ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 27.04.2024
Просмотров: 71
Скачиваний: 0
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
I. ...не может...; 3. ...может... может... ; 5. ...может быть и может...; 6. ...должен...; 12. ...могла бы и должна была...; 13. ...мог бы быть...; 17. ...возможно (может быть)...; 18. ...возможно, придется...;
221
19. ...возможно, уже произойдут...; 23. ...возможно, уже достигла...; 38. Возможно, он понял...; 48. ...вполне может...; 60. ...наверняка (по всей вероятности) был...
То Be
1. должно было (планировалось)...; 5. ...должен был...; 6. ... , чтобы имели...; 7. ... , если мы хотим, чтобы...; 8. ... , чтобы кто-нибудь или что-нибудь выжило (осталось на плаву)...; 9. ... , если оно (государство) хочет...; 26. их первоочередная задача — покончить с...
То Have
1. ...придется...; 4. ...вынужден...; 11. ...неизбежно будут...; 15. ...хотят, чтобы был найден выход из тупика...; 16. ...обеспечить,
чтобы все ехали...; 17 на основе которой Ассамблея обратится
к...; 19. ...эта Комиссия получит гарантии своей независимости и повышения профессионализма. 23. ...вернули (не приняли)...
То Do
1. ...сделал..., сделать..., все-таки сделал..., таки сделал...; 2. ...все-таки...; 3. ...действительно... ; 9. ...все-таки,..; 15. ...не только не...; 17. ...также растет и...; 18.... зависели (раньше); 19. ...стоила...
§ 7. Артикль
1. этот (представленный)...; 3. ...существующим (широко распространенным)...; 6. ...нынешние... ; 12. ...Депрессии 30-х гг. ...; 17. ...своего рода...; 20. ...некоторого...; 21. ...такому миру, в котором...; 23. ...предложило ввести...; 24. ...в Персидском заливе... объявили о создании...; 25. ...планируют провести...; 45. В спор по вопросу национальностей вступил лидер немецких евреев, который...; 47. В Тайпее в ближайшее время ожидается прибытие... делегации (группы) для переговоров; 51. Вскоре Бразилию посетит группа (экспертов) МВФ для...; 54. Мало какие болезни...; 60. ...не достигло каких-либо целей...; 62, ...система (аппарат) управления (страной)...; 63.... такое правительство, которое...
§ 8. Четырехчленная каузативная конструкция
I, ...силой заставило его сделать...; 2. ...принуждать... предоставлять...; 6. ...уговорили... отказаться от активных действий...; 9. ...под-
толкнули... к действиям...; 11. ...обмануть... и поверить...; 21. ...запугать... и заставить проголосовать...; 23. ...объединить... в...; 24. ...в провоцировании... на...
§ 9. Различные функции слов It, One, That It
1. Это сделало более вероятным..,; 2. ... , что компания...;
4. ...Иран..., страна...; 5. Суд считает практически невозможным...;
8. ... дали понять...; П. Именно роль...; 13. Как раз (именно) тогда...;
17. Только...; 19. Каково...; 21. Если будет успех — его никогда не
забудут; если неудача — нам никогда не простят...; 24. Только по
сле...
One
1. Если есть чувство (понимание)..., то нужно признать, что...; 2. ...того, кто...; 3. ...именно тот, кто...; 9. ...существующий...
That
1. ... , что... те, кто...; 4. ... , чтобы...; 6. ... , что... и что... , которое...; 7. ... , который...; 21. Для тех немногих, которые... , которая... та, которая...; 22. ...с тем, чтобы...; 23. Но это...; 25. То, что...; 29. ...теперь, когда...; 31. И дело не в том, что... . А в том, что...
