Файл: Особливості поетики архаїчного епосу (поема Беовульф). Беовульф.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 08.02.2024

Просмотров: 38

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Подумай, а просто ли было,

Люби… и не думай о жизни уныло,

Я прощаю, и ты всех прости,

Нет ошибочного для нас пути,

Есть только ты и я…

Есть только мир… вокруг тебя и меня…

9. Особливості поетики архаїчного епосу (поема „Беовульф”).

«Беовульф»англосаксонская эпическая поэма, действие которой происходит в Скандинавии[2] до переселения англов в Британию. Названа по имени главного героя. Текст создан в начале VIII века. Основной поэтический приём, используемый в "Беовульфе", как и в подавляющем большинстве эпических "северных" поэм того времени, есть аллитерация. В англосаксонском языке ударение в большинстве случаев падало на первый слог и эффект аллитерации был весьма ощутимым. Помимо того, все гласные ассонировали между собой.

Передать размер подлинника на русском языке представляется практически невозможным. Аллитерация несла в англосаксонской поэзии ту же функцию, что и рифма в новое время. Метрические типы в "Беовульфе" постоянно меняются. Также встречаются строки с так называемой сквозной аллитерацией, когда консонируют между собой те же самые согласные, что и в предыдущем стихе.

Сравнений очень мало. Эпитеты весьма просты, и набор их ограничен. А метафорическое мышление так и вовсе у автора поэмы отсутствует. Это говорит лишь о том, что поэты средневекового "севера" руководствовались совершенно иными принципами построения текста, использовали совершенно иную стилистику.

В "Беовульфе" множество литот. Широко употребляемыми приёмами были кеннинг и хейти. Кеннинг представлял собой дву- или многочленный синонимический перифраз простого имени существительного. В "Беовульфе" не так много кеннингов, как, скажем, в скальдической поэзии и они, как правило, двучленные. Хейти же представлял собой своеобразный синоним "обычным", обиходным словам. Так, например, Беовульф называет Гренделя "жизнекрушителем". Встречаются в "Беовульфе" также и такой приём, как омофония. В подлиннике слова "дух" и "гость" весьма сходны по звучанию. И автор поэмы называет Гренделя то проклятым духом, то незванным гостем.

Аллюзии в "Беовульфе" не настолько ярки, как, например, в родственной ему скандинавской поэзии, что в некотором роде "обесцвечивает" поэму. В "Беовульфе" задействованы лишь едва заметные отсылки к христианским ветхозаветным реалиям, так что об аллюзиях в полном смысле этого слова говорить всё-таки нельзя.

В композиционном отношении поэма чётко выверена, в ней даже можно отыскать некую симметрию. Фабула этого произведения более чем проста. Проникновение в контекст мира, отражённого в "Беовульфе" не вызывает таких затруднений, как, скажем, например, при изучении "Старшей Эдды".

10. Художня структура «Пісні про Нібелунгів»

«Песнь о Нибелунгах» — средневековая германская эпическая поэма, написанная неизвестным автором в конце XII — начале XIII века. Принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. В ней рассказывается о женитьбе драконоборца Зигфрида на бургундской принцессе Кримхильде, его смерти из-за конфликта Кримхильды с Брунгильдой, женой её брата — Гунтера, а затем о мести Кримхильды за смерть мужа.

"Песнь о Нибелунгах" – объемное эпическое повествование, написанное "кюренберговской строфой" (четыре строки, рифма ААББ; первые три строки состоят из двух полустиший 3-иктного тактовика, последнее полустишие в строфе удлинено до 4-иктного тактовика в знак строфической концовки). В русских переводах "кюренберговская  строфа" обычно передается правильными ямбами. В разных рукописях число строф различно; в наиболее полном и общепринятом варианте их 2379.

