Файл: Английский язык Пособие для студентов.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 16.03.2024

Просмотров: 84

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
If the statement is correct, you should say «It’s true» or «I agree».

If the statement is not correct you should say «It’s false» or «I disagree» and correct it.


1. Irina Chaschina was born on the 24th of April in 1983 in the Russian city of Tomsk.


2. Irina’s grandfather was a great sport-lover and wanted her to take up figure skating.

3. Irina Chaschina never wanted to go in for sports gymnastics.

4. Vera Efremovna Shtelbaums was the girl’s second coach.

5. The season of 1999 became the most successful for the sportswoman.

6. Irina doesn’t like exercises with maces.

7. Chaschina always smiles while performing but in her usual life she is very serious.

8. Irina believes that the most important thing in Calisthenics is a good sport form.

9. Irina Chaschina was once disqualified for 2 years.

10. The performances of Irina Chaschina are elegant and graceful.


3. Translate the following sentences into English using the active vocabulary of the unit:


1. Чемпионаты по художественной гимнастике всегда интересно смотреть.


2. Заниматься спортом регулярно (regularly) значит соблюдать (follow) определенный режим и образ жизни.

3. Будучи юниором, Ирина Чащина заняла первое место на очень престижном турнире – Спартакиаде СНГ.

4. В художественной гимнастике много упражнений: с обручем, мячом, скакалкой, булавами.

5. Спортсмены тяжело переживают (suffer greatly from) дисквалификацию.

6. Ирина Чащина тренировалась под руководством трех заслуженных тренеров.

7. В 12 лет Ирина Чащина вошла в сборную команду России.

8. Ирина Чащина принимала участие в многочисленных соревнованиях.

9. Фанаты всегда поддерживают любимых спортсменов или команды.

10. Выступление этой гимнастки произвело на меня сильное впечатление.


4.  Think over the end of the following dialogue between two fans of calisthenics. Role-play it.


A: I say, calisthenics is a very difficult kind of sport. It requires big endurance, hard and regular trainings and good health, of course.


B: I absolutely agree with you. You forgot to mention good physical form and flexibility. I guess in calisthenics flexibility is the most important quality.

A: Right you are, moreover, this artistic kind of sport is always interesting to watch.
B: Yeah, it’s very beautiful and graceful. Besides, it develops not only the body, but the brain.
A: That’s right. Coaches say it works out logical thinking, attention, fast reaction. No wonder, calisthenics is a complex-coordinated kind of sport, that’s why it has so many advantages and difficulties, at the same time.


B: …



Topic 2.




  • VOCABULARY


1. Check the meaning and pronunciation of the words in the box in the dictionary. Practice in transcribing the following words:

speed league injury retirement

strength campaign dribbling ability

forward score teammate annual





  • READING-SPEAKING


1. Look through Text 2 and do comprehension tasks below.
SOCCER HAS NEVER SEEN ANYONE LIKE THE GREAT PELE
Edson Arantes do Nascimento, Honorary KBE, (born October 23, 1940), nicknamed Pele, is a former Brazilian footballplayer who won three World Cup medals and broke many records, also known as O Rei (The King) and Perola Negra (The Black Pearl).

Often considered the complete midfield and attacking player, he was completely two-footed, a prolific clinical finisher, exceptional at dribbling and passing, and was a remarkably good tackler for a forward. He was famed for his speed and kicking strength and scored 1,281 goals over the course of his career. Since his full retirement in 1977 he has served as an ambassador for the sport.

H e was born in Tres Coracoes, Minas Gerais, Brazil, the son of Fluminense Football Club footballer Joao Ramos do Nascimento, also known as Dondinho. He was named after American inventor Thomas Edison, and did not receive the nickname «Pele» until his school days. He originally disliked the nickname, but the more he complained the more he was called by it. Later in life, when reflecting that the world came to know the name, he stated his belief that it was chosen for him by God.

