Файл: Пекер Ж.К. Экспериментальная астрономия.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 27.06.2024

Просмотров: 90

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

108

 

ГЛАВА VI

видел

и

д а ж е никогда о

них не слыхал. Пусть кто-ни­

будь

станет говорить ему,

что с башни Нотр - Дам в са­

мом деле

нельзя увидеть жителей Сент-Денп вследствие

отдаленности, но что все

видимое в Сент-Денн очень

сходно с

Парижем; что в

Сент-Денп видны колокольни,

дома, стены п что потому он может иметь сходство с Па­

рижем

и в том, что он обитаем.

Все

это, конечно, не про­

изведет

никакого впечатления

на

нашего

парижанина;

он будет упорно твердить свое, что Сент-Денн

необи­

таем, ибо он в нем

никого не видит. Луна

есть

Сент-

Дени, а к а ж д ы й из

нас — житель

П а р и ж а ,

никогда не

покидавший своего

города».

 

 

 

 

«Ах! — прервала

Маркиза, — вы

слишком несправед­

ливы к нам; мы не настолько глупы, как ваш житель,

который, видя, что Сент-Денн во всем похож

на П а р и ж ,

безрассудно не верит, что в нем есть т а к ж е

жители; но

Луна совсем не похожа на Землю» .

 

«Погодите, сударыня, — ответил я, — если

окажется,

что Луна совершенно похожа на Землю, тогда вы уже будете вынуждены поневоле считать ее обитаемой».

«Признаюсь, что полное сходство между ними ли­ шит меня способов избавиться от этого мнения; а ваш доверительный вид начинает страшить меня».

Исполнимся, как и Маркиза, доверия и, подобно Фонтенелю, отправимся на Луну вначале с ученым, а потом с Арпосто:

«Одно место там называется Коперник, другое Ар­ химед, третье Галилей; есть Озеро Сновидений, Море Нектара, Море Дождей, Море Кризисов; короче говоря,

описание Луны настолько подробно, что если

бы

учено­

му довелось быть на ней, то для него столь ж е

трудно

было бы потерять дорогу, как для меня в Париже» .

«Однако, — прервала Маркиза, — я ж е л а л а

бы

знать

еще подробности о Луне».

 

 

«Этого

желания

не могут удовлетворить господа на­

блюдатели;

об этом

нужно спросить Астольфа,

который

много путешествовал по Луне под руководством св.

Иоанна.

Я

говорю теперь

о

приятнейшем мечтании

Ариосто,

и

я уверен, что

вам

будет приятно узнать

о нем...

 

 

 

 


МНОЖЕСТВЕННОСТЬ ОБИТАЕМЫХ МИРОВ

109

...История эта такова. Ролам, племянник

Карломана,

сошел с ума оттого, что прекрасная Анжелика

предпочла

ему Медора. О д н а ж д ы храбрый рыцарь Астольф был в

земном раю, находящемся на вершине

высокой горы,

куда

занес его крылатый конь. Там

он

встретился

со

св. Иоанном, который предложил ему для излечения

Ро-

лана

от сумасшествия отправиться

вместе с ним

на

Луну. Поскольку Астольфу было любопытно увидеть неизестную ему страну, он не заставил долго себя упраши­ вать. Немедленно появилась огненная колесница и унес­ ла по воздуху апостола и рыцаря . Астольф, не будучи философом, очень удивился, найдя, что Луна гораздо больше по сравнению с тем, какой она кажется с Земли, и еще более изумился, увидев там цветы, реки, озера, горы, города, леса и, что поразительнее всего, нимф, охо­

тившихся в этих лесах.

Н о

самое

примечательное

то,

что он нашел на Луне

долину,

где

можно было найти

все утраченное на Земле, какого

бы

рода

оно

ни

было».

 

 

 

 

 

 

 

 

Жители?

Следовательно,

воздух!

Но

какой

воздух?

«Я уже и

тому очень

рада,

что вы наделили

жите­

лями Луну и окружили ее особым воздухом, без кото­ рого любая планета мне казалась бы чересчур обнажен­ ной».

 

«Это различие двух воздухов препятствует взаимно­

му

сообщению двух планет; а если бы речь шла только

о

перелете, то, как я вам вчера говорил, откуда знать,

что когда-нибудь мы не будем способны очень хорошо

летать? Хотя, я должен признаться,

что

это

мне

кажет ­

ся

маловероятным. Огромное расстояние

между

Луной

и

Землей

всегда

останется

важным

затруднением. Но

д а ж е если

бы

его

не

было,

т. е. если бы планеты

были

близки друг к

другу,

то и

тогда было бы

невозможно

перейти из одного воздуха в другой. Вода есть воздух

рыб,

и они никогда не переходят в тот воздух, где жи ­

вут

птицы, так ж е как и

птицы не переходят в воздух

рыб;

им,

конечно,

мешает

не расстояние; воздух, кото­

рым

они

дышат,

служит

им темницей, из которой они

не могут выйти. Мы считаем, что наш воздух смешан с более густыми и грубыми парами, чем лунный. А поэто­ му, если бы лунный житель и достиг пределов нашей


110

ГЛАВА

VI

 

 

атмосферы, то, конечно, утонул

бы в ней

и мертвым

упал

к нам на Землю».