Строфы сгруппированы в авентюры (главы), каждая из которых нумеруется  римской цифрой и имеет название (кроме первой), вкратце пересказывающее ее содержание. Это древнегерманское эпическое сказание. Существует в различных поэтических обработках, из кот-х важнейшие: Немецкие — 1. «Песнь о Нибелунгах», поэма на средневерхне-немецком яз.; Немецкая поэма о нибелунгах — это рыцарский роман о любви и мести Кримхильды, с центральными мотивами ры-царского служения даме, супружеской любви, феодальной чести и верности. Поэма развертывает идеализованную картину военной и мирной жизни феодальной аристократии эпохи расцвета рыцарской культуры. Широкое и медленное эпическое повествование богато эпизодами и описательными подроб-ностями. Эпоха романтизма под знаком политической и идеологической рестав-рации феодализма прославляет «Н.» как немецкую «Илиаду». 2. «Плач»— поэма того же времени, заключающая краткое повто-рение событий «Песни»; 3. «Песнь о Зейфриде»— средневековая поэма в поздней печатной редакции XVI в. - В композиционном плане "Песнь о Нибелунгах" – роман с линейным дискурсом (в случае переключения  внимания  автора на второй план развитие событий на первом приостанавливается). Единство времени и места соблюдается  локально (иными словами, можно выделить несколько ключевых точек, в которых происходит собственно перфоманс; путешествия, переезды и прочее выполняют функции прокладок и при драматургическом подходе могут быть донесены до зрителя  хором или двумя  второстепенными персонажами в ретроспективном диалоге). География  романа – Исландия, Скандинавия, Нидерланды, прирейнская  Германия, Австрия. Временной промежуток – свыше сорока лет. В смысловом отношении "Песнь" можно разделить на две части: Зигфрид и его гибель (авентюры I-XIХ); месть Кримхильды и гибель нибелунгов (XХ-XXXIX).

11.Пісня про Роланда як взірець французького героїчного епосу.

К числу замечательных памятников средневековой литературы относится эпическое сказание французского народа - "Песнь о Роланде". Незначительный исторический факт лег в основу этой героической эпопеи и со временем, обогатившись рядом позднейших событий, помог широкому распространению сказаний о Р, о войнах Карла Великого во многих литературах Западной Европы.

В "Песни о Роланде" отчетливо выражена идеология феодального общества, в котором верное служение вассала своему сюзерену было неприкасаемым законом, а нарушение его считалось предательством и изменой. Феод. общество с его резкой классовой борьбой дифференциацией, со своеобразным пафосом сословной рыцарской героики и чертами христианской религиозности вызвало к жизни десятки эпических сказаний. Действительные события VIII века составили ядро "П о Р". В 778 году в Пиренеях на войска Карла Великого, которые возвращались из испанского похода, совершили нападение баски. В кровопролитной битве были уничтожены лучшие полки. Ужасный эпизод сражения с басками, единоверцами французов (франков), подвергся значительному переосмыслению: вместо басков появились грозные арабы-мусульмане. Исторический наместник Бретонской марки стал главным персонажем эпического сказания - Роландом, его столкновение с отчимом Гвенелоном и предательство последнего стали основой сюжета. Появились и новые подробности, характеризующие враждующие лагери и их полководцев. Историческому Карлу Великому был противопоставлен сарацинский царь Марсилий, лицо вымышленное. Сместились во времени и пространстве события и их участники: крестовые походы XI века придали новую идейную окраску всей поэме в целом. Хотя историческая достоверность в "П о Р" не соблюдена, однако черты далекого прошлого нашли в ней свое поэт. осмысление.

Время возникновения поэмы, ее происхождение, возможное авторство до сих пор не получили окончательного решения. Достоверно известно, что события VII столетия, о которых говорится, наряду с более поздними, в "П о Р", были записаны в XII веке, когда церковная монополия на письменность несколько ослабела и светские тексты получили известные права на существование наряду с рукописями религиозного содержания. Не менее трудно установить место сложения "П". Сам текст поэмы не дает точного указания, поскольку восторженное прославление воинских добродетелей не приурочено строго к какому-либо народу и эпическая похвала обращена ко многим: к анжуйцам, нормандцам, французам Иль-де-Франса, к баварцам (наряду с признанием доблестных качеств противника по оружию - сарацин). Если исходить из особенностей языка рукописи и авторства Турольда, то возможным местом развития сказания приходится считать северную Фр.

Эпический сюжет сказания отличается простотой и последовательностью, несмотря на большое количество действующих лиц. Эпическая по своей форме поэма может быть причислена к тому жанру исторических песен, где события прошлого в сильно видоизмененном виде рассказаны преимущественно через перечисление военных описаний, скрепленных между собой скупыми данными о судьбе отдельных героев. Расчетливое использование изобразительных средств, лаконизм и четкость языка и стиля произведения опираются на исключител. стройность его построения.