§ 10. Многозначные и трудные для перевода слова
Существительные и прилагательные
1. ... державы...; 2. ...полномочия...; 3. ...разграничение властей...;
5. ...власти...; 6. ...держава статус то...; 12. ...судебный иск (де
ло)...; 13. ...вопрос...; 14. ...в случае с... 15. ...испытательный полигон
(проверочная модель)...; 16. В любом случае...; 17. ...как было (дело)
и с...; 18. ... , но это не так...; 25. ...поставить рекорд...; 26. ...послуж
ной список...; 27. ...известно, что (имеет репутацию)...; 32. ...положе
ние дел (факты) с...; 34. ...данных, что...; 36. ...отчеты...; 38. ...схе
ма...; 39. ...пути...; 41. ...модели...; 42. ...баллотироваться на долж
ность...; 43. ...обязанности, которые на них возложены...; 44. ...у вла-
222
223
сти...; 46. ...условия...; 48. ...предприятия... ; 51. ...финансовые круги...; 53. ...населенного пункта...; 54. ...государственные финансы...; 55. ...открытым, публичный, государственные, общество (народ); 59. ...петицию общественности...; 62. ...общедоступны..., открыто, общество (население, граждане)... .
Служебные слова
1. ...так как...; 3. ...с тех пор...; 9. ...хотя...; 10. ...в то время как...; 13. ...а...; 17. Оказывая давление для получения...; 20. ..., так как...; 22. ...для...; 26. ...положить конец...; 27. Для...; 33. ...в течение какого-то времени...; 35. ...несмотря на...; 36. ...как..., как...; 37. ...в качестве...; 38. ...так как...; 39. В то время как...; 40. ...по мере того, как...; 42. ...хотя (несмотря на то, что),..; 43. Еще в...; 44. ...когда...; 47. ...так же..., как и...; 49. Как бы он ни хотел...; 50. хотя и...; 51. Что касается...; 60. ...Что касается...; 61. ...не только к убийцам, но и к поставщикам наркотиков и насильникам. 70. ...в такой же степени, как...; 72. ...ничем иным, как...; 73. ...лишь для небольшого числа.,.; 74. ...Но... лишь...; 75. ...как...; 76. ...не можем не вспомнить...; 82. ...чем угодно, только не...; 83. Как только...; 84. Когда-то...; 88. Наконец-то...; 90. ...значительно ниже...; 91. ...настолько же хорошо...; 92. ..., но сам характер (деятельности) ЕС.
§ 12. Эллиптические конструкции
1. ...практически нет (очень мало) признаков...; 2. ...как ни стран
но...; 3 что вообще (привез или нет)...; 4. ...прежде всего (во-
первых)...; 5. ..., если и извлекли урок, то он заключается в том,
что...; 7. ... , если оставить без изменений (без внимания)...; 8. ... , ес
ли вообще когда-нибудь...; 13. ... , каковыми бы ни были...; 20. ...бу
дучи (хотя и более) эффектным...; 21. ...хотя бы в силу (по причи
не)...
§ 13. Препозитивные атрибутивные словосочетания
1. ...резолюцию Сената США, ...нарушения прав человека в Китае, ...; 2. ...четырехдневный тур по четырем странам...; 4. ...портфели заказов и атмосфера уверенности в промышленности...; 13. ...сокращения заработной платы и средств пенсионных фондов, ...ранее осуществленные меры по сокращению расходов...;
19. ...растущий молодой средний класс страны..., баланс проб и ошибок...; 20. Программа ООН по контролю за наркотиками...; 31. ...пакет мер по оказанию экономической помощи...; 34. ...надежный, доступный уход (присмотр) за детьми..., поддерживаемые правительством районные центры по дневному уходу (присмотру) за детьми; 48. ...городскими магистратами, в которых большинство членов-предствителей Лейбористской партии. 52. ...общество вседозволенности, хаоса и распущенности (нравов).; 56. ...финансируемых государством программ по предоставлению пособий безработным для безработных, не занятых в течение короткого периода времени...; 67. ...рекордный доход и данные по продажам... , доход после вычета налогов...; 69. ...фигур Роденовских мыслителей..., горячими головами, борцами со всем и вся, выступающими против всего, что предлагается и...