 

 

 

 

Кто же обитает

в этом воздухе?

 

 

«Конечно, ничего похожего

на человека мы бы

там

не нашли».

 

 

 

 

«Какого ж е рода жители могли бы быть там?» — не­

терпеливо спросила

маркиза .

 

 

 

«По совести сказать, сударыня, я

этого не

знаю.

Если бы мы обладали разумом, не будучи, однако, людь­ ми, и жили бы на Луне, могли бы мы тогда вообразить, что здесь на Земле есть странный род животных, име­ нуемый человеческим родом? Могли бы мы представить себе особей, имеющих столь безрассудные страсти и столь мудрые суждения; короткую жизнь и дальновидные по­

мыслы;

величайшую осведомленность

в вещах,

почти

бесполезных, и грубое невежество в

наиболее важных;

удивительное рвение к свободе и чрезвычайную

склон­

ность к

рабству; сильнейшее желание

быть счастливым

и полную неспособность достичь этого. Лунные

жители

должны обладать очень острым умом, чтобы все это по­ нять. Мы постоянно видим самих себя, а до сих пор не можем постичь, каким образом мы сотворены? Многие

утверждали, будто боги, опьяненные нектаром,

сотвори­

ли

людей, и

что, придя потом в трезвое состояние,

они

не

могли

удержаться

от смеха,

увидев

свое

тво­

рение».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Стало быть, мы в совершенной безопасности со сто­

роны лунных

жителей, — сказала

Маркиза, — им, навер­

ное,

никогда

не

удастся

отгадать,

что

мы

существуем;

но,

несмотря

на

это, я

бы

ж е л а л а

иметь

возможность

узнать

их. Н а д о

признаться, что

меня

чрезвычайно

бес­

покоит,

почему,

наблюдая

Луну,

я

не

могу

вообразить,

д а ж е представить себе,

какие там

жители?»

 

 

«Но

почему, — ответил я, — вы не тревожитесь о

жи­

телях пространного Южного материка, который нам сов­ сем еще неизвестен? И они, и мы плывем на одном ко­ рабле, но они занимают носовую часть корабля, а мы сидим на корме. Вы видите, что между кормою и носом

нет никакого

 

сообщения,

и, следовательно,

на

одном

конце

корабля

не

знают,

какие

жители находятся на

другом

и что

они

делают.

Каким

же образом

вы

хотели


МНОЖЕСТВЕННОСТЬ ОБИТАЕМЫХ МИРОВ

111

бы узнать, что происходит на Луне, т. е. на другом ко­ рабле, плывущем в небесах так далеко от нас?»

Разумеется, трудно представить... Но что мы можем сказать, например, о пчелах? Об этих очень странных существах, живущих рядом с нами?

«...Затем я познакомил ее с Естественной

историей

пчел, о которых

она

знала

только

понаслышке.

Вы ви­

д и т е , — сказал

я, —

д а ж е

просто

помещая на

другие

планеты те существа, что живут на нашей планете, мы получаем представления, которые, возможно, кажутся необычными, но тем не менее вполне отвечают реаль­ ности; мы бы вообразили их бесконечное количество: и,

сударыня,

вы должны ясно

представить, что История на­

секомых полна

ими».

 

«В это

мне

нетрудно

поверить, — ответила о н а . —

Взять, например, шелкопрядов, которых я знаю лучше, чем пчел, они дали бы нам весьма удивительных людей, претерпевающих метаморфозы и, таким образом, пол­ ностью изменяющихся, ползая одну часть жизни и про­ водя в полете другую. М о ж н о было добавить сотню ты­ сяч иных чудес о характерах и привычках всех этих неведомых жителей. Мое воображение направлено имен­

но в ту сторону, куда вы

указали,

и

я д а ж е

могу

разобрать их лица. Я не могу

их вам описать, но все ж е

я что-то вижу».

 

 

 

 

«Что касается этих лиц, то я советую вам, сударыня,

предоставить их сновидениям

нынешней

ночи. И

завтра

мы узнаем, будете ли вы им

обязаны за

представление

вереницы лиц жителей разных планет».

 

 

 

Во всяком случае, это не

абсурд; в области, с кото­

рой мы начинаем знакомиться, позволено

строить мно­

го гипотез, и притом различных. То, что истинно по одну сторону Пиренеев, может быть ложным по другую. Сказанное справедливо также и для Урала и Великой Стены:

«Я рассказал вам, — ответил я, — все новости о Не ­ бесах, какие только были известны, и не знаю, есть ли

более

полные и новые

известия. Мне очень ж а л ь , что

они

ие так

удивительны и

не так чудесны, как некоторые

на­

блюдения, о которых я читал недавно в китайских летописях, переведенных на латинский язык, Там