Черты эпического повествования сказываются во всех строфах "П ". В ней наряду с параллелизмом событий и персонажей можно встретить эпические повторы в описании битвы, в плачах по умершим, в перечислениях стран и народов, городов и географических названий рек и гор. Подчас вымышленные, не имеющие прямых исторических прототипов, персонажи заслоняют собой тех, кто выведен под историческим именем, хотя и утратил присущие носителю этого свойства. Поэма написана десятисложным стихом, с соблюдением ассонансов. Для эпических поэм средневековой Франции такой размер довольно характерен, хотя встречается употребление восьми- и двенадцатисложных стихов. Поэма делится на строфы неравного размера, что объясняется общим ассонансом и единством содержания. Эти строфы носят название тирад, или лесс.

12. Жанрові особливості роману про Трістана і Ізольду

"Триста́н и Изо́льда" - памятник средневековой западноевропейской литературы. В основе сюжета – трагическая безысходная любовь Тристана и Изольды, возникшая по ошибке, из-за случайно выпитого приворотного зелья. В разных вариантах этой легенды Тристан был племянником либо вассалом короля, в жёны которому предназначалась Изольда. Основу конфликта составляет противоречие чувств и долга. В ранних вариантах памятника особенно силён мотив слепой, иррациональной судьбы. Впервые обработана французскими поэтами Берулемом и Тома в 1170-х гг.

Роман “Тристан и Изольда” является классическим примером средневекового творчества. Несмотря на время, роман не потерял своего внутрен-него смысла и по сей день остаётся од-ним из выдающихся образчиков рыцар-ской литературы. Тристан и Изольда — легендарные персонажи средневекового рыцарского романа XII в.

Автор «Т и И» развил сюжет известного кельтского сказания, присое-динив к нему ряд дополнительных черт, взятых им из разнообразных источников — из двух кельтских сказаний (плавание Т. за исцелением), из античной лит-ры (Морольт-Минотавр и мотив парусов — из сказания о Тезее), из местных или восточных сказаний новеллистического типа (хитрости влюбленных). Он перенес действие в современную ему обстановку, включив в него рыцарские нравы, понятия и учреждения и по большей части рационализировав ска-зочные и магические элементы.

Но главным его нововведением является оригинальная концепция взаимоотношений между тремя основ-ными персонажами. Т. все время терза-ется сознанием нарушения им троякого долга по отношению к Марку — его приемному отцу, благодетелю и сюзерену (идея вассальной верности). Это чувство усугубляется великодушием Марка, к-рый не ищет мести и готов был бы уступить ему И., но защищает свои права только во имя феодального понятия престижа короля и чести мужа.

Главная черта, проявляющаяся в романе, характерна для всего средневе-кового искусства — это иконография, образность. В романе действуют не живые люди, а лишь их социальные статусы. Здесь нет описаний внешности героев, даётся лишь общая характеристика. Изольда — прекраснейшая и добрейшая, Тристан — храбрейший и красивейший. Это потому что он — рыцарь, а она — благородная дама, отвечает автор. Сами положения рыцаря и благородной дамы уже дают им такие характеристики. Здесь внешние детали уходят на задний план, обнажая духовную сущность героя. Классическим примером этому является икона, в которой главное — глаза и лицо, являющиеся своеобразным “зеркалом души”. Получается, произведение повествует даже не о рыцаре и прекрасной даме, а передаёт глубинные отпечатки их духовных оболочек.

13. Поетологічні особливості „Божественої комедії” Данте.

приблизительно в середине XII века в Европе постепенно набирает силу новое культурное движение — Возрождение, или Ренессанс. У первоистоков этого движения стоял Данте Алигьери. Некоторые историки литературы считают его одновременно и представителем средневековья, и первым из титанов эпохи Возрождения. Данте назвал свое произведение «Комедия». Эпитет «Божественная» предпослал сочинению один из первых комментаторов, Дж.Боккаччо, выразив одновременно в этом слове и крайнюю степень почтения к автору и обозначив тематику произведения – рассказ о прохождении души сквозь адский пламень к божественному огню.