Growing up in poverty on the streets of Bauru, Sao Paulo, he could not afford a football and usually played with either a sock stuffed with papers or a grapefruit. He was given his first leather ball on his sixth birthday by his father's teammate, Sosa. At the age of eleven, Pele was scouted by Brazilian legend Waldemar de Brito and was invited to join de Brito's amateur team, Clube Atletico Bauru. In 1956, Pele's mentor took him to the city of Sao Paulo, to try out for professional club Santos Futebol Clube. De Brito told the directors at Santos that the 15-year-old would be «the greatest football player in the world». Pele was offered professional terms and scored four goals in his first league game. When the new season started, Pele was given a starting place in the first team and, at the age of just sixteen, became the top scorer in the league. Just ten months after signing professionally, the teenager was called up to the Brazilian national team.

I n the Football World Cup 1958, Pele became the youngest ever World Cup winner in Sweden at 17, scoring two goals in the final as Brazil beat Sweden 5–2 in Stockholm. He played in three more Brazilian World Cup teams in 1962, 1966 and 1970, two of which Brazil won (1962 and 1970). Although his contributions were limited in the 1962 and 1966 campaigns because of injuries inflicted by opposition players, the 1970 tournament in Mexico was to be Pele's last. The 1970 team, featuring famous players like Rivelino, Jairzinho, Gerson, and Tostao, is often considered to be the greatest national team ever. Brazil defeated Italy 4–1 in the final, with Pele scoring one and setting up Carlos Alberto for another.

P ele's technique and deft touch combined with his dribbling skills and scoring ability cannot be overstated. His most spectacular signature move was probably the «bicycle kick». He scored over twelve hundred career goals in all competitions, the biggest haul by far among famous players. After his retirement from Brazilian football on 2 October, 1974, he joined the New York Cosmos of the North American Soccer League. A reported $7,000,000 contract for three years made him the highest paid football player of the North American Soccer League.

During the three seasons playing for the Cosmos he was named in the annual NASL First Team: the 11 best players of a particular season.


  • COMPREHENSION CHECK


1. Translate these sentences into Russian:
1. Pele was the consummate soccer player: scorer, creator, passer, even a defender when the need arose.



2. He came on the scene in 1958 as a slight, wide-eyed 17-year-old boy from Brazil.

3. He scored three goals in the semi-final, two more in the final of World Cup tournament in 1958 – and that was only the beginning.

4. By the time the World Cup had seen the last of Pele, he had collected two more winner's medals, in 1962 and 1970.

5. Pele scored 97 goals in 110 games for Brazil.

6. He came to the United States and played two-and-half wildly successful years with the New York Cosmos in the North American Soccer League.
2. Here is a part of the intervew with Pele where he told about the beginning of his career. Translate it into Russian.
My father had taken me to the youth team. I went with three other boys. Then the coach said: «All of you go back except this black boy». I was nervous. At first I didn't believe him.

My mother wanted me to become a teacher or a doctor, but my father said, «This is his chance. Remember, he was a soccer player».

Soon I was selected to play for the national team after I had bee the first team at Santos. I was 16 then.
3. Translate from Russian into English:
1. Пеле считают самым популярным футболистом своего поколения.

2. Почти всю свою карьеры футболист провел с «Сантос», помогая команде выигрывать чемпионаты на протяжении 18 лет.

3. Пеле был в составе национальной сборной Бразилии с 1957 по 1971 год.

4. Финал 1958 года, наверное, был самым знаменитым, тогда Пеле забил два мяча в ворота Швейцарии, при этом Бразилия выиграла со счетом 4-2.

5. Пеле был назван спортсменом столетия объединенным Национальным Олимпийским Комитетом мира в 1999 году, хотя он сам никогда не выступал на Олимпиаде.

6. В 1975 году Пеле начал играть за «Нью-Йорк Космос» североамериканской футбольной лиги.

7. Всего Пеле забил в ворота противника более 1200 мячей.

8. В 1977 году Пеле ушел из спорта после получения командой «Нью-Йорк Космос» звания чемпиона лиги.
4. Answer the following questions abot Pele's life and career:
1. Where and when was Pele born?

2. When he came on the scene?

3. What do you know about his childhood ?

4. What clubs did Pele play with?

5. What are Pele's sport-records?

6. When did he finish his career?
5. Enlarge the given statements:
1. Pele was the consummate soccer player.

2. Pele made the World Cup tournament his own in 1958.

3. Pele wasn't done after he had played 18 years with club side Santos.
6. Compose an essay on the topic «My favourite sportsman». Be ready to retell it.