§ 14. Неологизмы
1. ...сдерживающим фактором (центром), сдерживающим инструментом (средством)...; 5. ...трюк...; 6. ...вернувшимся людям...; П....отмены регулирования (контроля)...; 15. ...разрастись...; 17. ...дать «добро» на...; 18. ...перевод предприятий в другие районы...; 19. ...сторонников партии «зеленых»...; 20. ...экологически чистые...; 21. ...политика «переподания крох» (с барского стола)...; 24. ...теория экономического развития, ориентированного на «предложение»...; 33. ...группы «бритоголовых»... , журналы «бритоголовых»; 55. ...создание гетто...; 59. Язык, используемый в ЕС...; 62. ...фото-дипломатия...; 64. манипуляторы общественным мнением...; 71. ...язык политической корректности...; 73. ...активисты, выступающие за решение одной конкретной проблемы.,.; 76. ...удобные для (удовлетворяющие интересы) пользователя...; 78. ...передача (делегирование) власти сверху вниз (на места)...; 82. ...уход от реального мира.
§ 15. Интернациональная
и псевдоинтернациональная лексика.
«Ложные друзья переводчика».
1. ...важное...; 3. ...драматичную...; 5. ...широко распространенная...; 7. ...народной...; 9. ...официально...; 11. ...различие между демократическими государствами и диктатурами (государствами с
224
225
диктаторскими режимами)...; 18. ...разногласия...; 20. ...военные отрасли промышленности...; 22. ...событиями...; 23. ...развитие...; 34. ...десятилетие ...конкретные...; 35. ...необъективный (предвзятый)...; 38. ...межпартийная ...; 39. ...сторонник партии «зеленых» и... , не принадлежащий ни к какой партии...; 41. ...партизаны...; 43. ...заинтересованные круги...; 46. чиновники...; 49. ...сторонники...; 54. ...законные...; 55. ...обучение... , грамотными...; 56. ...учебного...; 57. ...(учебный) зачет...; 60. ...стенографический отчет заседания...; 61. ...движущая сила...
Оглавление
Предисловие 3
Часть I
§ 1. Инфинитив 6
I.Инфинитив в различных функциях 6
П. Инфинитивные конструкции 13
Субъектно-предикативный инфинитивный оборот 13
Объектно-предикативный инфинитивный оборот 16
§2. Герундий 25
I. Герундий в различных функциях 25
II. Герундиальный комплекс 35
§ 3. Причастие 39
I. Причастие в различных функциях 39
II- Причастные конструкции 41
111 Причастия в функции союзов и предлогов 51
IV. Форма на-ing 54
§ 4. Страдательный залог 56
§ 5. Сослагательное наклонение 60
§ 6. Модальные и вспомогательные глаголы 65
[.Should 65
II. Сап, may, must 70
V.Todo 82
§ 7. Артикль 84
I. Определенный артикль 85
П. Неопределенный артикль 85
§ 8. Четырехчленная каузативная конструкция 92
§ 9. Различные функции слов it, one, that 95
1.1. 95
II. One 98
227
III. That 100
§ 10. Многозначные и трудные для перевода слова 104
I. Существительные и прилагательные 104
II. Служебные слова 113
§11. Сложноподчиненные предложения 125
§ 12. Эллиптические конструкции 134
§ 13. Препозитивные атрибутивные словосочетания 137
I. Двучленные словосочетания 137
II. Многочленные словосочетания 138
§ 14. Неологизмы 145
§ 15. Интернациональная и псевдоинтернациональная лексика.
«Ложные друзья» переводчика 155
Часть II
Предложения для перевода на смешанные трудности 162
Часть III
I. Тексты для устного перевода 189
II. Тексты для письменного перевода 199
Ключи к установочным упражнениям Части I 219
Т.И.Гуськова Г.М.Зиборова
Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский
Художественное оформление А.Сорокин Компьютерная верстка А.Камкин
ЛР № 066009 от 22.07.1998. Подписано в печать 28.07.2000. Формат 60x90 '/16. Бумага офсетная № 1. Печать офсетная. Усл.печ.л. 14,5. Уч.-издл. 13,5. Тираж 6000 экз. Заказ № 553'
Издательство «Российская политическая энциклопедия»
(РОССПЭН)
129256, Москва, ул. В.Пика, д. 4, корп. 2. Тел. 181-01-71 (дирекция); Тел./факс 181-34-57 (отдел реализации)
Отпечатано в соответствии с качеством предоставленного оригинал-макета в ППП «Типография «Наука» 121099, Москва, Шубинский пер., 6
221
19. ...возможно, уже произойдут...; 23. ...возможно, уже достигла...; 38. Возможно, он понял...; 48. ...вполне может...; 60. ...наверняка (по всей вероятности) был...
