Файл: 1. Проанализируйте предлагаемые в лингвистике трактовки понятия концепт.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 29.04.2024

Просмотров: 9

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Автономная некоммерческая организация высшего образования

«МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


Кафедра общегуманитарных наук и массовых коммуникаций


Форма обучения: заочная







ВЫПОЛНЕНИЕ

ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

Основы языкознания


_____________________________________________________





Группа 21Л192


Студент Царьков Е.В.





















МОСКВА 2023

Практическое занятие 2 по теме № 24
1. Проанализируйте предлагаемые в лингвистике трактовки понятия «концепт».


  • Как соотносятся между собой концепт и слово, значение и смысл?

Концепты – это посредники между словами и экстралингвистической действительностью, и значение слова не может быть сведено исключительно к образующим его концептам. Правильнее было бы, наверное, говорить о концептах как соотносительных со значением. слова понятиях. Значением слова становится концепт, хваченный знаком».

Смысл слова изначально (по своему «происхождению») представляет собой часть значения слова, необходимую человеку в определенной ситуации речевого общения. В то же время, являясь составной частью общего значения, смысл слова выступает как явление в достаточной степени «автономное», самостоятельное. Значение и смысл слова тесно связаны между собой. Значение может быть выражено только через смысл, поскольку человек каждый раз выбирает необходимое для каждой конкретной ситуации значение слова. Овладение значением слова в онтогенезе также протекает через смысл, конкретный в данной ситуации.


5. Определите фреймовую структуру известного вам детективного рассказа, следуя одной из предложенных ниже схем. По необходимости дополните или измените схему.

А. Схема анализа

Концепт «преступление»

Информация о преступлении

жестокое двойное убийство

Место и время преступления

03.00, 06.04.1841 год, г. Париж, ул. Морг, дом 6, пятый этаж.

Жертва

мадам и мадмуазель Л’Эспанэ

Прибытие милиции

прибыли двое жандармов

Наличие свидетелей

около десятка

Способ совершения преступления

телесные повреждения, обезглавливание, следы удушения

Вид преступления

неосторожное преступление

Концепт «тайна»

Личность преступника

исполинский бурый орангутанг и его владелец

Планирование преступления

нет

Мотивы преступления

нет

Концепт «расследование»

Деятельность милиции

Расследование ведется без особого энтузиазма

Осмотр места преступления

разбросаны все вещи, деньги не тронуты, один из трупов в дымоходе, второй сброшен с пятого этажа, закрыты все окна и двери изнутри

Свидетельские показания

затворнический образ жизни убитых, снятие большой суммы денег погибшим перед убийством, двое преступников, неясный акцент одного из них

Анализ полученных фактов

невообразимое зверство преступлений, необычная ловкость и сила преступников, свидетели, большинство-иностранцы, не смогли определить акцент второго преступника,

Представление подозреваемых

Адольф Лебон, конторщик фирмы "Миньо и сыновья", доставивший деньги мадам Л’Эспанэ

Обнаружение улик

клочья шерсти в кулаке мадам Л’Эспанэ, пружина, закрывающая окно снаружи

Первые попытки решения (версии)

нет

Данные криминологической Экспертизы

нет

Концепт «наказание»

Поимка преступника и его арест

пришел сам по объявлению о поимке орангутанга

Разгадка тайны преступления

убийца-орангутанг, сбежавший от своего хозяина и прихвативший с собой лезвие.

Реконструкция и вскрытие мотивов преступления

Нет

Анализ завершенного дела




Рассказ преступника

Поздно ночью, орангутанг убежал от хозяина, который не смог с ним справится. Увидев свет в одном из окон, орангутанг ворвался в окно дома мадам Л’Эспанэ. Сначала пытался играть с ними, но женщины не прекращали кричать, что разозлило животное. Он отрезал голову одной женщине, задушил другую. Увидев своего хозяина, попытался скрыть следы содеянного, спрятав труп одной и дымоход и выбросив из окна другую.

допрос преступника

нет




  • Какие собственно лингвистические пути исследования концепта предлагаются современными учеными?

В зависимости от того, какие концепты подлежат рассмотрению, превалирует языковая или внеязыковая направленность. Если речь идёт о концептах, за которым стоят конкретные предметы объективной деятельности, большее значение приобретает внеязыковая направленность, наблюдение и интуиция исследователя. В основном, предпочтение отдаётся анализу языковых форм (слова, словосочетания, а также отдельные тексты и даже произведения), однако, применяется также сочетание неязыковых данных, особенно если исследование связано с достаточно абстрактными концептами.
В качестве метода концептуального исследования активно используется анализ словарных дефиниций тех или иных слов, объективирующих конкретный концепт культуры. Многие лингвисты указывают на необходимость применения метода этимологического анализа ключевых лексем, позволяющий обнаружить их исходную форму, сжатую до основных признаков содержания историю. Эффективным приёмом является изучение устойчивых единиц языка. Весьма информативными для исследования концепта становится контекстуальный анализ различных типов дискурса (публицистического научного, художественного, рекламного и т.д.).