GRAMMAR REVIRSION
1. Translate the following sentences. State the function of the Infinitive:
1. This procedure is recommended in teaching beginners to give them more playing experience. 2. We shall be happy to win bronze medals in this fixture run. 3. It was very exciting to watch them tackle the ball. 4. They were all glad to have won the competition. 5. You were lucky to have been sent to the Olympic Games. 6. There are two miles to run. 7. The equipment to be used in the competition is available to all. 8. Who was the first to open the score? 9. The figure-skating tournament to be held in Moscow is of great interest. 10. To come home with golden medals was really a pleasure.
2. Translate the following sentences. State the functions of the Gerund:


  1. Knowing how to swim opens the door to many other aquatic activities.

  2. Holding the breath during swimming will cause the person to tighten up and will result in early fatigue.

  3. The essentials of diving are usually taught in swimming lessons.

  4. Swimming develops all parts of the body.

  5. The preliminary steps are exercises for gaining confidence and overcoming any fear of keeping the head under water.

  6. Fencing is the most drable kind of sport.

  7. Diving is closely linked with swimming.

  8. For one who wants to concentrate on diving it is essential to be able to swim.

  9. Start by standing in the water and then practise simply bobbing the head under water.

  10. Picking uo objects from the floor of the bath is also good practice for getting used to submersion and for opening the eyes under water.


3. Translate the words in brackets into English using Gerund:
1. Go on (тренироваться). 2. This play is woth (наблюдать). 3. (плавать) is my favourite kind of sport. 4. (курить) is harmful to one's health. 5. (играть в футбол) in such weather is unpleasant. 6. I am afraid of (потерять очко) in the game. 7. They continued (спрашивать) him about his attitude to sport. 8. He said she was fond of (кататься на коньках). 9. He insisted on my (участвовать) in the contest. 10. He left the gym without (прощаться).
4. Translate the following sentences paing attention to different forms of the Participles:
1. The flying ball hit the net. 2. A served ball touching the server in singles or doubles counts as an out. 3. Many schools being constructed contain swimming pools. 4. Watching the ball closely, take a short step toward the ball. 5. The instructor must circulate from court to court observing, instructing and occasionally entering into play himself. 6. Having adjusted his actual position, the runner must switch his attention to the start. 7. Having decided which side is to have the first service, the player in the right-hand half of the court begins the game to the player in the opposite right-hand half of the court. 8. They used to train much repeating the same exercise many times untill it was done to perfection. 9. Diving every now and then he delighted the crowd with his splendid tricks. 10. Having repeated the same exercises four times he would begin a new one.

English-Russian Dictionary of sports terms





Words and word-expressions


Translation

1.

abide by the decision of the jury

подчиняться решению судейской коллегии

2.

abolish the heat греб.

отменять заезд

3.

accident

несчастный случай

4.

accumulate the points

набирать очки

5.

actual duration of a bout фехт.

чистое время боя

6.

actual playing time

чистое время игры

7.

additional

дополнительный

8.

adjust

регулировать

9.

adjustable

регулируемый

10.

adopt a position бадм.

занимать позицию

11.

advance

опережать; выдвигаться

12.

advantage

преимущество

13.

aerobics

аэробика

14.

aggregate

сумма (очков)

15.

aggregate of times / time

суммарное время

16.

agile

проворный; быстрый

17.

aim

прицеливаться

18.

Allan Cup хокк.

Кубок Аллана

19.

АН-English Championship

Чемпионат на первенство Англии

20.

All-Russia Championship

Всероссийский чемпионат

21.

alpine event

состязание по горнолыжному спорту

22.

alpine skiing

горнолыжный спорт

23.

amateur

любитель

24.

ambidextrous player ганд.

игрок, бросающий с обеих рук

25.

anchor man плав.

последний стартующий в эстафете

26.

anemometer

ветромер

27.

angle тенн.

1. угол (корта) 2. угол (положение тела)

28.

ankle trip борб.

подсечка

29.

announce

объявлять

30.

announcer

1. судья-информатор 2. диктор

31.

apparatus гимн.