"Божественная комедия" является необычайно гармоничным творением. Поэтика его до сих пор с технической точки зрения считается непревзойденной. "Божественная комедия" состоит из трех частей — "Ад", "Чистилище" и "Рай". Главным действующим лицом "комедии" являются сам Данте и его проводник Вергилий — древнеримский поэт, которого причисляют к одним из первых язычников, принявших христианскую идею. Мечтой великого итальянца было повести всех обездоленных к счастью. Сделать это Данте решил на собственном примере. Он проводит своих героев и читателя через все круги Ада, через Чистилище к Раю. Автор этим продемонстрировал путь для всего человечества к спасению души. Для понимания смысла "Божественной комедии" важно то, что Данте высвечивает в ней глубинный смысл бытия, его трехслойный состав: личную жизненную драму, мир природы, историю человече ства. Таким образом автор обращался не только к современникам, но и к отдельным потомкам. Путешествие по запредельному миру начинается с Ада. Сначала Данте описывает мрачный лес, который ассоциируется у него с тогдашней Италией. Главной бедой своих современников Данте считал эгоизм, гордость, склонность к насилию, чрезмерную привязанность к земным утехам. Три зверя — пантера, лев и волчица, которые появляются перед ним, последовательно символизируют человеческие пороки.

Поэма отличается четкой, продуманной композицией. Она членится на три большие части («кантики»), каждая из них состоит из 33 песен. Дополнительно существует вводная песня к первой кантике. Таким образом, в сумме получается ровно 100 песен. Поэма написана терцинами – трехстишиями. Число 3 и 10 становятся своеобразным лейтмотивом поэмы. Структура, композиционное членение «Б.к.» подчинено этим числам. В Аде – 9 кругов, в Чистилище – 7 ступеней горы, поднимающейся к небесам, в Рае – 9 небесных сфер. Данте вложил в свое произведение 4 смысла: буквальный, аллегорический, моральный и мистический.

В буквальном смысле «Б.к.» – подробное, зримое описание трехчастного устройства загробного мира. В аллегорическом смысле каждый образ Данте помогает ему в скрытой форме иллюстрировать идею движения от тьмы к свету, от заблуждений к истине: Ад – олицетворение безобразного и страшного, Чистилище – исправимых пороков и утолимой печали, Рай – аллегория красоты и радости. В моральном смысле «Б.к.» напоминает о воздаянии за грехи и награде добродетели. Мистический смысл – постижение идеи божественного через поэзию, наделенную красотой по воле божьей.
«Б.к.» сочетает видение «моральное» с видением «политическим».

В сознании Данте противоречиво переплетаются элементы старого и нового мировосприятия. Земная жизнь – подготовка к будущей, вечной жизни. С другой стороны, Данте подвергает критике общественные предрассудки и церковные требования, ограничивающие свободу человеческого чувства.
В «Б.к.», как и в других своих более ранних произведениях, Данте еще влачит тяжелый груз церковных схоластических образов и представлений, завещанных ему средними веками. Вместе с тем он уже обнаруживает замечательно острое чувство жизни и огромную силу критической мысли, которые делают его первым подлинно великим поэтом нового времени. Он ценит в человеке пытливый дух, на который в средние века взирали как на один из самых тяжких грехов. Его манит мир земных человеческих чувств и страстей. Эти особенности «Б.к.» как художественного произведения связывают ее с искусством Возрождения, одной из важнейших черт которого является напряженный интерес к земному миру и человеку.

14. Своеобразие лирического героя в «Книге песен» Петрарки.

