Файл: Методичні вказівки з розвитку комунікативної компетенції студентів з предмету Англійська мова за професійним спрямуванням.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 26.04.2024
Просмотров: 48
Скачиваний: 0
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
been offered a very interesting job at that institute. 6. I was very busy with my work so I had to refuse to take part in the expedition. 7. All necessary information is being stored in the computer. 8. What substance must be added to the solution? 9. The discovery of these rays may cause great changes in modem technology. 10. After careful consideration of your report we shall be able to point out to you all the defects it contains. 11. The problem of the future of human civilization on the Earth is being steadily researched by the scientists throughout the world.
II. Put the verbs in brackets in the correct tense form, state the type of Predicates and translate the sentences into Ukrainian.
1. The speaker just (to mention) the role of genetics in the development of medical sciences. 2. In 2000 people (to mark) the 275th anniversary of the Russian Academy of Sciences. 3. Science (to become) the productive force of the society. 4. They (to obtain) these results last year. 5. We (to do) this research since 2000. 6. The Institute of Geophysics (to carry out) the research into the structure of these planets. 7. They always (to try) to use the most efficient methods of research.
III. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the function of the word with suffixes-ed and-ing
1. As mentioned above the method of working (обробка) depends on the mechanical properties of a metal. 2. The development of jet turbines raised an urgent need for a new metal which has to maintain its properties when subjected to high temperatures. 3. The metals used cannot be reheated. 4. The existing methods of extracting metals from ores are to be improved. 5. When selecting a metal the engineer must take into consideration its mechanical properties. 6. Mention should be made that the word "ferrous" is derived from the Latin word "ferrum".
IV. Put the verbs in brackets in the required forms of the Tense and Voice and translate into Ukrainian.
1. The theory of the biosphere (to work out) in the first half of the XX century. 2. The biosphere (to interpret) as the global envelope produced on the Earth with the development of life. 3. The set pattern of the biosphere (to unbalance) by man's activity now. 4. The established mechanisms of the biosphere (to disrupt) by huge volumes of synthetic compounds. 5. World science (to face) with the task of protecting the biosphere from pollutants. 6. The first theory of the biosphere (to address) to the scientists.
V. Translate the following word-combinations into Ukrainian.
a) engine design; power shortage; radiation gauge; thickness gauge;
tracer technique;
b) atomic power plant; electric power generation; tracer measurement
system; ultrasonic machine tool;
c) high power ultrasonic generator; high tension transmission line.
VI. Translate the following word-combinations into Ukrainian.
common usage, automatic dishwashers, result from, common char-s, primitive automatic machines, controlling functions, electronic computing devices.
Lesson 8-9
1. Read and translate the text
The Development of Radio Engineering and Electronics.
The invention of electronic devices whose activity is based upon the flow of free electrons in a vacuum, has considerably enlarged. The application of electrical energy for various industrial purposes. It is electronic devices that made it possible to solve the problem оf obtaining high-frequency currents which are the basis of radio-engineering, television, "talkies",* radar and other very important branches of modern engineering.
Radio, one of the greatest achievements was born in Russia. A. S. Ророv demonstrated the first radio receiving set in the world as far back as
1895.
Broadcasting is considered to be developed in the USSR along with short waves. For the lime being radio broadcasting has become a part of our life. The basic devices in radio engineering are known to be radio-transmilting and radio-receiving ones. The theory of both these devices was developed by Soviet scientists.
In the early 30s Academician A. I. Berg developed the theory of radio-transmitting devices.Academician Vvcdenskey is known to have contributed a great deal to the successful development of radio electronics. His investigations in the field of propagation of ultra-short waves proved to the of particularly great significance. The results of these researches are increasingly used in television, radar and other fields of radio engineering.
Without radio electronics we would not have cybernetics, cosmonautics and nuclear physics. No book on electricity would be complete without mentioning electronics.
In the field of television our country was the first as compared with other countries. As early as the 20's in Moscow under the supervision of V. 1. Archangelsky television signals were transmitted for the first time. In the early 30's electronic television was being developed. Principles of electronic television suggested by B. L. Rosing were put into practice by S. I. Katayev and other Soviet specialists. In 1939 the Moscow television centre was put into operation. The newly built 500 metre television tower in Moscow makes it possible to extend direct broadcasts to more than a hundred kilometers.