снаряд (спортивный)

32.

appeal

обжаловать решение судей

33.

apply a penalty

накладывать взыскание

34.

appoint

назначать

35.

appoint a judge /an official

назначать судью

36.

approach фиг. кат.

подход (к прыжку, поддержке, вращению)

37.

aquatic sports

водные виды спорта

38.

archer лук

лучник

39.

arena

арена

40.

argue

спорить

41.

arguing

спор

42.

armstand пр. в воду

стойка на руках

43.

arrow лук

стрела

44.

art of equestrian riding конн.

искусство верховой езды

45.

artificial

искусственный

46.

artistic impression фиг. кат.

художественное впечатление (оценка)

47.

ascertain the result

определять результаты

48.

assess a penalty point

назначать штрафное очко

49.

assistant

вспомогательный

50.

assistant referee

помощник главного судьи

51.

athlete

1. спортсмен 2. атлет

52.

athletic gymnastics

атлетическая гимнастика

53.

attach

прикреплять

54.

attempt

попытка

55.

audience

зрители

56.

Australian Open тенн.

Открытый чемпионат Австралии

57.

award

1. награда 2. назначать

58.

award a goal хокк.

присуждать гол

59.

away field футб.

чужое поле

60.

away game футб.

игра на выезде («в гостях»)

61.

axis

ось

62.

back

защитник

63.

backboard

1. щит 2. задний бортик

64.

backhand service вол.

подача слева

65.

backhand shot хокк.

удар слева

66.

backspin

обратное вращение мяча

67.

backstroke плав.

плавание на спине

68.

back-up

подстраховка

69.

backward jump фехт.

скачок назад

70.

backward pass вол., футб., хокк.

передача назад

71.

balance beam гимн.

бревно

72.

ball control

владение мячом

73.

ball earner регби

игрок с мячом в руках

74.

bandages

бинты

75.

bandy

хоккей с мячом

76.

bantam-weight бор.

1. легчайший вес 2. борец легчай­шего веса

77.

bar

1. планка 2. гриф 3. жердь 4. брус

78.

barbells т. атл.

штанга

79.

barrel стр.

ствол (огнестрельного оружия)

80.

barrier

борт (катка), ограждение

81.

base line тенн.

задняя линия

82.

baseball

бейсбол

83.

be around some sport

заниматься каким-нибудь видом спорта

84.

be at the bottom of the table

замыкать таблицу результатов

85.

be at the top of the table

возглавлять таблицу результатов

86.

be behind the schedule

отставать от графика

87.

be eliminated

выбыть из соревнований

88.

be in form / in shape

быть в спортивной форме

89.

be injured

получать травму

90.

be keen on sports

увлекаться спортом

91.

be on the team

быть в команде

92.

be ... point(s) ahead

опережать на ... очка(-ов)

93.

be ... point(s) behind

отставать на ... очка(-ов)

94.

be relegated футб.

выбывать

95.

be the winner in ...

становиться победителем в ...

96.

beat a record

бить рекорд

97.

bend

нагибаться, сгибать

98.

biathlete

биатлонист

99.

biathlon

биатлон

100.

bicycle

велосипед

101.

bilateral breathing плав.

двустороннее дыхание

102.

block вол.

блокировать, ставить блок

103.

blocker вол.

блокирующий (игрок)

104.

blood

кровь

105.

boat

лодка

106.

boat house греб.

эллинг


107.

bob

сани, боб

108.

body

корпус (туловище)

109.

bone

кость

110.

bounce

1. отскок 2. прыгать (в воду)

111.

bounce a ball

ударять мячом о пол

112.

bout бокс, фехт.

схватка, встреча; бой

113.

bow

1. лук 2. нос (лодки) 3. нагибаться

114.

boxing

бокс

115.

brake

1. тормоз 2. прорыв 3. тормозить

116.

break a record

бить рекорд

117.

break away л. атл., плав.

1. рывок 2. отрываться от соперника, уходить в отрыв

118.

breath

1. дыхание 2. вдох

119.

breathe

1. дышать 2. вздохнуть

120.

breaststroke плав.

брасс (стиль)

121.

brittle ice фиг. кат.

хрупкий лед

122.