То Be
1. должно было (планировалось)...; 5. ...должен был...; 6. ... , чтобы имели...; 7. ... , если мы хотим, чтобы...; 8. ... , чтобы кто-нибудь или что-нибудь выжило (осталось на плаву)...; 9. ... , если оно (государство) хочет...; 26. их первоочередная задача — покончить с...
То Have
1. ...придется...; 4. ...вынужден...; 11. ...неизбежно будут...; 15. ...хотят, чтобы был найден выход из тупика...; 16. ...обеспечить,
чтобы все ехали...; 17 на основе которой Ассамблея обратится
к...; 19. ...эта Комиссия получит гарантии своей независимости и повышения профессионализма. 23. ...вернули (не приняли)...
То Do
1. ...сделал..., сделать..., все-таки сделал..., таки сделал...; 2. ...все-таки...; 3. ...действительно... ; 9. ...все-таки,..; 15. ...не только не...; 17. ...также растет и...; 18.... зависели (раньше); 19. ...стоила...
§ 7. Артикль
1. этот (представленный)...; 3. ...существующим (широко распространенным)...; 6. ...нынешние... ; 12. ...Депрессии 30-х гг. ...; 17. ...своего рода...; 20. ...некоторого...; 21. ...такому миру, в котором...; 23. ...предложило ввести...; 24. ...в Персидском заливе... объявили о создании...; 25. ...планируют провести...; 45. В спор по вопросу национальностей вступил лидер немецких евреев, который...; 47. В Тайпее в ближайшее время ожидается прибытие... делегации (группы) для переговоров; 51. Вскоре Бразилию посетит группа (экспертов) МВФ для...; 54. Мало какие болезни...; 60. ...не достигло каких-либо целей...; 62, ...система (аппарат) управления (страной)...; 63.... такое правительство, которое...
§ 8. Четырехчленная каузативная конструкция
I, ...силой заставило его сделать...; 2. ...принуждать... предоставлять...; 6. ...уговорили... отказаться от активных действий...; 9. ...под-
толкнули... к действиям...; 11. ...обмануть... и поверить...; 21. ...запугать... и заставить проголосовать...; 23. ...объединить... в...; 24. ...в провоцировании... на...
§ 9. Различные функции слов It, One, That It
1. Это сделало более вероятным..,; 2. ... , что компания...;
4. ...Иран..., страна...; 5. Суд считает практически невозможным...;
8. ... дали понять...; П. Именно роль...; 13. Как раз (именно) тогда...;
17. Только...; 19. Каково...; 21. Если будет успех — его никогда не
забудут; если неудача — нам никогда не простят...; 24. Только по
сле...
One
1. Если есть чувство (понимание)..., то нужно признать, что...; 2. ...того, кто...; 3. ...именно тот, кто...; 9. ...существующий...
That
1. ... , что... те, кто...; 4. ... , чтобы...; 6. ... , что... и что... , которое...; 7. ... , который...; 21. Для тех немногих, которые... , которая... та, которая...; 22. ...с тем, чтобы...; 23. Но это...; 25. То, что...; 29. ...теперь, когда...; 31. И дело не в том, что... . А в том, что...
§ 10. Многозначные и трудные для перевода слова
Существительные и прилагательные
1. ... державы...; 2. ...полномочия...; 3. ...разграничение властей...;
5. ...власти...; 6. ...держава статус то...; 12. ...судебный иск (де
ло)...; 13. ...вопрос...; 14. ...в случае с... 15. ...испытательный полигон
(проверочная модель)...; 16. В любом случае...; 17. ...как было (дело)
и с...; 18. ... , но это не так...; 25. ...поставить рекорд...; 26. ...послуж
ной список...; 27. ...известно, что (имеет репутацию)...; 32. ...положе
ние дел (факты) с...; 34. ...данных, что...; 36. ...отчеты...; 38. ...схе
ма...; 39. ...пути...; 41. ...модели...; 42. ...баллотироваться на долж
ность...; 43. ...обязанности, которые на них возложены...; 44. ...у вла-
222
223
сти...; 46. ...условия...; 48. ...предприятия... ; 51. ...финансовые круги...; 53. ...населенного пункта...; 54. ...государственные финансы...; 55. ...открытым, публичный, государственные, общество (народ); 59. ...петицию общественности...; 62. ...общедоступны..., открыто, общество (население, граждане)... .
