Файл: Проблема профессиональной языковой личности.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 02.02.2024

Просмотров: 74

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Это профессиональное мировидение всех членов инженерного социума, или «инженерная действительность» соотносится прежде всего с профессиональным, то есть прагматическим уровнем «языковой личности инженера». Если исходить из данной позиции, то любое инженерное речевое произведение, в котором реализуется коммуникация будущих инженеров, основано на той действительности и происходит в рамках той действительности, которую воссоздает автор-инженер на уровне своего знания, представления об этой действительности, общей для всех инженеров. Ещё 30 лет назад отмечали, что в научно-техническом языке гораздо четче просматриваются связи между уровнем действительности (фактов), понятий и языков, а для понимания специального научного текста необходимо не знание синтаксиса конкретного языка, а принадлежность к профессиональной среде.[6]

Описание естественнонаучных законов природы, на которых основаны расчеты всех инженерных сооружений, - это описание латентной действительности, часто не видимой, но, абсолютно, существующей в какой-то параллельной плоскости. Описание так называемых идеальных объектов -это обращение к виртуальной действительности, ещё не существующей, но созданной в воображении инженера. И только завершающий этап - создание конкретной технической машины - это фрагмент реальной действительности.[4]

Кроме того, вся «действительность» инженерной деятельности пронизана профессиональной информацией, базирующейся на предметной области инженерии, то есть расположена на так нарекаемом «поле знаний» общей для всех инженеров базы знаний (фундаментальных и технических наук). Количество усвоенной информации влечет качественные видоизменения в сознании будущего инженера и позволяет ему стать специалистом в юридическом смысле этого слова, так как после изучения заключительной базовой дисциплины, завершающей цикл фундаментальных наук - теории механизмов и машин, -учащийся официально относится к классу инженеров. [4]

Дискурс - это некоторый способ рассуждать и вести разговор в соответствии со своей логикой, системой категорий, своим набором критериев оценки и отбора, плюс всё конкретное содержание, которое ими оформляется. В нашем случае, когда речь идет об инженерном дискурсе, дискурс -это прежде всего некое информационное поле, базирующееся на научной картине мира и включающее денотативное содержание инженерной деятельности, отраженное в сознании профессионала и обусловленное реалиями инженерной деятельности. [1]


С данных позиций всю совокупность вербальных форм практики организации и оформления коммуникации инженеров -общемировой инженерный дискурс («квазидискурс») - мы понимаем, как некое сложное информационно-коммуникативное поле, включающее в себя когнитивный, экстралингвистический, профессиональный и лингвистический аспекты инженерной коммуникации, определяющие его порождение и восприятие.

Обычно рассматривая с позиций когнитивного подхода дискурс как единство процесса и результата, в нем выделяют два плана: собственно-лингвистический и лингво-когнитивный.

В рамках инженерной коммуникации «квазидискурс» также может быть поделён на: лингво-когнитивный и когнитивный.

«Квазидискурс» в различных произведениях может быть представлен разными отрывками, поскольку только комплекс дисциплин может помочь решить инженерные задачи. В качестве таких фрагментов целесообразно выделить дисциплины, включенные в систему образования инженерного профиля. Дискурс существует прежде всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встает особая грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика-в конечный счете-особый мир.

При этом дискурсы «сопромат» или «теоретическая механика», будучи зафиксированы в учебниках разными авторами, могут реализовываться таким образом в различных параллельных реальных текстах. Прочитав и изучив этот учебник, то есть на основании пассивной коммуникации, студент может на базе данного дискурса создать новый, в меру своих знаний фигуры действительности и понимания интровертивной фигуры коммуникации, реальный дискурс, реализуемый в реальной коммуникации - при сдаче экзамена по данной дисциплине. Если же он еще не изучил или освоил не до конца данную дисциплину, то изобретает свой собственный, отличный от реального виртуального дискурса. На старших курсах при расчете курсовой работы данный дискурс будет латентным, то есть косвенно присутствующим при выполнении проекта.

Кроме того, дискурс «сопромат» может реализовываться в реальных письменных текстах конспектов лекций, домашних заданий, учебных пособий и в устных текстах лабораторных работ, бесед с преподавателями и обсуждениях с соучениками. При этом сформированный в результате осмысления всего материала текст является «квазитекстом» сопромата. А еще не сформированный, находящийся на стадии освоения, лишь частично соотносящийся с реальным, является латентным, то есть имеющим место, но во многом скрытым для самого участника пассивной коммуникации. Ученик же первого курса только слышал о сопромате, для него это виртуальный текст.


Например, в процессе обучения в российском вузе инженерного профиля иностранные учащиеся на основании изучаемых ими текстов, устных и письменных (лекции и учебники), строят свои дискурсы и пытаются воссоздать единую «инженерную фигуру действительности» - овладеть инженерным образом мира. При этом в силу недостаточности знания русского языка и (на начальных курсах) профессиональных дисциплин, их понимание текстов не совпадает с аналогичными текстами другой стороны коммуникации - преподавателей специальных дисциплин, что приводит к несовпадению дискурсов двух участников коммуникации, то есть «коммуникативным провалам» при ответах на экзаменах и зачетах. Нахождение в общем инженерном коммуникативном пространстве не может обеспечить эффективность коммуникации, поскольку его участники обладают различными личностными пространствами, связанными с разным уровнем владения когнитивными и прагматическими характеристиками этого пространства. [6]

Как средство создания внутренней наглядности инженерной «модели мира», модель инженерного объекта (схема, чертеж) вводит в действие сценарии. в которых закреплен прошлый опыт не только индивида, но инженерного коллективного сознательного: базы данных, полученных в других специальных профессиональных дискурсах. Образующиеся при этом новые связи обладают большой силой, активизация таких сценариев помогает индивиду идентифицировать объекты и ситуации, позволяет прогнозировать развитие событий, даёт возможность понять внутренние связи между процессами и явлениями.