Broadcaster

комментатор

123.

bronze medal

бронзовая медаль

124.

bullet стр.

пуля

125.

buoy

буй, бакен

126.

butterfly плав.

баттерфляй (стиль)

127.

buzzer

свисток

128.

cabin парус.

рубка; каюта

129.

calculate the result

подсчитывать результаты

130.

calculate to the second / first decimal place

подсчитывать с точностью до вто­рого / первого знака

131.

call off the starters

возвращать на старт

132.

Canadian pair греб.

каноэ-двойка

133.

Canadian single греб.

каноэ-одиночка

134.

cancel a competition

отменять соревнования

135.

capacity

емкость (лекгих); объем

136.

catch up л. атл.

догонять

137.

cell

клетка

138.

centre back

центральный защитник

139.

centre forward

центральный нападающий

140.

centre half

центральный полузащитник

141.

centre line

средняя линия поля

142.

challenge

1. вызов (на состязание, соревно­вание и т.п.) 2. бросать вызов

143.

charging

блокировка

144.

chase

преследовать соперника

145.

checkup

осмотр (медицинский)

146.

chest

грудь

147.

chest measurements

объем грудной клетки

148.

choice (of ends)

выбор (ворот, стороны, половины игрового поля)

149.

circle the track

обегать поле по кругу

150.

classic guard

классическая стойка (в боксе, фех­товании)

151.

classification

зачет

152.

clay-pigeon shooting

стендовая стрельба

153.

clearance футб.

удар от ворот

154.

climb

карабкаться, взбираться

155.

closed match футб., хокк.

равная игра

156.

closed position

закрытая стойка

157.

club exercises гимн.

упражнения с булавами

158.

coach

1.тренер 2. тренировать

159.

combined athlete лыж.

двоеборец

160.

combined competition лыж.

двоеборье

161.

combined racer лыж.

двоеборец-гонщик

162.

combined sprint

спринтерское многоборье

163.

competitions коньки

соперничать, соревноваться

164.

commit a foul

допускать ошибку

165.

compete




166.

competition

соревнование

167.

competition rules

правила соревнований

168.

competition schedule

расписание соревнований

169.

competitor

участник соревнований

170.

complaint

жалоба

171.

complete team

команда в полном составе

172.

complete the distance

заканчивать дистанцию

173.

compose a team

комплектовать команду

174.

compulsories

обязательные упражнения

175.

conditioning

тренированность

176.

conduct a competition

проводить соревнование

177.

confidence

уверенность

178.

conquer

завоевывать, побеждать

179.

consciously

сознательно

180.

consolation goal футб., хокк.

гол престижа

181.

contend for ...

бороться за ...

182.

contest

состязание; единоборство

183.

coolness

хладнокровие

184.

cope

справляться

185.

corner kick футб.

угловой удар

186.

correct

исправлять

187.

count

вести отсчет

188.

count often бокс

счет до десяти

189.

course

1. дорожка; скаковой круг 2. дистанция

190.

cox / coxswain греб.

рулевой

191.

cramp

судорога

192.

crash helmet

защитный шлем

193.

crawl плав.

кроль (стиль)

194.

creative

творческий

195.

creativity

творчество

196.

crew

экипаж (судна); команда (на шлюпке)

197.

crossbar

перекладина ворот

198.

curve вело.

1. поворот 2. вираж

199.

cycling

велоспорт

200.

cyclist

1. велосипедист 2. мотоциклист

201.

daily routine

распорядок дня

202.

damage

повреждение

203.

dead ball

вышедший из игры мяч

204.

deal with

иметь дело с чем-л.

205.

debilitate

1. ослаблять 2. истощать (здоровье)

206.

decathlon л. amл.

десятиборье

207.

deceive the opponent

обманывать соперника

208.

decide smth. by lot

решать что-либо жеребьевкой

209.

deck парус.

палуба

210.

decrease

1. понижение 2. уменьшение

211.

defeat

поражение

212.

defence

1. защита 2. оборона

213.

defend

защищать

214.

defender

защитник

215.

deflect

1. отклоняться 2. отражать

216.

deject

угнетать; подавлять

217.

delay

1. задержка 2. задерживать

218.

density

плотность

219.

deuce тенн.