Служебные слова
1. ...так как...; 3. ...с тех пор...; 9. ...хотя...; 10. ...в то время как...; 13. ...а...; 17. Оказывая давление для получения...; 20. ..., так как...; 22. ...для...; 26. ...положить конец...; 27. Для...; 33. ...в течение какого-то времени...; 35. ...несмотря на...; 36. ...как..., как...; 37. ...в качестве...; 38. ...так как...; 39. В то время как...; 40. ...по мере того, как...; 42. ...хотя (несмотря на то, что),..; 43. Еще в...; 44. ...когда...; 47. ...так же..., как и...; 49. Как бы он ни хотел...; 50. хотя и...; 51. Что касается...; 60. ...Что касается...; 61. ...не только к убийцам, но и к поставщикам наркотиков и насильникам. 70. ...в такой же степени, как...; 72. ...ничем иным, как...; 73. ...лишь для небольшого числа.,.; 74. ...Но... лишь...; 75. ...как...; 76. ...не можем не вспомнить...; 82. ...чем угодно, только не...; 83. Как только...; 84. Когда-то...; 88. Наконец-то...; 90. ...значительно ниже...; 91. ...настолько же хорошо...; 92. ..., но сам характер (деятельности) ЕС.
§ 12. Эллиптические конструкции
1. ...практически нет (очень мало) признаков...; 2. ...как ни стран
но...; 3 что вообще (привез или нет)...; 4. ...прежде всего (во-
первых)...; 5. ..., если и извлекли урок, то он заключается в том,
что...; 7. ... , если оставить без изменений (без внимания)...; 8. ... , ес
ли вообще когда-нибудь...; 13. ... , каковыми бы ни были...; 20. ...бу
дучи (хотя и более) эффектным...; 21. ...хотя бы в силу (по причи
не)...
§ 13. Препозитивные атрибутивные словосочетания
1. ...резолюцию Сената США, ...нарушения прав человека в Китае, ...; 2. ...четырехдневный тур по четырем странам...; 4. ...портфели заказов и атмосфера уверенности в промышленности...; 13. ...сокращения заработной платы и средств пенсионных фондов, ...ранее осуществленные меры по сокращению расходов...;
19. ...растущий молодой средний класс страны..., баланс проб и ошибок...; 20. Программа ООН по контролю за наркотиками...; 31. ...пакет мер по оказанию экономической помощи...; 34. ...надежный, доступный уход (присмотр) за детьми..., поддерживаемые правительством районные центры по дневному уходу (присмотру) за детьми; 48. ...городскими магистратами, в которых большинство членов-предствителей Лейбористской партии. 52. ...общество вседозволенности, хаоса и распущенности (нравов).; 56. ...финансируемых государством программ по предоставлению пособий безработным для безработных, не занятых в течение короткого периода времени...; 67. ...рекордный доход и данные по продажам... , доход после вычета налогов...; 69. ...фигур Роденовских мыслителей..., горячими головами, борцами со всем и вся, выступающими против всего, что предлагается и...
§ 14. Неологизмы
1. ...сдерживающим фактором (центром), сдерживающим инструментом (средством)...; 5. ...трюк...; 6. ...вернувшимся людям...; П....отмены регулирования (контроля)...; 15. ...разрастись...; 17. ...дать «добро» на...; 18. ...перевод предприятий в другие районы...; 19. ...сторонников партии «зеленых»...; 20. ...экологически чистые...; 21. ...политика «переподания крох» (с барского стола)...; 24. ...теория экономического развития, ориентированного на «предложение»...; 33. ...группы «бритоголовых»... , журналы «бритоголовых»; 55. ...создание гетто...; 59. Язык, используемый в ЕС...; 62. ...фото-дипломатия...; 64. манипуляторы общественным мнением...; 71. ...язык политической корректности...; 73. ...активисты, выступающие за решение одной конкретной проблемы.,.; 76. ...удобные для (удовлетворяющие интересы) пользователя...; 78. ...передача (делегирование) власти сверху вниз (на места)...; 82. ...уход от реального мира.