As far us radar is concerned such specialists made a great contribution. They are N. F. Alekseyev and D. E.Malyarov. One of the first radars is known lo have been worked out by Kobzaryov. is carried out using ultra-short waves.
2. Give Ukrainian equivalents to the following:
The invention of electronic devices
electrical energy
high-frequency currents
to base the activity upon
the flow of free electrons in a vacuum
radio-receiving set
broadcasting
nuclear physics
to transmit signals
to make a great contribution
to put into operation
succesful development.
3. Answer the following questions;
1. How did the invention of the electronic devices influence the application of electrical energy?
2. What brunches of engineering began to develop?
3. Who developed the theory of radio- transmitting devices?
4. Who created the development of television?
Lesson 10
1. Read and translate the text:
MORE ABOUT LABORATORIES
The word laboratory is used to denote any room or building devoted to experimental investigation in techniques and sciences for the purpose of advancing man's knowledge of special applications of natural laws. The word laboratory is also used to denote the work-room of a chemist or a testing-room of an industry.
In earlier days people called the places devoted to chemical work simply a workshop and later they used these workshops for making drugs.
Among the greatest laboratories of the world may be noted the laboratory of the Royal Institution established in 1800 in Britain and devoted to the applied sciencies The laboratory soon became the seat of great activity in research in pure science conducted by such scientists as M. Faraday and J. Tyndall. The first physical laboratories founded for students appeared in 1846.
Nowadays laboratories are introduced into educational institutions to teach scientific and technical knowledge by means of experiments. Some laboratories have departments devoted to research in pure sciences and to the study of the application of science to industrial purposes.
VIII. Form words of opposite meaning by adding suffixes or prefixes
to the following words.
Useful, convenient, practical, harmonious, important, attractive, comfortable.
IX. Translate the following phrases from the text.
experimental investigation; man's knowledge; natural law; testing-room; chemical work; work-room; by means of; nowadays; applied sciences; the seat of great activity.
X. Arrange the following words in pairs according to the similar meaning.
Eminent, complete, bad, use, receive, take part, supervise, number, full, motion, outstanding, achievements, help, poor, employ, connect, obtain, participate, developments, assist, associate, power, guide, quantity.
Lesson 11-12
1. Read and translate the text:
WHAT IS AUTOMATION?
Automation may be said to be a modem term signifying the use of machines to do work that formely had to be done by people. What used to be called automation.
The machine that automatically makes, inspects and packs 1,200 cigarettes a minute can do nothing else. It is a one-purpose machine as there are many of others.
But the digital computer seems to be versatile and can be used as the brains for automating a wide variety of work where figuring, remembering and making logical choices are required. The computer proves to be only a very high-speed adding and subtracting machine. It is unlikely to be the thinking machine as it is sometimes called. Everything it does other than adding and subtracting is the result of man's ingenuity .
The design of newer equipment with greater usefulness and capabilities is said to be bringing about an ever increasing growth in the development of control equipment. The reason is twofold. Firstly automatic controls relieve man of many monotonous activities so that he can devote his abilities to other occupation. Secondly modem complex controls can perform functions which are beyond the physical abilities of man. For example an elaborated automatic control system operates the engine of a modern jet airplane with only a minimum amount of the pilot's attention, so that he is free to fly his airplane.
Mention should be made that the design and development of automatic control systems is a principal concern of an engineer. In recent years we know automatic control systems to have been rapidly advancing in importance in all fields of engineering. The applications of control system are known to cover a very wide scope, ranging from the design of precision control devices such as sensitive instrument to the design of the equipment used for controlling the manufacture of steel or other industrial processes. New applications for arranging6 automatic controls are continually being discovered.
