ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 29.04.2024
Просмотров: 70
Скачиваний: 0
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
3. В круги своя…(«Время», Ю.Михальчик, А.Киреев.) Нарушена норма словоупотребления. Во фразеологическом словаре // под ред. Гурьевой Т.Н. зафиксирован фразеологизм на круги своя.
4. И стань самым лучшим для меня…(«Тебе понравится», Жасмин) Прилагательное лучший имеет превосходную степень, слово самый в данном контексте неуместно. Нарушена морфологическая норма.
5. Самая лучшая на земле…(«Самая лучшая», А.Варум и ВИА «Сливки») Прилагательное лучший имеет превосходную степень, слово самый в данном контексте неуместно. Нарушена морфологическая норма.
Употребление иностранных слов иногда оправданно, но иногда их русские аналоги более уместны, и слов типа «конфронтация», «раунд», «саммит», «консенсус», «тинейджер», «шоу», «мимикрия», «брейн-ринг» можно с успехом избежать. Современные масштабы заимствования губительны для русского литературного языка.
6.Практическая значимость проекта
6.1.Речевые ошибки телеведущих ток-шоу. Анализ их речи с точки зрения их соответствия нормам литературного языка
Прошли времена, когда дикторы телевидения говорили заученный текст. Наше время – время прямого эфира: многочисленные ток-шоу, телевизионные мосты, прямые включения, комментарии очевидцев – все это теперь привычно. Но одновременно стало ясно, что в прямом эфире не избежать ошибок в речи. Ошибаются не только герои репортажей, которые по роду своей деятельности не привыкли выступать публично, но и профессионалы – телеведущие.
К сожалению, современный человек – это уже человек не читающий, а человек, смотрящий телевизор, а потому роль телевидения в процессе формирования речевых норм за последние годы возросла. Наблюдая эфир любого из телеканалов, можно заметить ряд оговорок и разного рода ошибок. В одной из передач этого года «Кто хочет стать миллионером?» в вопросе, заданном «уважаемым компьютером», слово плащом было написано через ё.
Ток-шоу (англ. talk show от talk — говорить, беседовать и show — показ, демонстрация) — жанр телепередачи — дискуссии, обсуждения какого-либо вопроса, в которых принимают участие приглашенные в студию зрители. Ток-шоу пестрят всевозможными речевыми ошибками. Повторы слов, “слова паразиты”, длительные паузы в речи стали постоянными спутниками этого телевизионного жанра. К сожалению, эти ошибки входят в обиход и телезрителей.
По свидетельству одного из дикторов, стоящих у истоков российского телевидения, Анны Шатиловой, в среднем за одну новостную передачу насчитывается до 50 речевых ошибок. Хотя Госдума и обсуждает необходимость «наказания» телеведущих за ошибки в эфире, вряд ли дело закончится принятием специального закона. Для того, чтобы ошибок в речи не было, надо знать основные нормы литературного языка.
6.2.Анализ речевых ошибок политиков и ошибки в современной рекламе
Грубые ошибки, недопустимые в литературной речи, неправильное управление, ошибки в выборе слов, сознательное использование грубой, нецензурной и просторечной лексики, жаргонизмов – всем этим решат речи политиков. Отсутствие политкорректности, нарушение норм этики, языковая пошлость, агрессия, стремление унизить человека в словесном плане – все это мы наблюдаем из зала заседаний, где отдельные депутаты, не желая подлечить свою грамотность, с большей охотой берутся исправлять русский язык. У наших политиков нет уважения к русскому языку как государственному языку Российской Федерации.
В качестве примера речевых ошибок, проанализируем речь некоторых политиков: В. Жириновский: "Нас будут говорить..." "Еще ни один Гитлер не перегрыз горло ни одному русскому солдату!" "Каждый день 300 миллиардов русских денег, долларов, работают на чужую экономику" "Президента нужно избирать на 20 лет. А для таких, как Явлинский и Зюганов, я бы вообще установил нулевой срок"
В. Матвиенко: «В комитете работают яйцеголовые молодые ребята, которые понимают бизнес». «Какие доходы вы зарабатываете?»