Ф. Петрарка является главой старшего поколения гуманистов. Родился во Фр. Городе Авиньоне. За свою латиноязычную поэму «Африка» П. был награжден лавровым венком, и в этот же день он встречает свою возлюбленную Лауру (7 апреля 1341). Ровно через 21 год она скончалась, но П. продолжал воспевать ее. Лауре он посвятил сборник стихов «Канцоньере» или «Книга песен» разделив ее на 2-е части: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Общий смысл книги определяется уже первым сонетом, который приглашает читателя пройти тем путем, которым проходит лирический герой: от “первой юношеской ошибки” поэта, находившегося под влиянием любви, наполненной “напрасными мечтами” и “напрасной болью”, вплоть до “стыда” за это любовное рабство, которому сопутствуют раскаяние и понимание тщетности мирской суеты. Весь путь лирического “я” - это путь превращения, история ошибок и разочарований. В “Канцоньере” нет повествовательной схемы, - это не “история” любви, а переплетение различных ситуаций, отражающих “фрагменты” души поэта, между которыми образуется ряд соответствий, симметрий, связей. Структура книги задумана таким образом, чтобы создать своего рода поэтический резонанс для каждого отдельного “фрагмента”, который отражается в других, переплетается с ними либо им противопоставляется. Поэтическое “я” все время возвращается на себя самое, порождает своего рода эхо, звучащее в других стихотворениях, связанных между собой одной и той же темой, метафорой, повторением языковых либо метрических средств. .Имя «Лаура» казалось многим биографам П. вымышленным, оно было удобно ввиду созвучия со словом «лавр», символом славы. П. постоянно играет этими словами, утверждая что любовь к Лауре приносит ему лавры, иногда даже называя свою возлюбленную лавром. П. изображает Лауру как земную женщину, воплощающую в себе все совершенство мира. Излюбленным приемом ее изображения становится определение героини через сравнение ее с признаками земных и небесных реалий. Разрабатывая восходящую к Овидию и преломленную в средневековой рыцарской лирике традицию представления любви как болезни, поэт представляет столкновение различных начал бытия во внутреннем мире своего лирического героя, противопоставляя динамике его переживаний неизменное тождество его возлюбленной человеческому идеалу. Любовь поэта к Лауре безнадежна, она питается только грезами, заставляет его желать смерти и искать облегчения в слезах. Помещая Лауру после смерти в небесном сонме святых П-ка продолжает воспринимать ее как совершенное единство духовного и телесного, превосходящее идеальность спиритуального мира. На этом кончается страстная борьба поэта против своего чувства, потому что оно теряет земной характер.«Книга песен» П. вскрывает его душевные противоречия, она рисует мучительное раздвоение поэта между возвышенным платонизмом и чувственной любовью, греховонсть которой он сознает.


15. Гамлет як трагічний герой Шекспіра.

Трагедия Уильяма Шекспира “Гамлет, принц датский” – наиболее знаменитая из пьес драматурга. В ней Шекспир поставил философские вопросы, ответы на которые люди ищут до сих пор. Взгляды человечества на мировой порядок, проблемы добра и зла, жизни и смерти, затронутые в трагедии, являются вечной темой для размышления.

Принц Гамлет – человек сильных страстей и высокого интеллекта. Это герой эпохи Возрождения, когда передовые умы стремились восстановить духовные идеалы древних римлян и греков, утраченные за мрачный период средневековья. Человек представлялся венцом творения, обладающим огромными возможностями. Будучи наследником короля, Гамлет жил счастливо. Он был любим своими родителями, у него была любимая девушка, отвечавшая ему взаимностью, имел хороших друзей, увлекался науками, поэзией, театром. Гамлету было суждено стать правителем своего народа. Но вдруг все стало рушиться. В расцвете сил умер отец. Мать, так любившая отца, не выдержав срока траура, вышла замуж за брата покойного и разделила с ним трон. И, наконец, Гамлет узнал, что отца убил собственный брат, чтобы завладеть короной и королевой. Гамлет испытал сильнейшее потрясение. Это потрясение пошатнуло его веру в людей. Зло, царящее в мире, стало причиной его душевного разлада.

Зло вступило в его мир и разрушило гармонию жизни. До этого Гамлет жил с верой и надеждой. Он был честен и искренен и, вероятно, предполагал то же в людях. Восприняв предательство болезненно остро, Гамлет не мог приспособиться к миру зла и лицемерия.

Погружаясь в свои раздумья, Гамлет размышляет о смысле бытия. Его мучает порочность мира, в котором он живет, лживость, корысть и жестокость близких ему людей. Покориться этой жизни и терпеть ее, или лучше умереть? “Быть или не быть?”, размышляет Гамлет в своем знаменитом монологе. Трагедия Гамлета нравственная. Он страдает за грехи человеческие, но не за утерянный трон. Он борется не за власть, а за справедливость. И борется в одиночку. Его, человека высоконравственного и умного, терзает то, что нарушен мировой закон бытия: зло проникло в мир и нарушило его целостность. Гамлет чувствует, что он должен отомстить, восстановить справедливость. Он поклялся убить короля, погубившего его отца.