ничья, равный счет

220.

development

развитие

221.

dimensions

размеры

222.

dip

погружаться

223.

discus л. атл.

диск

224.

discus throwing л. атл.

метание диска

225.

disease

болезнь

226.

disputable question

спорный вопрос

227.

disqualification for (some time)

дисквалификация на (какой-л. срок)

228.

disqualify

дисквалифицировать

229.

distance

расстояние

230.

dive

1. нырять 2. совершать прыжок

231.

diving

1. прыжки в воду (олимпийский вид) 2. дайвинг

232.

do well internationally

хорошо выступать на международ­ном уровне

233.

dolphin

дельфин (способ плавания)

234.

doping

допинг

235.

double

двойной

236.

double sculls греб.

академическая парная двойка

237.

downhill (event) лыж.

состязание по скоростному спуску

238.

draw

жеребьевка

239.

dribble ганд.,футб.,хокк.

вести мяч

240.

drive the puck into the goal хокк.

забивать шайбу в ворота

241.

drop

1. ронять 2. падать 3. снижаться

242.

dumbell т. атл.

1. гантель 2. гиря для гимнастики

243.

durable

выносливый

244.

duration

продолжительность

245.

effort

усилие

246.

eight греб.

восьмерка (лодка)

247.

elbow

локоть

248.

eligible

1. подходящий 2. желательный

249.

elimination competitions

соревнования по олимпийской системе (с выбыванием)

250.

endurance

выносливость

251.

entry

1. въезд 2. заявка

252.

equal score

равный счет

253.

equalize

сравнять счет

254.

equalizer

ответный гол

255.

equestrian sports

конные виды спорта

256.

equipment

1. снаряжение 2. оснащение 3. принадлежности 4. оборудо­вание

257.

error

ошибка

258.

establish a record

устанавливать рекорд

259.

even score

четный счет

260.

even the score

сравнять счет

261.

event

1. соревнование 2. вид спорта

262.

events

виды соревнований

263.

exceed

превышать

264.

exclude

1. удалять (игрока) 2. исключать

265.

exhalation

выдох

266.

exhale

выдыхать

267.

experience

опыт

268.

expression фиг. кат.

выразительность

269.

external

внешний

270.

face

1.смотреть в лицо 2. быть обра­щенным к

271.

face-off хокк.

вбрасывание шайбы между двумя противниками

272.

fail the score

1.терпеть неудачу в игре 2. терять

(проигрывать) очки

273.

failure

неудача

274.

fair play

1. игра по правилам 2. честная игра

275.

fake attack

ложная атака

276.

fall down

1. падение 2. падать

277.

false start

фальстарт

278.

fan

болельщик

279.

fatigue

усталость

280.

fault

ошибка

281.

fence

1. забор, препятствие 2. фехтовать

282.

field

состав участников соревнований

283.

figure-skater

фигурист; фигуристка

284.

figure-skating

фигурное катание

285.

fill

1. заполнять 2. наполнять

286.

finalist

финалист

287.

fine

1. денежный штраф 2. налагать штраф

288.

finish

1. финиш 2. финишировать

289.

fire

стрелять

290.

firmness

твердость

291.

first aid

первая помощь

292.

fist

кулак

293.

fitness

1. соответствие 2. фитнес

294.

fix

1. устанавливать 2. закреплять

295.

flat

плоский

296.

flex

сгибать

297.

flexibility

гибкость

298.

flexible

гибкий

299.

flow фиг. кат.

плавность (критерий оценки)

300.

Football World Cup

Чемпионат мира по футболу

301.

forbidden element

запрещенный элемент

302.

forearm

предплечье

303.

forfeit

1. неявка на соревнование 2. лишать права

304.

formation

система (игры)

305.

formation rules

правила расстановки игроков

306.

forward

нападающий

307.

foul

1. нарушение правил игры 2. ошибка, фол

308.

four with coxswain греб.

четверка с рулевым

309.

four without coxswain греб.

четверка без рулевого

310.

four-kick crawl плав.

четырехударный кроль (стиль)

311.

frame бор.

«рамка», позиция, стойка

312.

free exercises гимн.