§ 15. Интернациональная
и псевдоинтернациональная лексика.
«Ложные друзья переводчика».
1. ...важное...; 3. ...драматичную...; 5. ...широко распространенная...; 7. ...народной...; 9. ...официально...; 11. ...различие между демократическими государствами и диктатурами (государствами с
224
225
диктаторскими режимами)...; 18. ...разногласия...; 20. ...военные отрасли промышленности...; 22. ...событиями...; 23. ...развитие...; 34. ...десятилетие ...конкретные...; 35. ...необъективный (предвзятый)...; 38. ...межпартийная ...; 39. ...сторонник партии «зеленых» и... , не принадлежащий ни к какой партии...; 41. ...партизаны...; 43. ...заинтересованные круги...; 46. чиновники...; 49. ...сторонники...; 54. ...законные...; 55. ...обучение... , грамотными...; 56. ...учебного...; 57. ...(учебный) зачет...; 60. ...стенографический отчет заседания...; 61. ...движущая сила...
Оглавление
Предисловие 3
Часть I
§ 1. Инфинитив 6
I.Инфинитив в различных функциях 6
П. Инфинитивные конструкции 13
Субъектно-предикативный инфинитивный оборот 13
Объектно-предикативный инфинитивный оборот 16
-
Инфинитивный комплекс 17 -
Независимая номинативная конструкция 17
§2. Герундий 25
I. Герундий в различных функциях 25
II. Герундиальный комплекс 35
§ 3. Причастие 39
I. Причастие в различных функциях 39
II- Причастные конструкции 41
-
Объектный причастный оборот 4] -
Каузативный, или побудительный, оборот 41 -
Абсолютная причастная конструкция 46
111 Причастия в функции союзов и предлогов 51
IV. Форма на-ing 54
§ 4. Страдательный залог 56
§ 5. Сослагательное наклонение 60
§ 6. Модальные и вспомогательные глаголы 65
[.Should 65
II. Сап, may, must 70
-
To be 76 -
То have 79
V.Todo 82
§ 7. Артикль 84
I. Определенный артикль 85
П. Неопределенный артикль 85
§ 8. Четырехчленная каузативная конструкция 92
§ 9. Различные функции слов it, one, that 95
1.1. 95
II. One 98
227
III. That 100
§ 10. Многозначные и трудные для перевода слова 104
I. Существительные и прилагательные 104
II. Служебные слова 113
§11. Сложноподчиненные предложения 125
§ 12. Эллиптические конструкции 134
§ 13. Препозитивные атрибутивные словосочетания 137
I. Двучленные словосочетания 137
II. Многочленные словосочетания 138
§ 14. Неологизмы 145
§ 15. Интернациональная и псевдоинтернациональная лексика.
«Ложные друзья» переводчика 155
Часть II
Предложения для перевода на смешанные трудности 162
Часть III
I. Тексты для устного перевода 189
II. Тексты для письменного перевода 199
Ключи к установочным упражнениям Части I 219
Т.И.Гуськова Г.М.Зиборова
Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский
Художественное оформление А.Сорокин Компьютерная верстка А.Камкин
ЛР № 066009 от 22.07.1998. Подписано в печать 28.07.2000. Формат 60x90 '/16. Бумага офсетная № 1. Печать офсетная. Усл.печ.л. 14,5. Уч.-издл. 13,5. Тираж 6000 экз. Заказ № 553'
Издательство «Российская политическая энциклопедия»
(РОССПЭН)
129256, Москва, ул. В.Пика, д. 4, корп. 2. Тел. 181-01-71 (дирекция); Тел./факс 181-34-57 (отдел реализации)
Отпечатано в соответствии с качеством предоставленного оригинал-макета в ППП «Типография «Наука» 121099, Москва, Шубинский пер., 6