Но, мучимый философскими размышлениями, Гамлет медлит с местью. Сильный и мужественный Гамлет
, охваченный жаждой мести, в то же время чувствует неуверенность, выступая в роли карающего судьи. Возможно, как человек мыслящий, он понимает, что карать – это миссия Бога. Для человека же она губительна. Колебание Гамлета вызвано также внутренним потрясением от “моря бедствий”. Он сомневается и в то же время упрекает себя за бездействие. Гамлет не в ладу сам с собой. Слишком тяжело бремя нерешенных вопросов. Он не может терпеть зло, но и не знает, как бороться с ним. Чтобы скрыть свое смятение, он притворяется безумным.

В конечном итоге Гамлет на пути к мести становится причиной нескольких смертей. Он косвенно виновен в смерти Офелии. Переживая измену матери, Гамлет отверг любящую его Офелию, причиняя ей страдания. Он ненамеренно убивает ее отца. Гамлет отправляет на верную смерть своих друзей Розенкранца и Гильденстерна, убивает Лаэрта, брата Офелии, и, наконец, убивает короля. Таким образом, преследуя благородную цель, Гамлет сам творит зло. После того, как мщение свершилось, Гамлет гибнет. И гибель его неизбежна. Душевная мука и скорбь, с которыми он смотрел на мир, отвратили его от жизни, где нет добра и любви. Гамлет умирает, сломленный под бременем неразрешенных вопросов.

16. Образ Дон Кіхота в романі Сервантеса та семантика поняття „донкіхотство”.

Реалистический гений Сервантеса и неизменный вкус к героике и романтике органически слились во всей мощи лишь один раз: в субъективно героическом пафосе странствующего "безумно мудрого" рыцаря Дон Кихота, в открытии "донкихотской ситуации". Роман Сервантеса, художественная энциклопедия испанской жизни классического периода её культуры, изображает трагикомически бесплодный энтузиазм благородной личности на фоне жалкого прозябания самодовольных обывателей: мир непрактичного духа и бездуховной практики. Сюжет "Дон Кихота", его основная ситуация, строится на. двояком контрасте: центральная пара странствующих "безумцев" противостоит "трезвому" и пассивному социальному окружению, а рыцарь-"идеалист" - оруженосцу-"реалисту"; в обоих контрастах у каждой из сторон хватает мудрости лишь на то, чтобы развенчать иллюзии другой стороны: специфически испанский национально-исторический план "донкихотской" ситуации. За национальным "донкихотством", за кризисом испанской культуры Сервантес уловил и нечто большее - всеевропейский кризис гуманизма Возрождения, его представлений о рождающемся новом обществе и о месте, отведённом в нём человеческой личности. Среди великих реалистов нового времени Сервантес первый зафиксировал прозаический, а не героический характер рождающегося общества. Грустным смехом над "героическим безумием", над утопической "романтикой" эпохи (осмеяние-прославление Дон Кихота) Сервантес реалистически завершил эволюцию искусства Ренессанса, прославлявшего идеализированную свободную личность, "творца своей судьбы", "сына своих дел". Вместе с тем Сервантес положил начало новоевропейскую роману как "личностному эпосу", а в истории комического - юмору "высокого смеха" как смеха над высоким, над лучшим и благороднейшим в человеке, над
вечной активностью человеческого сознания, над "истинно рыцарским" воодушевлением, вмешательством в ход жизни, когда одушевлённое лучшим сознание теряет такт действительности.. В этом непреходящее, вечное значение общечеловеческого плана романа.

