Файл: Источники пополнения лексики английского языка на современном этапе.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 13.03.2024

Просмотров: 86

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Слово «foot». Первое его значение это – «стопа». Однако в следующих предложениях оно используется с совершенно иным значением: «the foot of a page» - «нижний край страницы», «the foot of a mountain» - «подножие горы».

И слово «fox». Это слово используется как в значении «лис(животное)», так и в значении «a fox» - «хитрый человек».

4) Метонимия - это перенос наименования на предметы другого рода или вида в силу существующей между предметами реальной связи.

Примеры: «iron» это и «железо», и «утюг»; «glass» - «стекло» и «стакан»; «the foot» переводится как «нога» и как «пехота», слово «coin» переводится как «клин для чеканки монет» и «монета».

Исходя из данных примеров четко прослеживается связь между метонимичным и основным значениями слова, в особенности в слове «glass» - «стекло» и «стакан». Из чего изготавливают стаканы? Из стекла и стекло логично ассоциируется со стаканом, собственно, в этом-то и заключается связь метонимичного и основного значения в данном примере.

5) Деградация - процесс изменения значения, когда присущий тому или иному слову отрицательный эмоциональный оттенок настолько усиливается, что поглощает прочие значения и становится центральным.

Вот примеры такой деградации:

  • «Imp» - (ранее) «молодой побег растения» - (позднее) «ребенок» - (сейчас) «злое существо, бесенок»
  • «gay» - (ранее) «веселый, живой» - (сейчас) «гомосексуалист».

6) Элевация - процесс с усилением положительной эмоциональной оценки. Это процесс полностью противоположный процессу деградации с соответственно обратным алгоритмом развития значения слова. К примеру, слово «knight» изначально переводилось как «слуга», позднее ему присвоили такое значение как «рыцарь» и сейчас также можно найти такой перевод, как «смелый, благородный человек».

Изменение значения слова любым из вышеперечисленных способов определяется как процесс, который приводит к обогащению слов новыми значениями и развитию многозначности, т.е. полисемии; а также так процесс, который ведет к замене старого значения новым так, что слово, получив новое значение, многозначным от этого не становится, а число слов в словарном составе языка не увеличивается [26].

Количественное пополнение словарного состава языка – пополнение словарного состава за счет образования новых слов. Количественный способ подразделяют на внутренний и внешний.

Внутренний способ - пополнение словарного состава языка за счет его внутреннего потенциала. Здесь мы поговорим о таких терминах как:


  1. Конверсия
  2. Аффиксация
  3. Компрессия
  4. Основосложение
  5. Аббревиация
  6. Конверсия (лат. «conversio» вращение, превращение, изменение) - особый вид семантическо-грамматического словообразования, связанный с переходом одной части речи в другую. [25, с. 161]

Под воздействием конверсии слова, ранее определяемые одной частью речи, при переходе в другую меняют свое значение. К примеру слово «say» в предложении «I have no say in the matter.». Обычно оно выступает в роли глагола, здесь же оно выступило в роли существительного и получило иное значение.

Вследствие омонимии формоизменительных суффиксов (в том числе нулевой флексии) отдельные формы слов, связанных отношением конверсии, могут совпадать, быть омонимичными. К примеру: «Give me your autograph.» и «He refused to autograph the book.»; и в первом, и во втором предложении речь идет о подписи, однако в первом предложении это существительное, во втором глагол.

Конверсия как способ словообразования наблюдается во многих языках, в том числе и в русском. Например, «избитый человек (причастие)» и «избитые истины (прилагательное)», «выходной день (прилагательное)» и «выходной (существительное)».

  1. Аффиксация – синтетическое грамматическое средство, используемое для выражения грамматического значения при помощи аффиксов. [25, с. 45]

При помощи аффиксов создаются новые производные слова (простые и сложные). Такие как: «summitologist», «superwar», «a smarty», «beggar» и т.д.

  1. Компрессия - образование сложных слов на базе словосочетаний и предложений в результате снижения уровня компонентов исходного словосочетания или предложения. [25, с. 160] Примеры: «Stay slim - a stay-slim diet», «A performance given out of town - an out-of-town performance».
  2. Основосложение - образование сложных слов по средствам соединения основ или основы и слова. Разновидностями основосложения являются сложение основ полных и усеченных. Сложением полных основ образуются полноосновные сложные слова, сложением усеченных основ - сложные аббревиатуры (сложносокращенные слова).
  3. Аббревиация - образование новых слов путем сокращения (усечения основы). В результате - создаются слова с неполной, усеченной основой (или основами), называемые аббревиатурами. [25, с. 21]

Аббревиатуры могут быть простыми и сложными. Простые образуются путем отбрасывания конечного или начального слогов основы: «caps» (capital letters), «demo» (demonstration). Сложные аббревиатуры состоят из начальных букв или слогов слов, или из их сочетания с полными основами: «LLC» (limited liability company), «V-Day» (Victory Day), «Interpol» (international police) и т.д.


Также широко распространены акронимы – абревиатуры состоящие из начальных букв слов и основ. К примеру акроним «UNESCO» был образован от «United Nations Educational Scientific and Cultural Organisation». Такие примеры мы встречаем повсеместно (РК – Республика Казахстан; РФ – Российская Федерация и т.д.).

Стоит упомянуть такой тип аббревиатур как графические аббревиатуры – это символы, которые используются вместо слов и сочетаний на письме; но они могут стать словами, если используются в устной речи наравне. Яркими примерами такого типа аббревиации являются: Ltd – Limited и Ala – Alabama.

Внешний способ пополнения словарного состава языка включает в себя такой способ как заимствование.

