Файл: Русский язык и деловые коммуникации (лекции).docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.02.2024

Просмотров: 42

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Жаргоны — социальная разновидность речи, характеризующаяся профессиональной (нередко экспрессив­но переосмысленной) лексикой и фразеологией общенародно­го языка. Жаргоны принадлежат относительно открытым со­циальным и профессиональным группам людей, объединен­ных общностью интересов, привычек, занятий, социального положения (спортсмены, моряки, актеры, медики, юристы, охотники и т.д.). Термин употребляется и для обозначения искаженной, вульгарной, неправильной речи, называемой также арго. Жаргоны и арго не обладают собствен­ной фонетической и грамматической структурой и формиру­ются на базе литературного языка путем переосмысления, метафоризации, звукового искажения: «ишачок» — самолет И-16, «предки» — родители, «баскет» — баскетбол, «финаги» — деньги, финансы, «училка» — учительница, «препод» — преподаватель. Лексика жаргонов неустойчива, отдельные её элементы могут входить в состав разных жаргонов (интер­жаргон). Экспрессивность и эмоциональность лексики жарго­нов способствуют проникновению ряда элементов в литера­турный язык. В целом употребление жаргонизмов засоряет и огрубляет разговорную речь.

Перечисленные разновидности (формы) национального язы­ка отличаются от его высшей формы — языка литертаурного — ограниченностью способов обозначения понятий, выра­жения мыслей и эмоций. Так, просторечие невозможно ис­пользовать при произнесении обвинительной речи в суде, на донском диалекте не напишешь деловое письмо, арго воровс­кого мира не подходит для создания литературоведческой ста­тьи. Литературный язык оказывается единственно возмож­ным средством общения в самых разнообразных сферах жиз­недеятельности человека, поэтому знание основных правил его использования необходимо каждому» [Данцев: 105-107].


    1. Функциональные стили русского литературного языка

Функциональный стиль (функциональный тип речи) - это «исторически сложившаяся и социально осознанная система речевых средств, используемых или иной сфере человеческого общения. Каждый стиль объединяется определённым функциональным назначением.

Системность функционального стиля, внутренняя организация его языкового материала подчиняется:

- основному назначению в общении носителей литературного языка, его целям и задачам в речевой коммуникации (в научной речи - это передача научной информации, в деловой - передача информации с целью побуждения к определённому
действию в ответ на полученную информацию, в публицистической изложение тех или иных идей, позиций, взглядов с целью воздействия на общественное сознание);

- внеязыковым (экстралингвистическим) стилеобразующим факторам, которые определяют формирование данного стиля, особенности организации его языковых средств: так, для научного стиля характерно функционирование и условиях межличностного опосредованного письменного общения коммуникантов, а публицистическая речь может иметь как письменную форму реализации в условиях массового опосредованного (текстом газетной статьи, например) общения, так и устную (в радио- или телепублицистике). […]

Традиционно выделяют пять функциональных стилей литературного языка (функциональных типов литературной речи). Каждый из них имеет свою сферу реализации. Тексты, относящиеся к каждому из стилей, отражают определенные отношения автора (отправителя) и адресата (получателя), реализуют те или иные функции языка, создаются в письменной или устной форме. Отбор языковых средств и система их организации в текстах каждого стиля определяются стилевыми доминантами — ведущими стилевыми чертами, общими для всех текстов данного стиля.

Доминантами научного стиля являются понятийная точность, которая создается прежде всего использованием терминов, составляющих свои системы в каждой области научных знаний, строгая логичность и отвлеченно-обобщенный характер научного изложения мысли, позволяющий представить общие, типовые свойства описываемого объекта действительности, а не частные, случайные.

Доминанта деловой речи - точность, не допускающая инотолкований: любой документ должен быть понят правильно и однозначно, так как имеет долженствующе-предписывающий характер, а также стандартизированность — соответствие любого текста стандарту, шаблону, типовой форме (подробнее о нем см. в разделе 3. Деловые коммуникации).

Публицистическая речь относится к общественно-политической сфере имеет как письменную (газетно-журнальная публицистика), так и устную форму (радио- или телепублицистика).