I. State the tense and type of Predicates and translate the sentences into Ukrainian.
1. When the engineer was measuring the temperature he used the ultrasonic technique. When measuring the temperature the engineer used the ultrasonic technique. 2. The temperature the engineer was measuring was of great value for our tests. The temperature was being measured great importance for our tests. 3. When the temperature was being measured it Proved extremely low. Being measured the temperature proved extremely low. 4. When the student had measured the temperature he wrote it down in the table.
II. Put the Verbs in the brackets in the required forms of the Tense and translate the sentences into Ukrainian.
1. For many years scientists (to study) the nucleus before they found that it is possible to split it. 2. By the first of January our plant (to use) atomic energy for running different machines for eight months. 3. Many power stations (to use) atomic energy for a long time before I knew it. 4. All this period scientists and engineers (to develop) rocket technology and electronics in close cooperation. 5. We widely (to use) electronic devices in industry for many years. 6. We know that our astronomers (to observe) the moon for a long time. 7. My friend (to make) these experiments to compare the weigh of elements since the first of September, 8. The question about the new experiment on this subject (to discuss) for some time before we came to a definite conclusion.
III. State the functions of the words ending-ed and translate the sentences into Ukrainian.
1. Iron and steel are both produced from iron ore. 2. The steel produced by our plant is of high quality. 3. Scientists produced new elements in і nuclear reactors. 4. For very low-temperature work gases are the only substances that can be used. 5. The two very important types of thermometers widely used in industrial processes are electrical in character. 6. We used both types of thermometers in our work. 7. Our laboratory will be provided with all the necessary instruments. 8. The instruments provided by our plant are very accurate. 9. This plant provided a great number of accurate instruments last year. 10. The automatic space station created provides important information on space.
IV. Put the Verbs in the brackets in the required tense form and translate the sentences into Ukrainian.
1. Last month we (to place) a trial order with Brown and Co. with whom we (not to do) business before. 2. In June we (to be going) to make a transaction with Bell and Co. We (not to have) any business relations with them before. 3. "Why you(can. not to go) to the theatre with me now?" Well, you see, I (not finish) my work yet." 4. "Why you (not to go) to the manufacturing plant yesterday afternoon?" "I (can, not to go) there because we (not to complete) the talks by that time.
VI. Translate the following word-combinations into Ukrainian.
a) atomic power plant, hydroelectric station, thermal power station, power resources, power transmission, electric power generation, high-tension (voltage) transmission line, the capacity of the power station, the capacity of this machine, the capacity of electric circuits to realize a plan, to realize phenomena; to be in operation, to put into operation, to put into service.
b) to be under construction, the consumption of energy, to be in use compared with.
Lesson 13
1. Read and translate the text:
Scientific Progress and Man.
Scientific and engineering progress opens up wide prospects, before man. The more scientific knowledge man has, the more he is able to use the forces of nature to his advantage.
Scientific and technical progress enables man to obtain newer and cheaper sources of energy, to manufacture new man-made materials and to launch
artificial satellites into outer space. Let us take, for example, the prospects for accelerating communications.
Today with the latest means of transports man can overcome great distances. Rocket transport may solve the problem of far distances in the very nearest future. Quantum electronics will have to enable man to transmit comprehensive information over great distances.
The possibility to watch what goes on in the world over TV changes people's way of thinking. People begin to understand that they are neighbours and have to build their relations on the basis of scientific and cultural cooperation. One should remember that it is the scientific cooperation which is to become the foundation of international relations.
XI. Express the main idea of the text ( ex. VI) in one sentence. Translate the following word-combinations into Ukrainian
a) similar terms, similar properties, similar weights, similar quality, similar in shape, similar in colour; to emphasize the importance, to emphasize
the significance; remarkable changes, remarkable achievements, remarkable
equipment; noticeable progress, noticeable improvement, noticeable advantage
b) to be dependent upon one's help, to be dependent upon speed; closely
connected; current conduction; wireless communication; basic discoveries;
modern research laboratory; measuring devices; electrically operated; a
means of automation and control; a direct means of fulfilling such operations
IV Semester
Lesson 1-2
1. Read and translate the text:
MICROPROCESSORS, MICROCOMPUTERS, MICROCONTROLLERS AND MINICOMPUTERS
1. Read aloud and memorize the following words:
circuit ['s3:kit] — схема; require— вимагати (потребувати); compatible — сумісний, сполучений; assembly — монтаж; cumbersome] — незграбний, громіздкий; hexadecimal
['hekso'desimal] — щістнадцятковий; alphanumeric— початкове число; assign — приписувати; ascending— який іде по висхідній лінії;
II. Put the verbs in brackets in the correct tense form, state the type of Predicates and translate the sentences into Ukrainian.