При этом перенос необходимых характеристик реального объекта на идеальный посредством создания наглядного образа (схемы, чертежа) способствует фиксированию новых знаний в когнитивных решетках структуры индивидуальности обучающегося. Коммуникативное пространство, в котором может проявлять себя языковая личность как личность речевая, характеризуется владением этой личностью её вербально- семантическими, когнитивными и прагматическими составляющими. И это владение по своей сути-интровертивная основа любой коммуникации, то есть текст, который личность, исходя из фигуры коммуникации -действительности, реализует в её экстравертивной фигуре-дискурсе.

В свете данных рассуждений можно утверждать, что только носитель инженерного «образа мира» может продуцировать инженерные дискурсы и тексты. [1]

Глава 6. Когниотипичность речевых продуктов инженерной коммуникации

Из вышесказанного следует, что если инженерная коммуникация -самостоятельная речевая культура, то создаваемые в ее рамках тексты и дискурсы жестко детерминированы на когнитивном и прагматическом уровнях, а организация информации подчинена строгой ориентированности на текстовой прототип, что включает в себя: а) конкретную адресованность текста - принятие во внимание знаний и предположений адресата; б) конвенционализованность типов и жанров текстов, функционирующих в конкретном профессиональном социуме.[5]

Данное явление восходит к понятию «текстотипичности», охватывающей типовые модели построения речевого целого, которое в свою очередь зиждется на когнитивной компетенции.

На основе данной схемы текстопостроения, полностью коррелирующей с нашей концепцией, приводим схему построения инженерного текста/дискурса:

- принадлежит к строго очерченной предметной области сфере - инженерной деятельности с вытекающей отсюда тематической цельностью и завершенностью;

- обладает тематической композицией архитектоникой;

- представлен конкретным набором языковых выражений, соотнесенных в подсознании субъекта общения с данной предметной областью и сферой деятельности;

- строится как лингво-когнитивная модель декларативных знаний об инженерной действительности и языке;

-дополняется процедурными знаниями (стратегии, конвенции, правила) Рече порождения и Рече восприятия.

Многолетние исследования позволили прийти к выводу, что:

1) инженерные тексты и дискурсы являются продуктами когнитивного стиля специалистов инженерного профиля, детерминируемого как биологическими предпосылками, так и формированием профессионального инженерного менталитета в процессе социализации;

2) инженерные тексты и дискурсы всех уровней имеют универсальную протодорическую структуру - архитектонику инженерного дискурса/текста, являющуюся проекцией реалий инженерной деятельности-этапов инженерного поиска;

3) аутентичные инженерные тексты и дискурсы, созданные в рамках инженерной коммуникации и адресованные инженером инженеру, являются моно социумными, что проявляется на лингвистическом уровне в особом отборе речевых средств - «языке посвященных».


Таким образом, принцип когниотипичности определяется ориентированностью на конкретного адресата, универсальной протодорической архитектоник никой и моносоциумностью, то есть аутентичностью для данной сферы деятельности - инженерной коммуникации.

Соединение тематической архитектоники знаний о предметной области и когниотипических полей языковых выражении составляют социокультурный инженерный когниотип, который как инвариант в определенной вариативности проявляется в каждом тексте/дискурсе данной предметной области - ситуация прототипичности.

Таким образом, инженерное коммуникативное пространство обладает жесткой спецификой на когнитивном, прагматическом и вербально-семантическом уровнях. При этом мы исходим из позиции, что в текстовой деятельности когнитивная компетенция выступает как мета принцип семиозиса, что позволяет рассматривать когнитивный стиль специалистов инженерного профиля как ядерную, базисную позицию инженерной коммуникации. Реализация же речевой личности инженера в рамках инженерного коммуникативного пространства состоит в овладении им данными когнитивными, прагматическими и вербально-семантическими составляющими инженерной коммуникации. [5]
Заключение
Представленное многоуровневое описание языковой личности будущего инженера на базе исследования его профессиональной речи, профессиональной картины мира, компонентов инженерной коммуникации и когниотипичности речевых продуктов может служить основой для проведения последующего практического исследования.

Комплексный анализ с целью реконструкции составляющих профессиональной языковой личности будущего инженера позволит обнаружить соотношение этнокультурного, социально-группового, индивидуальных элементов содержания личности.

Несомненно, знание специфических черт языковой личности будущего инженера будет содействовать целенаправленной работе по улучшению языковой, речевой, социокультурной и профессиональной компетенций - то есть вырабатыванию эффективной профессиональной языковой личности.

Результаты изображения профессиональной языковой личности будущего инженера могут быть успешно употреблены в социологических, педагогических и других целях.