Речевые ошибки в рекламе
Особое внимание надо уделить рекламе. Она повсюду. Рекламодатели не сильно обеспокоены правописанием и нормами орфоэпии. Встречаются совершенно нелепые рекламные ошибки и недочеты. Они создаются специально рекламодателями с целью привлечения покупателей.
В рекламе лекарственного препарата. «Непросто «пшик», а Стопангин»-неоправданное употребление междометия. В рекламе распродажи пальто была допущена логическая ошибка в написании слова «писец». В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова слово «писец» означает переписчик, писарь. В данной рекламе подразумевалось слово «песец» – полярная лисица с ценным мехом, из которого можно сделать прекрасное тёплое зимнее пальто.
Заключение
В заключении хочется привести слова А. И. Куприна: « Русский язык в умелых руках и в опытных устах - красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен».
Высокий уровень речевой культуры неотъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь задача каждого из нас. Для этого нужно следить за своей речью, чтобы не допускать ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в построении предложении. Нужно постоянно обогащать свой словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и конструкции.
Однако этого мало. Речь может быть правильной, но плохой, то есть не соответствовать целям и условиям общения. В понятие хорошей речи включаются как минимум три признака богатство, точность и выразительность. Средства массовой информации, особенно электронные, создают "благодатную" почву для неуважительного отношения к русскому языку. СМИ в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более велика их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям.
Чаще всего, это объясняется экономией и нежеланием привлечь к работе дополнительных сотрудников, которые будут осуществлять контроль за тем, какой материал и в каком виде войдет в эфир. Но подобная ситуация не допустима, ведь СМИ в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более высока их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям.
Подводя итоги проделанной работы, хочу отметить, что проблема сохранения культуры речи актуальна в наши дни, когда снижается внимание к родному языку, происходит засорение русского языка. Существуют объективные причины языковых изменений: сегодня наш язык меняется и потому, что меняется жизнь, и скоро, видимо, будут говорить на немножко другом русском языке. Проанализировав теорию по данной проблеме. В теоретическую часть поместил виды речевых ошибок и возможные варианты для того, чтобы избежать этих ошибок. Это теоретическая значимость моей работы. В практической части проанализировал речевые ошибки, допускаемые в СМИ. Исследуя статьи газет, журналов, эфиры телевизионных передач, сделал подборку речевых ошибок, которые встречаются в речи телеведущих, политиков, в рекламе. В этом заключается практическая значимость работы.
Исследования, проведённые мной в данной области, позволили подтвердить гипотезу. Я нашёл ответы на поставленные вопросы.
В перспективе исследования планирую продолжить работу по поиску речевых ошибок в СМИ, это позволит мне не только выявить языковые погрешности, но и разработать ряд мер, позволяющих их предупредить и не допустить в собственной речи.
Используемая литература
-
Багиров Э.Г. О знаковой природе и своеобразии языка телевидения как средства массовой коммуникации // Предмет семиотики. Теоретические и практические проблемы взаимодействия средств массовой коммуникации. - М.,1995 -
Вакуров В. Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров. – М., 1998. -
Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. – М., 2006. -
Гаузенблас К. Культура языковой коммуникации. – М.: 2006. -
Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. – М., 2005. -
Назаров Б.Н. Массовая коммуникация и общество. М 2005 г. -
Виноградов С.И., Платонова О.В. и др. Культура русской речи. – М.: 2005. -
Гаузенблас К. Культура языковой коммуникации. – М.: 2006. -
Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. – М., 2005. -
Виноградов С.И., Платонова О.В. и др. Культура русской речи. – М.: 1999.
11.Малычева, Н.В. Современный русский язык и культура речи: 12.https://www.kalitva.ru/132110-referat-kultura-rechi-v-smi-kak-problema.html
13.https://articlekz.com/article/12239