22. Релігійно-філософська поема Дж. Мільтона „Втрачений рай”. В поэме на первом плане – мироздание, природа и ее венец – человек. Над природой и человеком – незримая творящая сила, «начало и конец всех вещей». Поэма Мильтона носит по преимуществу полит. характер. Даже его философское, в духе Ренессанса, прославление Мироздания, Природы и ее венца Человека призвано обосновать полит. идею соц. благоустройства человеческого общежития. Хотел того или не хотел поэт, но главным героем его произведения стал Люцифер, олицетворяющий собой идею бунта. Он наполняет собой всю поэму, мы ни на минуту не остаемся без него. Пусть, в угоду сюжету своей поэмы и христианской доктрине, он изображает его злым и мстительным, все-таки он чаще возвеличивает его грандиозную трагическую фигуру. Несмотря на то, что Бог низринул в ад Сатану, гордое, непреклонное лицо его бесстрастно и полно презрения к победителю. Сатана повержен, но не уничтожен. Бог не смог отнять у него силы. Сатана в поэме не одинок. Его окружают тьмы и тьмы сподвижников, пошедших за ним и также низринутых Богом с небесных высей. Повстанцы обсуждают свое положение. Выступают с трибун важные и красноречивые ораторы. Их слова вызывают крики одобрения, рукоплескания. Все это напоминает бурные заседания англ. парламента в годы революции. В мильтоновском Люцифере есть что-то от Прометея. Он негодует и презирает подобострастных ангелов, окружающих трон Бога. Он горд, подобно Прометею, но у него нет его благородства. Прометей страдает за идею справедливости, мильтоновский Сатана оскорблен в своем личном достоинстве, его гордая душа не допускает того, чтобы кто-то командовал им. Он привлекает наши сердца, как всякая сильная, страдающая личность, но бунт его эгоистичен, он добивается изгнания людей из рая ради личной мести, чтобы досадить Богу. В поэме много черт современной Мильтону эпохи. Полки сражающихся небесных и падших ангелов сходятся в битве, подобно войскам Кромвеля и Короля. Сатана изобрел и применил порох
, пушки. Возникает вопрос: не является ли библейский сюжет о восстании ангелов иносказательной историей англ. буржуазной революции XVII в. и не вложил ли поэт свои мысли о вожде этой революции Кромвеле в символ. облик своего героя – Сатаны?

23. Корнелевская коцепция в “Сиде”

Трагикомедия Корнеля «Сид» была написана в 1636 Сюжет был заимствован Корнелем из незадолго появившейся пьесы испанского драматурга Гильена де Кастро «Юность Сида» (1618). «В основе сюжета («Юности Сида») лежат события XI века, периода так называемой реконкисты, т.е. борьбы за отвоевание испанской территории у захватчиков-мавров. Герой ее реальная личность, кастильский рыцарь Родриго Диас, одержавший множество славных побед над маврами, за что получил от них прозвище «Сида» (по-арабски «господин»). Народная эпическая поэма «Песнь о моем Сиде», сложившаяся по свежим следам событий, запечатлела образцового, мужественного, зрелого воина, опытного в ратных делах, умеющего, в случае необходимости, применить военную хитрость, не брезгающего и добычей. Но уже дальнейшее развитие народного предания о Сиде выдвинуло на первый план романтическую историю его любви, которая стала темой многочисленных романсов о Сиде, сложенных в XIV-XV веках.

Центральный конфликт пьесы основан на противопоставлении любви двух героев (Родриго и Химены) и их долгом. И Химена, и Родриго должны защищать свою фамильную честь.

Родриго вынужден мстить за оскорбление, нанесенное его отцу (дону Дьего) отцом Химены (доном Гомесом). Дон Гомес, обиженный на то, что король дал должность наставника своего сына, вступает в ожесточенный спор с доном Дьего.В разгар этого спора дон Гомес наносит тяжкое оскорбление противнику, он дает дону Дьего пощечину. Именно поэтому дон Дьего сразу же выхватывает меч, но он слишком стар и слаб и не может сам постоять за себя и свою честь. Таким образом, долг отмщения ложится на плечи Родриго, у которого просто нет выбора, хотя он и должен убить отца своей возлюбленной. убийство отца Химены сделает Родриго ее врагом, а отказ от мести уронит его не только в глазах общественности, но и перед самой Хименой.

Переломным моментом становится победа Родриго над маврами, вторгшимися в город под покровом ночи. Битве, в которую вступил Родриго во главе кучки бойцов, принесла ему огромную славу. Он захватил в плен двух царей и спас население города. Король говорит о том, что нет такой награды, которая бы соответствовала подвигу героя. Химена, пришедшая узнать о решении короля утром после сражения