  • Определите специфику собственно лингвистического и лингвокультурологического подходов к исследованию концепта.

В лингвистическом понимании концепта наметились три основных подхода. Во-первых, в самом широком смысле в число концептов включаются лексемы, значения которых составляют содержание национального языкового сознания и формируют «наивную картину мира» носителей языка. Совокупность таких концептов образует концептосферу языка, в которой концентрируется культура, нации. Во-вторых, в более узком понимании к числу концептов относят семантические образования, отмеченные лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующие носителей определенной этнокультуры. Совокупность таких концептов не образует концептосферы как некого целостного и структурированного семантического пространства, но занимает в ней определенную часть – концептуальную область. В-третьих, к числу концептов относят лишь семантические образования, список которых в достаточной мере ограничен и которые являются ключевыми для понимания национального менталитета как специфического отношения к миру его носителей.


С лингвокультурологической точки зрения концепт считается базовой единицей культуры, который является результатом культурных знаний человека. Лингвокультурологический подход ориентирован на изучение культурных концептов, он помогает понять их сущность, сформировавшуюся в коллективном сознании, определить систему ценностей, на развитие которой повлиял культурный, языковой или общественный опыт индивидов.

Практическое занятие 4 по теме № 27
Задания для самостоятельной работы:

1. Составьте таблицу, отражающую использование типологического метода в различных науках, включив в неё следующие пункты: название науки, название классификации, классифицируемые объекты, основания классификации, таксономические ранги и единицы.

2. Опишите генеалогические и типологические отношения между славянскими языками.

Главная особенность типологического метода - это использование не сравнения (направленного на поиск похожего), а сопоставления - исследовательского приема, направленного на поиск различного, хотя при установлении типов необходимо и установление общих черт структурно сходных языков.

Название науки

Название классификации

Классифицируемые объекты

Основания классификации

Таксономические ранги и единицы

История

по предмету исследования-гуманитарные

Исторические эпохи

историческая ситуация (деятельность крупных человеческих групп)

индивидуальное событие (восстание, экспедиция); историческое микрособытие (неделимое далее событие)

Лингвистика

генеалогическая структурная

формы языка, его элементы, категории модели

фонетические соответствия универсальные и специфические черты языков

семья, группа, тип

Генеалогическая классификация (< греч. 
genealogia ‘родословная’) это классификация языков по принципу родства, т.е. на основе их родственных связей и общего происхождения из предполагаемого праязыка. Языки, объединенные общностью происхождения, образуют семью родственных языков. Генеалогическая классификация языков является, таким образом, классификацией языков по семьям. В соответствии с этой классификацией выделяют, в частности, индоевропейскую, афразийскую, дравидскую, уральскую, алтайскую и другие семьи языков.

Каждая семья языков происходит из разошедшихся друг с другом диалектов одного языка (праязыка) этой семьи. Праязык и является языком- основой исторической общности родственных языков. Для славянских языков — это праславянский язык. В пределах одной семьи языков выделяются, как правило, сравнительно небольшие группы языков, находящихся между собой в более тесных связях, чем с другими языками той же семьи (например, в пределах индоевропейской семьи языков выделяются романские, славянские, германские, кельтские, балтийские и другие группы языков). Такие группы более близких друг к другу языков часто называют «ветвью языков» той или иной семьи. «Ветви языков», в свою очередь, подразделяются на более мелкие группы, где связь между языками еще теснее (например, славянские языки делятся на восточнославянские, куда входят русский, украинский и белорусский языки; западнославянские: польский с кашубским диалектом, сохранившим определенную генетическую самостоятельность, чешский, словацкий, верхне- и нижнелужицкие; южнославянские: словенский, сербский, хорватский, боснийский, македонский, болгарский). Каждая ступень дробления языков объединяет языки, находящиеся между собой в более тесных отношениях, чем с языками предшествующей ступени.

Для определения места языка в генеалогической классификации его необходимо сопоставить с другими языками той же семьи и с праязыком. Праязык обычно восстанавливается путем реконструкции, осуществляемой при помощи сравнительно-исторического метода.

Сравнение родственных языков помогает воссоздать их историю, пути развития от праязыка до самостоятельного существования в качестве отдельного языка. Наиболее достоверными считаются морфологические показатели родства языков. Это объясняется тем, что морфологический уровень языка наиболее консервативен и, как правило, мало проницаем для заимствований; кроме того, в каждом языке существует сравнительно небольшой набор грамматических значений, отличающихся исключительной устойчивостью. Наконец, ограниченный состав фонем, представленных в окончаниях, облегчает установление соответствий между языками, особенно в тех случаях, когда формы образованы от общего корня и соответствия наблюдаются во всех словоформах (ср. старославянское ксмь, древнеиндийское