упражнения без предметов

313.

free kick

свободный удар

314.

free throw

свободный бросок

315.

freestyle

1. плавание вольным стилем 2. фристайл, фигурное катание на лыжах

316.

freestyle relay плав.

эстафета вольным стилем

317.

freestyle wrestling

вольная борьба

318.

French Open тенн.

Открытый чемпионат Франции




friendly match

товарищеский матч

319.

frustration

1. расстройство 2. крушение надежд

320.

full squat т. атл.

полное (низкое) приседание

321.

full-back

защитник

322.

gain a point

выигрывать очко

323.

gain the world title

добиваться титула чемпиона мира

324.

game misconduct penalty хокк.

окончательное удаление игрока с поля с немедленной его заменой

325.

game won

выигранный матч

326.

gear авто, вело

передача

327.

getaway

отрыв (от соперника)

328.

give a warning

делать предупреждение

329.

glide

скользить

330.

glove

перчатка

331.

go in for sports

заниматься спортом

332.

go into play

вступать в игру

333.

goal

1. ворота 2. гол 3. забивать гол

334.

goal crease хокк.

вратарская зона

335.

goal difference

разрыв в счете

336.

goal margin

разница забитых и пропущенных очков или голов

337.

goal-keeper

вратарь

338.

goalless draw

нулевая ничья

339.

goal-post

стойка ворот, штанга

340.

goaltender хокк.

вратарь

341.

goggles

защитные очки

342.

grace

грация

343.

Greco-Roman competition

соревнования по классической греко-римской борьбе

344.

Greco-Roman wrestling

классическая борьба

345.

grip

1. рукоятка 2. хват 3. обмотка для ручки 4. захватывать

346.

guest of honour

почетный гость

347.

gym

гимнастический зал

348.

gym wall bars

гимнастическая стенка

349.

gymnast

гимнаст; гимнастка

350.

gymnastic hall

гимнастический зал

351.

gymnastic horse

гимнастический конь (снаряд)

352.

gymnastics

гимнастика

353.

half в. поло

полузащитник

354.

half-back футб., хокк.

полузащитник

355.

halt

1. остановка 2. останавливаться

356.

hammer

1. молот 2. разгромить

357.

hammer throwing л. атл.

метание молота

358.

handicap

1. гандикап 2. уравнивать силы (противников)

359.

handicapped (physically)

спортсмен, страдающий каким-либо физическим недостатком, отра­жающимся на его способностях

360.

handle

1. ручка 2. рукоять 3. т. атл. гриф

361.

handspring vault гимн.

опорный прыжок

362.

handstand гимн.

стойка на руках

363.

HB, H-bar гимн.

перекладина

364.

head футб.

играть головой

365.

head coach

главный тренер

366.

head in футб.

забивать мяч головой

367.

health

здоровье

368.

heat

заплыв, заезд или забег на опреде­ленное расстояние

369.

heel

пятка

370.

height difference

разность высот

371.

helmet

шлем

372.

helmsman парус.

рулевой

373.

high dives пр. в воду

прыжки с вышки

374.

high jump л. атл.

прыжки в высоту

375.

high stick хокк.

игра с высоко поднятой клюшкой

376.

highest total

наибольшая сумма

377.

hindrance

помеха

378.

hippodrome

ипподром

379.

hit

1. попадание 2. удар 3. укол 4.ударять

380.

hold бор.

1. захват 2. держать 3. удерживать 4. проводить (соревнования)

381.

honour

честь

382.

honour round

круг почета

383.

horizontal bar гимн.

перекладина

384.

horizontal spin гимн.

горизонтальное вращение

385.

hurdle

барьер

386.

hurdle race л. атл.

барьерный бег

387.

incline

1. наклонять(ся) 2.склонять(ся)

388.

incorrect

неправильный

389.

increase

1. увеличение 2. рост

390.

increase the lead

увеличивать счет

391.

incur a penalty

назначать наказание

392.

indispositon

недомогание

393.

individual classification

личный зачет

394.

inhalation

вдох

395.

initiate

начинать

396.

injure

травмировать

397.

injury

1. травма 2. увечье

398.

injury replacement

замена (игрока) ввиду травмы

399.

innate

1. инстинктивный 2. естественный

400.

insufficiency

недостаточность

401.

intense

интенсивный

402.

intentional foul

умышленное нарушение

403.

intercept a ball

перехватывать мяч

404.

interfere (with)

мешать (чему-либо)

405.

interlocking rings

соединяющиеся кольца

406.

intermission

перерыв; пауза

407.

internal

внутренний

408.

interrupt a competition

прерывать соревнование

409.

interval

перерыв

410.

invalid goal

незасчитанный гол

411.

invalid trial л. атл.