1. The speaker just (to mention) the role of genetics in the development of medical sciences. 2. In 2000 people (to mark) the 275th anniversary of the Russian Academy of Sciences. 3. Science (to become) the productive force of the society. 4. They (to obtain) these results last year. 5. We (to do) this research since 2000. 6. The Institute of Geophysics (to carry out) the research into the structure of these planets. 7. They always (to try) to use the most efficient methods of research.
III. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the function of the word with suffixes-ed and-ing
1. As mentioned above the method of working (обробка) depends on the mechanical properties of a metal. 2. The development of jet turbines raised an urgent need for a new metal which has to maintain its properties when subjected to high temperatures. 3. The metals used cannot be reheated. 4. The existing methods of extracting metals from ores are to be improved. 5. When selecting a metal the engineer must take into consideration its mechanical properties. 6. Mention should be made that the word "ferrous" is derived from the Latin word "ferrum".
IV. Put the verbs in brackets in the required forms of the Tense and Voice and translate into Ukrainian.
1. The theory of the biosphere (to work out) in the first half of the XX century. 2. The biosphere (to interpret) as the global envelope produced on the Earth with the development of life. 3. The set pattern of the biosphere (to unbalance) by man's activity now. 4. The established mechanisms of the biosphere (to disrupt) by huge volumes of synthetic compounds. 5. World science (to face) with the task of protecting the biosphere from pollutants. 6. The first theory of the biosphere (to address) to the scientists.
V. Translate the following word-combinations into Ukrainian.
a) engine design; power shortage; radiation gauge; thickness gauge;
tracer technique;
b) atomic power plant; electric power generation; tracer measurement
system; ultrasonic machine tool;
c) high power ultrasonic generator; high tension transmission line.
VI. Translate the following word-combinations into Ukrainian.
common usage, automatic dishwashers, result from, common char-s, primitive automatic machines, controlling functions, electronic computing devices.
Lesson 8-9
1. Read and translate the text
The Development of Radio Engineering and Electronics.
The invention of electronic devices whose activity is based upon the flow of free electrons in a vacuum, has considerably enlarged. The application of electrical energy for various industrial purposes. It is electronic devices that made it possible to solve the problem оf obtaining high-frequency currents which are the basis of radio-engineering, television, "talkies",* radar and other very important branches of modern engineering.
Radio, one of the greatest achievements was born in Russia. A. S. Ророv demonstrated the first radio receiving set in the world as far back as
1895.
Broadcasting is considered to be developed in the USSR along with short waves. For the lime being radio broadcasting has become a part of our life. The basic devices in radio engineering are known to be radio-transmilting and radio-receiving ones. The theory of both these devices was developed by Soviet scientists.
In the early 30s Academician A. I. Berg developed the theory of radio-transmitting devices.Academician Vvcdenskey is known to have contributed a great deal to the successful development of radio electronics. His investigations in the field of propagation of ultra-short waves proved to the of particularly great significance. The results of these researches are increasingly used in television, radar and other fields of radio engineering.
Without radio electronics we would not have cybernetics, cosmonautics and nuclear physics. No book on electricity would be complete without mentioning electronics.
In the field of television our country was the first as compared with other countries. As early as the 20's in Moscow under the supervision of V. 1. Archangelsky television signals were transmitted for the first time. In the early 30's electronic television was being developed. Principles of electronic television suggested by B. L. Rosing were put into practice by S. I. Katayev and other Soviet specialists. In 1939 the Moscow television centre was put into operation. The newly built 500 metre television tower in Moscow makes it possible to extend direct broadcasts to more than a hundred kilometers.
