Файл: Митрофанов, С. П. Автоматизация технологической подготовки серийного производства.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 16.10.2024
Просмотров: 148
Скачиваний: 1
Зада ние
Пакет
заданий
Зада ние
Зада ние
П рим ер структуры за я в к и |
Схема 14 |
Заголовок заявки
Оперативный массив заявки
(ОМ0) |
|
Заголовок запроса |
|
Оперативный массив запроса |
|
(ОМ1) |
|
Заголовок задания |
|
Оперативный массив |
Зап |
рос |
|
задания (ОМ2) |
|
Заголовок задания |
|
Оперативный массив (ОМ2) |
Пакет |
|
запросов |
Заголовок запроса |
|
Оперативный массив (ОМ1) |
|
Заголовок задания |
Зап |
рос |
|
Оперативлый массив (ОМ2) |
|
массива. Причем сообщение для АСТПП будем называть заявкой, а для подсистемы — запросом. Отдельные сообщения, содержа щиеся в запросе, назовем заданиями. Каждая заявка может со держать сразу несколько запросов к разным подсистемам, а каж дый запрос — несколько заданий. Как видно из схемы 14, пакеты запросов или заданий находятся в оперативных массивах заявки или запроса. Заголовок сообщения имеет вид
Номер |
Номер |
Управля- |
Адрес |
Коммента- |
Символ |
транс |
сообщения |
ющие |
возврата |
рин |
конца |
лятора |
|
операторы |
|
|
заголовка |
148
Номер транслятора фиксируется в заголовке для того, чтобы знать, при помощи какого из них можно расшифровать запись в поле заголовка, отведенного для управляющих операторов. Пользуясь управляющими операторами, задают действия, которые необходимо предпринять над оперативным массивом сообщения. Адрес возврата требуется для отсылки результатов действий, заданных данным сообщением. В поле комментариев можно записать дату составления сообщения, фамилию составителя и т. д. Заголовок кончается символом «конец заголовка», а опера тивный массив символом «конец сообщения».
Управляющие операторы заявки являются составной частью языка обращения к АСУП и представляют собой операторы типа «go to», например: ИДТИ К АСТПП. Управляющие операторы за проса (составная часть языка обращения к АСТПП) выражают, какой из подсистем АСТПП необходимо передать запрос, т. е.
тоже являются операторами |
типа «go to», например: ИДТИ |
К ИПС; ИДТИ К ПРОЕКТИР |
ИНСТРУМЕНТА и т. д. Управ |
ляющие операторы задания представляют собой составную часть языка обращения к подсистемам. Для ИПС основными операторами являются: ЗАНЕСТИ. . ., УДАЛИТЬ. . ., НАЙТИ. . ., ИЗМЕ НИТЬ. . ., СОРТИРОВАТЬ. . ., ФОРМИРОВАТЬ МАССИВ и т. д. Для подсистем проектирования технологических процессов операторы задания обычно служат указателями либо для всего технологического процесса, либо для отдельных операций: ПРО ЕКТИРОВАТЬ МАРШРУТ; ПРОЕКТИРОВАТЬ ТОКАРНУЮ ОПЕРАЦИЮ и т. д. Кроме этих операторов задания, необходим еще оператор «ВЫПОЛНЕНО XX.XX.XX», где XX.XX.XX — шифр, в котором первые две цифры — номер заявки, вторые — номер запроса, третьи — номер задания. Задание с указанным опе ратором выдается, например из ИПС как ответ о выполнении действий для той системы, которая посылала запрос в ИПС.
В оперативном массиве информация об объекте может быть за дана только наименованием объекта (например, номером чертежа детали), когда нужно найти (удалить, изменить) характеристики объекта, уже записанные в память, или описанием характеристик объекта, над которыми необходимо провести действия, указанные при помощи управляющего оператора задания. Пусть, например,
задание |
имеет |
вид |
|
|
|
| |
ЗАНЕСТИ ДЕТ |
| |
— заголовок |
05 |
Описание детали на внешнем языке |
— оперативным |
||
массив |
В соответствии с ним требуется при помощи транслятора 05 сделать перевод описания детали и результат записать в массив ДЕТ (массив с описанием на внутреннем языке детали — тела вращения). В некоторых случаях в задании приходится указывать
149
наименование вновь формируемого массива, в который необхо димо занести полученный результат (в основном для операторов типа НАЙТИ. . . и ФОРМИРОВАТЬ. . .). Для каждого языкапосредника создается свой транслятор, который вызывается управ ляющей программой определенного уровня для расшифровки заголовков сообщений и задания действий над оперативными массивами.
