переносном смысле задается именно предлогом, который В.Я. Плоткин определяет как наречие в рамках фразового глагола [20], а глагол get задает только способ реализации. А мы помним, что широкозначный глагол GET передает значение «приобретение» без указания способа. Таким образом, данный глагол, имея такое «размытое» значение может легко сочетаться с большим количеством предлогов, когда не требуется описывать способ действия.

3.3 Модель GET + noun

Для глагола GET в значении «получать что-либо» естественно сочетание с любым физическим объектом, что, соответственно, не требует фиксации словарями, за исключением устойчивых фраз. Анализ словарных статей указывает на метафоричность последних. И функция get в них вновь единственная в своем широком понимании: получение или приобретение. Сравним:

  • to get a bellyful of пресытиться чем-л. 
  • to get (a) benefit from smth. извлечь выгоду из чего-л. 
  • to get the best of it победить, взять верх 
  • get blood from / out of a stone его не разжалобишь 
  • to get one's bowels in an uproar раздражаться, поднимать шум 
  • to get the bowler hat быть уволенным с военной службы 
  • to get a briefing присутствовать на брифинге, пресс-конференции 
  • to get more bums on seats привлечь больше зрителей 

[https://wooordhunt.ru/word/get]

Статистический подсчет показал, что 524 существительных используются с глаголом GET в качестве объекта. А в качестве субъекта только 4: employee, finance, weather, winner. [39]

Разумеется, изучающие английский язык как иностранный, могут только воспользоваться словарями для полной уверенности в значениях таких единиц, хотя некоторые из них вполне прозрачны.

3.4 Модель GET + adjective

Г. Н. Лифарь обозначила модель «глагол + прилагательное» как семантическую в соответствии с ведущими глагольными компонентами. Таких семантических разновидностей она выделила 183 (“get + adj.”, “stand + adj.”, “look + adj.’, “turn + adj.” и другие). Каждая абстрактно-обобщенная разновидность базовой модели порождает конкретные лексемы, в которых этот обобщенный тип структурируется дополнительными признаками. Наиболее продуктивными являются семантические разновидности глагольно-адъективной модели, глагольные компоненты которых обладают широким значением. [11]

Лидерство в лексемообразовании глагольно-адъективного типа за широкозначным глаголом BE, прототипическим глаголом для описания бытийного и качественного состояния, валентностный потенциал которого позволяет ему сочетаться с любыми прилагательными. Среди самых активных глагольных компонентов находятся глаголы LOOK и FEEL, что обусловлено, видимо, семантической сущностью порождаемых с их помощью лексем – называние качественных состояний. Для человека первично регистрировать качественные состояния через чувства восприятия, а уже после анализировать по мере необходимости динамику их изменений (get, grow, make, keep, go, turn, come). [11]

Анализ частотности употребления [42] показал, что модель GET + adj. как семантическая разновидность модели «V + adj.» занимает четвертое место. Наиболее употребимы лексемы, образованные на ее основе в разговорной речи и художественной литературе.

Итак, в составе таких аналитических лексем семантика глагола GET описывает некую динамику изменения качественного состояния, а точнее, его приобретение.

Следует обратить внимание на тот факт, что несмотря на высокую распространенность GET в английском, он не всегда уместен. Например, когда речь идет об изменениях используются другие широкозначные глаголы. [34, c.20]

Так, вместо GET употребляют GO:

1.если речь заходит об изменениях человеческой личности, его внешности или физическом состоянии: People go mad/bald/grey/blind/deaf.