As far us radar is concerned such specialists made a great contribution. They are N. F. Alekseyev and D. E.Malyarov. One of the first radars is known lo have been worked out by Kobzaryov. is carried out using ultra-short waves.
2. Give Ukrainian equivalents to the following:
The invention of electronic devices
electrical energy
high-frequency currents
to base the activity upon
the flow of free electrons in a vacuum
radio-receiving set
broadcasting
nuclear physics
to transmit signals
to make a great contribution
to put into operation
succesful development.
3. Answer the following questions;
1. How did the invention of the electronic devices influence the application of electrical energy?
2. What brunches of engineering began to develop?
3. Who developed the theory of radio- transmitting devices?
4. Who created the development of television?
Lesson 10
1. Read and translate the text:
MORE ABOUT LABORATORIES
The word laboratory is used to denote any room or building devoted to experimental investigation in techniques and sciences for the purpose of advancing man's knowledge of special applications of natural laws. The word laboratory is also used to denote the work-room of a chemist or a testing-room of an industry.
In earlier days people called the places devoted to chemical work simply a workshop and later they used these workshops for making drugs.
Among the greatest laboratories of the world may be noted the laboratory of the Royal Institution established in 1800 in Britain and devoted to the applied sciencies The laboratory soon became the seat of great activity in research in pure science conducted by such scientists as M. Faraday and J. Tyndall. The first physical laboratories founded for students appeared in 1846.
Nowadays laboratories are introduced into educational institutions to teach scientific and technical knowledge by means of experiments. Some laboratories have departments devoted to research in pure sciences and to the study of the application of science to industrial purposes.
VIII. Form words of opposite meaning by adding suffixes or prefixes
to the following words.
Useful, convenient, practical, harmonious, important, attractive, comfortable.
IX. Translate the following phrases from the text.
experimental investigation; man's knowledge; natural law; testing-room; chemical work; work-room; by means of; nowadays; applied sciences; the seat of great activity.
X. Arrange the following words in pairs according to the similar meaning.
Eminent, complete, bad, use, receive, take part, supervise, number, full, motion, outstanding, achievements, help, poor, employ, connect, obtain, participate, developments, assist, associate, power, guide, quantity.
Lesson 11-12
1. Read and translate the text:
WHAT IS AUTOMATION?
Automation may be said to be a modem term signifying the use of machines to do work that formely had to be done by people. What used to be called automation.
The machine that automatically makes, inspects and packs 1,200 cigarettes a minute can do nothing else. It is a one-purpose machine as there are many of others.
But the digital computer seems to be versatile and can be used as the brains for automating a wide variety of work where figuring, remembering and making logical choices are required. The computer proves to be only a very high-speed adding and subtracting machine. It is unlikely to be the thinking machine as it is sometimes called. Everything it does other than adding and subtracting is the result of man's ingenuity .
The design of newer equipment with greater usefulness and capabilities is said to be bringing about an ever increasing growth in the development of control equipment. The reason is twofold. Firstly automatic controls relieve man of many monotonous activities so that he can devote his abilities to other occupation. Secondly modem complex controls can perform functions which are beyond the physical abilities of man. For example an elaborated automatic control system operates the engine of a modern jet airplane with only a minimum amount of the pilot's attention, so that he is free to fly his airplane.
Mention should be made that the design and development of automatic control systems is a principal concern of an engineer. In recent years we know automatic control systems to have been rapidly advancing in importance in all fields of engineering. The applications of control system are known to cover a very wide scope, ranging from the design of precision control devices such as sensitive instrument to the design of the equipment used for controlling the manufacture of steel or other industrial processes. New applications for arranging6 automatic controls are continually being discovered.
I. State the tense and type of Predicates and translate the sentences into Ukrainian.
1. When the engineer was measuring the temperature he used the ultrasonic technique. When measuring the temperature the engineer used the ultrasonic technique. 2. The temperature the engineer was measuring was of great value for our tests. The temperature was being measured great importance for our tests. 3. When the temperature was being measured it Proved extremely low. Being measured the temperature proved extremely low. 4. When the student had measured the temperature he wrote it down in the table.