Например, управляющая программа АСТПП при помощи транс лятора расшифровывает заголовки запросов и отправляет опера тивные массивы запросов к соответствующим подсистемам. После приема оперативного массива подсистемой ее управляющая про грамма при помощи транслятора — языка обращения к подсисте мам, расшифровывает заголовки заданий, ставит задания в оче редь и начинает управлять их выполнением. В процессе выполне ния используются трансляторы для расшифровки содержания оперативных массивов заданий, т. е. трансляторы «языка поиско вых предписаний» и трансляторы для перевода с внешнего языка описания объекта на внутренний. Так как структура заголовков заявки, запроса, задания одинакова, то указанные трансляторы отличаются один от другого лишь словарями, т. е. набором анали зируемых управляющих операторов. Поэтому возможно создание единого транслятора для этих языков. Однако, несмотря на их сходство, приоритет использования сохраняется из-за иерархи ческой структуры сообщений.
Таким образом, рассмотренная языковая структура АСТПП позволяет осуществлять достаточно простой обмен информацией между ИПС, подсистемами АСТПП и оператором ЭВМ при отно сительно небольшом числе трансляторов. Каждая подсистема может работать не только в составе АСТПП, но и индивидуально. В последнем случае оператор вводит прямо в подсистему пакет заданий, который ею и обрабатывается.
ЯЗЫК ПОИСКОВОГО ПРЕДПИСАНИЯ
Так как потребителями информации, которая хранится в ма шинном архиве данных, могут быть как отдельные подсистемы АСТПП, так и внешние заказчики, общая схема удовлетворения
потребностей заказчика может быть представлена |
в виде ЙП —» |
||
—>ИЗ —>ПП —>dlt где |
ИП — информационная |
потребность; |
|
ИЗ — информационный |
запрос; ПП — поисковое |
предписание; |
|
с1[ — описание г'-го объекта. Таким образом, |
заказчик свою ин |
||
формационную потребность формулирует на |
естественном языке, |
т. е. в виде запроса, и лишь после этого его смысловое содержание записывается в терминах информационно-поискового языка. В ра боте [11], из которой заимствована данная схема, информационная потребность определена как «потребность в знании, свойственная каждому субъекту, отражающая его индивидуальность и полу чающая конкретное выражение в форме информационных запро-
150
сов». Там же информационный запрос выражается как «сформули рованное на естественном языке осознанное требование потреби теля, частично выражающее его потребности и адрессованное ИПС в определенный период времени». Поисковое предписание определено как смысловое содержание информационного запроса, выраженное в терминах информационно-поискового языка.
В указанной цепочке рассмотрим лишь последнее звено ПП —* —>d{ как имеющее наиболее важное значение для АСТПП. В со ответствии с выбранной ранее языковой структурой ИПС и струк турой заявки поисковое предписание выражается при помощи заданий, содержащих заголовок с оператором НАЙТИ, т. е. зада ний на поиск объекта. Операционный массив такого задания со держит набор признаков, образующих некоторое понятие (образ) и выраженных на том же языке описания, что и объекты среди которых осуществляется поиск. При помощи ИПС необходимо найти объекты, имеющие (или не имеющие) заданный набор признаков, связи между которыми отвечают отношениям, задан ным в ПП.
При описании объектов ТПП обычно используют следующие основные (базовые) отношения между элементами объектов: гео метрические, синтагматические и логические. Рассмотрим эти отношения на примере кодирования деталей. При помощи геоме трических связей выражают такие отношения между конструк тивными элементами, как нахождение одного на поверхности дру гого элемента, соединение элементов между собой (соосное, под углом, по касательной и т. д.), взаимное расположение поверх ностей (соосное, перпендикулярное, параллельное, симметричное, по прямой, по"окружности и т. д.). Геометрические связи выра жаются и кодируются как признаки детали, если это необходимо для решения конкретной задачи. Синтагматические отношения в данном случае обычно выражают отношения вида «целое — часть» и «род — вид». Например, элементы детали являются ее частями и находятся, следовательно, в отношении к ней как «часть — целое». Это отношение обычно присутствует в описании детали в неявном виде, так как всегда ясно, какие элементы описа ния находятся в данном отношении. Отношение «род — вид» присутствует обычно там, где используются иерархические шифры, например в шифрах ОКП, в иерархических кодах формы типовых конструктивных элементов и т. д. Логические связи в описании деталей обычно сводятся к одной, а именно, к логической связке И, так как описание детали есть выражение ситуации: деталь имеет признаки Хх и Х 2 и Х 3 и Х4 и т. д. Данное отношение обычно не кодируется, а только подразумевается.
Указанного набора базовых отношений явно недостаточно для выражения даже простых информационных запросов. Во-
первых, |
необходимо |
ввести отношения между |
числами |
типа |
|
«больше», |
«меньше», |
«больше или равно», |
«меньше или равно», |
||
а также |
«больше. . . |
и меньше. . .» и т. д. |
Они |
требуются |
для |
151