незасчитанная попытка

412.

jab бокс

короткий прямой удар по корпусу

413.

jam стр.

заедать (об оружии)

414.

javelin

копье

415.

jostling фехт.

столкновение

416.

judge

судья

417.

judo

дзюдо

418.

jump

прыгать

419.

jumping hill лыж.

трамплин

420.

jury

жюри

421.

kayak

байдарка

422.

kayak four

байдарка-четверка

423.

kayak paddler

гребец на байдарке

424.

kayak pair

байдарка-двойка

425.

kayak single

байдарка- одиночка

426.

keel

киль (у шлюпки)

427.

kick

1. толчок ногой 2. удар ногой

428.

knee blow

удар коленом

429.

knee caps

наколенники

430.

knee lean

упор в колени

431.

knock

сбивать

432.

knock-down бокс

нокдаун

433.

knock-out, К. О. бокс

нокаут

434.

labyrinth санн.

лабиринт

435.

ladder

лестница (гимнастический снаряд)

436.

lag behind

отставать

437.

lameness

хромота

438.

land

приземляться

439.

lap вело, лыжи, коньки

круг гонки

440.

lap of honour

круг почета

441.

launch a blow бокс

наносить удар

442.

lead

лидировать (в соревновании)

443.

leader

ведущий гонку, лидер

444.

league

лига

445.

leap

1. скачок 2. прыгать 3. скакать

446.

leather

1. кожа (в изделиях) 2. футболь­ный мяч

447.

leave the course

сходить с дистанции

448.

left back

левый защитник

449.

left forward в. поло

левый нападающий

450.

left half-back хокк. на тр.

левый полузащитник

451.

left winger хокк.

крайний левый

452.

leg trip бор.

подножка

453.

left-hander

левша

454.

length

длина

455.

let тенн.

незасчитанная подача; «не счита­ется» (о подаче)

456.

level

уровень

457.

lever

рычаг

458.

light the Olympic flame

зажигать олимпийский огонь

459.

lighting

освещение

460.

line formation вол.

расстановка игроков в линию

461.

line judge

судья на линии

462.

line up

1. построение 2. строиться

463.

list of competitors

список участников

464.

list of officials

список судей

465.

locker room

раздевалка (на стадионе)

466.

lodge a protest

подавать протест

467.

lodge an appeal

подавать аппеляцию

468.

long jump л. атл.

прыжок в длину

469.

loop course

кольцевая трасса

470.

lose

проигрывать

471.

major error

значительная ошибка

472.

mark

оценка, результат

473.

national champion

чемпион страны

474.

national championship

чемпионат страны

475.

offender

игрок, нарушивший правила

476.

olympiad

олимпиада

477.

physical education

физкультура

478.

race

гонка

479.

racer

1. бегун; бегунья 2. гонщик

480.

rest

отдых

481.

retire from sport

покидать спорт

482.

rhythmic-sportive gymnastics

художественная гимнастика

483.

rolling circle гимн.

каток (гимнастический снаряд)

484.

safety

безопасность

485.

skating фиг. кат.

катание

486.

skating ground / ring

каток

487.

skier лыж.

лыжник

488.

skiing лыж.

лыжный спорт

489.

skis

лыжи

490.

soccer

футбол

491.

sportive gymnastics

спортивная гимнастика

492.

stadium

стадион

493.

swimming

соревнования по плаванию

494.

swimming pool

бассейн

495.

team

команда

496.

The Wimbledon Championship тенн.

Уимблдон, Открытый чемпионат Англии по теннису

497.

total (of) points

сумма очков, баллов

498.

track and field

легкая атлетика

499.

uniform

форма

500.

victory

победа

501.

winter games

зимние виды спорта

502.

world championship

чемпионат мира