Заимствование лексики является следствием сближения народов на почве экономических, политических, научных и культурных связей. В большинстве случаев заимствованные слова попадают в язык как средство называния новых вещей и выражения ранее неизвестных понятий.

Заимствованные слова могут также явиться вторичными наименованиями уже известных предметов и явлений. Это происходит, если заимствованное слово как-то по-другому характеризует предмет, если оно является общепринятым интернациональным термином или внедряется в язык насильственно (при военной оккупации). Многозначные слова обычно заимствуются в одном из своих значений, объем значения при этом, как правило, сужается.

Заимствование может происходить как устным, так и письменным путем. Если заимствования проходят устным путем слова быстрее полностью ассимилируются в языке. В случае же заимствования письменным путем, слова дольше сохраняют свои фонетические и грамматические особенности [14].

Также можно выделить непосредственное заимствование и заимствование через язык-посредник. К примеру многие заимствования из латинского языка пришли в английский из французского, или много слов из греческого попали в английский из латыни.

Выделяют 3 основных способа заимствования:

  1. Калькирование – способ заимствования, при котором компоненты заимствуемого слова или словосочетания переводятся отдельно и соединяются по образцу иностранного слова или словосочетания
  2. Транскрипция – заимствование звуковой формы словарной единицы
  3. Транслитерация – способ заимствования, при котором заимствуется способ написания иностранного слова, буквы заимствуемого слова заменяются буквами родного языка.

Примеры заимствований: kettle, wine, cheese, butter, circus, angel, candle, priest, church, school, peach, lemon, beef и многое другое.


Глава 2. Исторически свойственные английскому языку методы развития лексического состава.

2.1 Периоды развития английского языка

Периоды развития английского языка четко разграничены в истории. Определяются периоды древнеанглийского, среднеанглийского и, конечно, современного английского языков. В каждом периоде происходили определенные исторические события и соответственно были свойственные каждому отдельному периоду методы, способы, пути развития лексического состава языка. Для полноты картины, я предлагаю рассмотреть всю историю развития английского языка вкратце.

История английского языка начинается с завоевания Британских островов германскими племенами в 5 веке н.э. В то время острова были заселены кельтами, которые пришли в Британию с европейского континента. В экономическом и социальном планах кельты представляли собой родовое сообщество, состоявшее из кланов, семейных групп и племен. Они занимались в основном земледелием.

Завоевание Британских островов германскими племенами (англами, саксами, ютами) началось в 449 г. н.э., когда завоеватели вторглись на острова под предводительством двух германских королей – Хенгиста и Хорсы (Hengist, Horsa). До этого момента германцы также совершали набеги.

Борьба кельтов с завоевателями длилась долго, и англосаксонское правление окончательно установилось только в конце 6 в. Примерно к 700 г. англосаксы заняли большую часть Англии (кроме Корнуоллского полуострова, Уэльса, северо-западных районов и южной Шотландии) [10, с. 60].

Хотя завоеватели принадлежали к разным германским племенам, их языки и культуры были очень похожи, и они считали себя одним народом. К примеру, словом «Engle» (англы) назывались все германские завоеватели. Оторвавшись от континентального германского языка, западногерманские диалекты, на которых говорили завоеватели, слились, что привело к появлению нового германского языка – английского.

В процессе развития язык изменяется не только под влиянием языковых законов и перемен, но и благодаря изменениям в общественной жизни языкового сообщества. Границы между периодами развития английского языка связаны с историческими событиями, повлиявшими на язык.


Согласно этому подходу, история английского языка подразделяется на следующие периоды:

Древнеанглийский период – начинается с завоевания Британии германскими племенами заканчивается норманнским завоеванием.

Из периода древнеанглийского языка: большая часть латинизмов в древнеанглийской лексике явилось результатом проникновения в Англию христианства, а также переводов с латинского языка трудов различных авторов. Из языка кельтского населения Британии сохранились географические названия.

Набеги скандинавов и создание скандинавских поселений привели к взаимодействию близкородственных языков - английского и скандинавских, что видно по наличию в современном английском языке значительного количества слов скандинавского происхождения и способствовало усилению ряда грамматических тенденций, имевшихся в древнеанглийском языке.

Завоевание Англии норманнами привело к длительному периоду двуязычия.

Французский язык был официальным языком, а английский язык продолжал употребляться как язык простого народа. Длительное употребление французского языка в Англии привело к тому, что после вытеснения его из официальной сферы к 14 в. в английском языке продолжают сохраняться обширные пласты французской лексики [1, с. 87].

Примерами таких слов являются слова, относящиеся к сфере государственного устройства и управления: «state», «government», «country», «nation», «parliament». Слова, отражавшие феодальные отношения, в современном английском языке существуют как исторические термины и как активные элементы словаря. К примеру «peasant» - крестьянин, «servant» - слуга, «prince» - принц, «duke» - герцог, «honor» - честь, «glory» - слава, «noble» - благородный.

Хотя древнеанглийский был не в столь сильной степени флективным языком, как санскрит, древнегреческий или латинский, в нем имелась сложная система склонений и спряжений. Поскольку у имен существительных сохранялись падежные окончания, многие отношения могли выражаться без помощи предлогов, в отличие от современного английского языка.

Среднеанглийский период.

Этот период начинается с норманнского завоевания и продолжается до конца 15 в. В 1485 г. завершилась Война Роз, что означало упадок феодализма и возникновение капитализма в Англии; эти события также повлияли на развитие английского языка. В 15 в. появилось книгопечатание (1475 г.), что стало немаловажным событием в социальном и лингвистическом планах.

Среднеанглийский период подразделяется на ранний среднеанглийский (12-13 в.в.) и поздний среднеанглийский (14-15 вв.).