II. Put the Verbs in the brackets in the required forms of the Tense and translate the sentences into Ukrainian.
1. For many years scientists (to study) the nucleus before they found that it is possible to split it. 2. By the first of January our plant (to use) atomic energy for running different machines for eight months. 3. Many power stations (to use) atomic energy for a long time before I knew it. 4. All this period scientists and engineers (to develop) rocket technology and electronics in close cooperation. 5. We widely (to use) electronic devices in industry for many years. 6. We know that our astronomers (to observe) the moon for a long time. 7. My friend (to make) these experiments to compare the weigh of elements since the first of September, 8. The question about the new experiment on this subject (to discuss) for some time before we came to a definite conclusion.
III. State the functions of the words ending-ed and translate the sentences into Ukrainian.
1. Iron and steel are both produced from iron ore. 2. The steel produced by our plant is of high quality. 3. Scientists produced new elements in і nuclear reactors. 4. For very low-temperature work gases are the only substances that can be used. 5. The two very important types of thermometers widely used in industrial processes are electrical in character. 6. We used both types of thermometers in our work. 7. Our laboratory will be provided with all the necessary instruments. 8. The instruments provided by our plant are very accurate. 9. This plant provided a great number of accurate instruments last year. 10. The automatic space station created provides important information on space.
IV. Put the Verbs in the brackets in the required tense form and translate the sentences into Ukrainian.
1. Last month we (to place) a trial order with Brown and Co. with whom we (not to do) business before. 2. In June we (to be going) to make a transaction with Bell and Co. We (not to have) any business relations with them before. 3. "Why you(can. not to go) to the theatre with me now?" Well, you see, I (not finish) my work yet." 4. "Why you (not to go) to the manufacturing plant yesterday afternoon?" "I (can, not to go) there because we (not to complete) the talks by that time.
VI. Translate the following word-combinations into Ukrainian.
a) atomic power plant, hydroelectric station, thermal power station, power resources, power transmission, electric power generation, high-tension (voltage) transmission line, the capacity of the power station, the capacity of this machine, the capacity of electric circuits to realize a plan, to realize phenomena; to be in operation, to put into operation, to put into service.
b) to be under construction, the consumption of energy, to be in use compared with.
Lesson 13
1. Read and translate the text:
Scientific Progress and Man.
Scientific and engineering progress opens up wide prospects, before man. The more scientific knowledge man has, the more he is able to use the forces of nature to his advantage.
Scientific and technical progress enables man to obtain newer and cheaper sources of energy, to manufacture new man-made materials and to launch
artificial satellites into outer space. Let us take, for example, the prospects for accelerating communications.
Today with the latest means of transports man can overcome great distances. Rocket transport may solve the problem of far distances in the very nearest future. Quantum electronics will have to enable man to transmit comprehensive information over great distances.
The possibility to watch what goes on in the world over TV changes people's way of thinking. People begin to understand that they are neighbours and have to build their relations on the basis of scientific and cultural cooperation. One should remember that it is the scientific cooperation which is to become the foundation of international relations.
XI. Express the main idea of the text ( ex. VI) in one sentence. Translate the following word-combinations into Ukrainian
a) similar terms, similar properties, similar weights, similar quality, similar in shape, similar in colour; to emphasize the importance, to emphasize
the significance; remarkable changes, remarkable achievements, remarkable
equipment; noticeable progress, noticeable improvement, noticeable advantage
b) to be dependent upon one's help, to be dependent upon speed; closely
connected; current conduction; wireless communication; basic discoveries;
modern research laboratory; measuring devices; electrically operated; a
means of automation and control; a direct means of fulfilling such operations
IV Semester
Lesson 1-2
1. Read and translate the text:
MICROPROCESSORS, MICROCOMPUTERS, MICROCONTROLLERS AND MINICOMPUTERS
1. Read aloud and memorize the following words:
circuit ['s3:kit] — схема; require— вимагати (потребувати); compatible — сумісний, сполучений; assembly — монтаж; cumbersome] — незграбний, громіздкий; hexadecimal
['hekso'desimal] — щістнадцятковий; alphanumeric— початкове число; assign — приписувати; ascending— який іде по висхідній лінії;