Тексты публицистического стиля всегда имеют массового адресата и призваны воздействовать на его сознание. Воздействующая функция для публицистической речи не менее важна, чем информативная. С одной стороны, срочность информации в публицистике требует стандартных, привычных форм языкового выражения, с другой  передача информации сопровождается определенной оценкой. Отправитель речи выражает свое отношение к сообщаемому, воздействует на сознание читателя или слушателя. Это воздействие достигается различными способами, использованием разнообразных языковых средств:


- слов, имеющих эмоционально-оценочную окрашенность, как положительную, так и отрицательную: приспешник, пособник, воротила, пресловутый, олигарх, держава;

-словообразовательных моделей со стилистически окрашенными словообразующими суффиксами -ух-, -ик-, -ист-: (чернуха, показуха, боевик, молодчик, аппаратчик, монополист); приставками анти-, квази-, псевдо-, ультра-: (антиобщественный, квазидемократический, псевдодемократ, ультралевый);

-особой политической фразеологии как с положительной (люди высокой воли), так и с отрицательной оценочностью (желтая пресса, деструктивные силы, правящая верхушка);

- средств речевой выразительности: метафор, сравнений, эпитетов, иронии повторов, риторических вопросов и восклицаний;

- синтаксических конструкций, близких к разговорной речи, в сочетании с книжными конструкциями.

Средствами выражения оценки в публицистической речи могут быть

— намеренное сталкивание стилистически разнородных средств (книжных, просторечных и даже жаргонных);

— ироническое употребление слов, имеющих положительную окрашенность;

— использование слов с высокой степенью отрицательности: хапуга, ворюга, журналюга, провокатор, хамоватый;

— расщепление и расшифровывание фразеологизмов: Лес рубят - потомкам останутся щепки.

Своеобразие художественной речи (стиля художественной литературы) определяется ее эстетической функцией. Доминантами художественной речи являются выразительность и образность. Языковая образность связана с переводом слова-понятия в слово-представление (так, парус в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Белеет парус одинокий» - это не просто суденышко в морских волнах, а мятущийся и трагически одинокий лирический герой поэта).

В художественной речи средством создания образности может быть любой языковой элемент: слово, звук (например, сочетание согласных р и л передает в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Русалка» плавное движение волн «Русалка плыла по волне голубой, / Озаряема полной луной»), синтаксическая конструкция (назывные предложения в стихотворении А.А .Фета, подобно мазкам кисти на картине художника-импрессиониста, помогают выразить ощущение красоты природы: «Шепот, робкое дыханье, трели соловья, /Серебро и колыханье сонного ручья. /Свет ночной, ночные тени, / Тени без конца...») […].

В художественной речи могут быть использованы средства других стилей и даже отдельные элементы
, не входящие в систему литературного языка (диалектизмы, жаргонизмы, просторечные слова), если это оправдано эстетической задачей произведения.


Разговорная речь противопоставлена книжным стилям, которые существуют преимущественно в письменной форме. Разговорная речь используется в неофициально обстановке непосредственного межличностного общения. Она диалогична, характеризуется спонтанностью (неподготовленностью), ситуативностью (многое не требует словесного выражения и восстанавливается из самой ситуации общения), экспрессивностью, эмоциональностью (или аффективностью). К языковым особенностям разговорной речи следует отнести:

- использование разговорно окрашенной лексики (ахать, барабанить, мальчуган, глядеть);

- употребление разговорно окрашенных слов с суффиксами субъективной оценки (работенка, ворюга, ножища, стишата, сынуля);

- наличие разговорных фразеологизмов (ни сном ни духом, хлопать ушами, сесть в калошу);

- наличие разговорно окрашенных орфоэпических и грамматических вариантов;

- преобладание неполных предложений, конструкций с бессоюзной связью, присоединительной связью (На Волгу / выходной будет / поедем);

- более свободный по сравнению с письменной речью порядок слов.

Каждому культурному человеку необходимо иметь представление о различных функциональных стилях языка» [Дмитриева 2009: 69-73].


    1. Коммуникативные качества речи.

Эффективность коммуникации определяется коммуникативными качествами речи. «Коммуникативные качества речи обеспечивают оптимальное общение сторон: относительное единство замысла адресанта и восприятия адресата речевого произведения. Адресант (автор) оформляет свой замысел в речи, адресат воспринимает речь и расшифровывает замысел автора. Абсолютное совпадение зашифрованного и расшифрованного невозможно (даже при общности языка люди имеют разный жизненный и языковой опыт, физические и психологические различия и др.), но к нему следует стремиться.

В стилистике, риторике и культуре речи накоплены результаты наблюдений, свидетельствующие о том, при каких качествах речи полнее и лучше достигается главная коммуникативная задача автора: обеспечить достаточно полное и адекватное восприятие своего текста. Эти наблюдения и отражаются в теории коммуникативных качеств речи, основы которой были заложены еще в античности.