Файл: Речевая культура медицинской сестры секреты стилистики. С дисциплиной Русский язык и культура речи.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 28.03.2024
Просмотров: 40
Скачиваний: 0
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Речевая культура медицинской сестры:
секреты стилистики.
С дисциплиной «Русский язык и культура речи» наши студенты знакомятся на 2-ом курсе для специальности «Сестринское дело» и на 3-ем для «Лечебного дела». И, знаете, наши студенты, когда видят в расписании 2-ого и 3-его курса предмет «Русский язык», очень удивляются, я бы даже сказала, возмущаются… «Почему? Зачем нам русский??? Мы же уже закончили изучение общеобразовательных дисциплин!!!»
Профессия медицинского работника – лингвоактивная профессия. На необходимость совершенствования языка, речи посредством целенаправленного обучения указывали ещё великие мудрецы Древней Греции и Рима. Таланту целебного слова врача придавали огромное значение с глубокой древности. Академик А.Ф. Билибин писал, что решающим качеством работы является культура собственной личности медицинского работника.
Согласно положениям сестринской деонтологии, являющейся частью сестринской этики и рассматривающей культуру поведения медицинского работника, культура речи является второй составной частью внешней культуры. Речь медицинского работника должна быть грамотной, четкой, негромкой, эмоциональной, отличаться вежливостью. Если же медицинский работник не соблюдает нормы литературной речи, то его эффективность взаимодействия с пациентом будет нарушена (пациент может не проникнуться доверием, отгородиться).
Позвольте вспомнить, что же такое культура речи.
Культура речи – соблюдение в речи сложившихся в обществе норм: литературного языка, норм речевого поведения, этикета; норм, связанных с умением достигать наибольшей эффективности своей речи; норм, связанных с умением переключаться с одной сферы общения на другую, учитывать то, кому адресована речь и кто при этом присутствует, в каких условиях, в какой обстановке и с какой целью ведется речь.
Речевая культура человека – это отношение человека к знаниям о языке (и знаниям вообще), стремление (или его отсутствие) к их расширению, умение (или неумение) полученными знаниями пользоваться.
Лингвистами выделено несколько типов речевой культуры человека:
1. Обиходный (эту группу составляют люди узких и, как правило, мелких интересов, вынесшие из школы мало знаний и, по сути, не умеющие по-настоящему пользоваться литературным языком. С детства, освоив обыденно-бытовую литературную речь, они так и умеют пользоваться только ею. Но это еще не весь язык! Они могут быть душой дружеской компании, где все понимают друг друга с полуслова, но фактически не могут выстроить монолог – рассказать о чем-то без постоянных подсказок и наводящих вопросов слушателей. Им трудно что-либо написать, тем более целесообразно варьировать свою речь в зависимости от обстановки. В их разговорной речи может не быть ни одной ошибки (чаще они есть), но, например, функциональные разновидности (функциональные стили) литературного языка для них не только недоступны, они могут даже не подозревать об их существовании).
2. Среднелитературный (знаний, и умений у носителей этого типа речевой культуры больше, чем у носителей обиходного. Следствием этого является неслучайность в их речи большого количества ошибок всех видов. Ярким признаком такой речи является произношение шОфер, квАртал, средствА, употребление «престижных» (с их точки зрения) иностранных слов не в соответствии с их значением (катаклизм об автоаварии, артефакт о загадочном, часто природном образовании) и с ошибками в произношении (компромеНтировать, инциНдент, прецеНдент). Но главный критерий отнесения человека к среднелитературному типу – его «самоуверенная безграмотность»: носители этого типа не сомневаются в своих знаниях, уверены в правильности своей речи, никогда не проверяют себя по словарям и даже «поправляют» специалистов. Такая самоуверенность мешает носителям среднелитературного типа повышать свои знания и умения, усваивать правильное произношение и употребление слов, правильно строить предложения.
3. Неполнофункциональный (не максимально возможная полнота знаний приводит к неполноте умений: носители неполнофункционального типа умеют пользоваться не всеми функциональными стилями, но четко разграничивают в зависимости от обстановки и своей профессии два-три стиля, пользуясь не только разговорной речью, но и деловым или научным, художественным или публицистическим)
4. Полнофункциональный (человек этой группы говорит и пишет, максимально полно и целесообразно используя возможности языка (а русский язык – один из богатейших!), в зависимости от ситуации и адресата речи свободно переходя от одного стиля к другому, всегда соблюдает все виды норм культуры речи.)
В каждом из 4-х типов речевой культуры человека особое внимание уделяется умению использовать все, имеющиеся в русском языке, функциональные типы речи.
Современные студенты могут ответить на вопрос, касающийся теоретической части стилистики «Сколько функциональных стилей в русском языке?» Они безошибочно указывают их количество и даже перечисляют, но на вопрос: «А какой стиль вы используете во всех сферах своей деятельности?», честно признают лидерство разговорной речи. Поэтому особое внимание в курсе «Русский язык и культура речи» мы уделяем стилистике: характеристике каждого из стилей речи, их особенностям, сфере применения. А чтобы студенты могли прочувствовать уникальность каждого стиля, я предлагаю следующие задания:
1. Для освоения на практике научного стиля, помимо обычных заданий вроде написания докладов, рефератов я предлагаю создать описание болезни, не встречающейся в природе. В рамках данного задания учащиеся должны придумать болезнь, составить её грамотное описание (этиологию, патогенез, клиническую картину, диагностику, лечение).
Как показала практика, выполнение подобного задания не вызывает ничего кроме положительных эмоций. Студенты дают волю фантазии в таком, казалось бы, не очень увлекательном деле.
Вот лишь ряд болезней, изобретённых учащимися: пиктидоз, адипиоз, серо-буро-малиновый сновидит, засыпайка, долумит, парапрогулизм, лингвалит, остеобронхома, болезнь «жадины-говядины», сенсодисплатический синдром, догопневмоз, болезнь «разбитого сердца» и другие.
2. Для отработки публицистического стиля, помимо написания статей, лозунгов, студентам предлагается создать рекламу несуществующего продукта. И вашему вниманию предлагаются: ручка Старт, хозяйственный кот, найденыш 475, антизасыпайка, плаксивин и многие другие.
3. Художественный стиль студенты представляют творческими работами: стихотворениями, рассказами, очерками.
4. Особенности официально-делового стиля студенты отрабатывают, создавая пакеты документов и инсценируя ситуации делового общения (пациент-медицинский работник).
5. Особенности разговорного стиля студенты демонстрируют, составляя письма.
Хочется верить, что подобные формы работы позволяют студентам лучше прочувствовать каждый из стилей, их особенности, сферы применения. И, когда наши студенты завершат своё обучение, навыки, приобретённые на дисциплине «Культура речи» помогут избежать стилистических ошибок.