Файл: Курсовая работа Роль омонимов в произведении Рэя Бредберри "451 по Фаренгейту".docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 04.02.2024

Просмотров: 90

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Курсовая работа

Роль омонимов в произведении Рэя Бредберри "451 по Фаренгейту" (в оригинале)

Содержание





Введение 3

1. Теоретические аспекты изучения роли омонимов в произведении 5

1.1. Понятие омонимов 5

1.2. Роль омонимов в художественном произведении 12

2. Анализ омонимов в произведении Рэя Бредберри "451 по Фаренгейту" (в оригинале) 16

2.1. Характеристика произведения Рэя Бредберри "451 по Фаренгейту" 16

2.2. Анализ омонимов в произведении 19

2.3. Функции омонимов в произведении 23

Заключение 31

Список литературы 33





Введение



Актуальность данной темы обусловлена тем, что омонимия - это лингвистический феномен, представляющий совпадение орфографии или звука языковых единиц с различным смысловым смыслом.

Изучение омонимии особенно важно для понимания иностранного языка, поскольку различные грамматические формы в нем могут иметь одинаковый звук или орфографию. На родном языке это обычно не уделяется внимания.

Кроме того, знание омонимов просто необходимо в практике английского языка, в котором их число намного выше, чем на русском. Омонимия является определенным препятствием в процессе общения, когда необходимо точно определить, какой смысл слова соответствует контексту речи.

Кроме того, омонимы также являются проблемой для говорящего, который вынужден выбирать слова, чтобы сделать понимание его высказываний однозначным. Изучение омонимов чрезвычайно интересно с точки зрения отслеживания исторического значения слова и его изменений в процессе развития языка.

Целью данной работы является изучение роли омонимов в произведении Рэя Бредберри "451 по Фаренгейту".

При этом можно выделить следующие основные задачи:

- рассмотреть понятие омонимов;

- изучить роль омонимов в художественном произведении;

- дать характеристику произведения Рэя Бредберри "451 по Фаренгейту";

- провести анализ омонимов в произведении;

- рассмотреть функции омонимов в произведении.

Объектом данного исследования выступает произведение Рэя Бредберри "451 по Фаренгейту". Предметом - роль омонимов в произведении Рэя Бредберри "451 по Фаренгейту".

В работе использовались общенаучные методы, такие как анализ, синтез.


Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

1. Теоретические аспекты изучения роли омонимов в произведении

1.1. Понятие омонимов



Средства речевой выразительности используются в русском языке для придания тексту особого смысла, красоты и глубины. Они помогают выразить отношение автора к предмету обсуждения, обратить внимание на самые выразительные черты предмета, события или явления [1].

Традиционно они делятся на несколько групп:

- фонетические – чаще всего встречаются в стихотворениях;

- лексические (тропы);

- стилистические фигуры.

Попробуем разобраться с ними по порядку. А чтобы вам было удобнее, после объяснения все выразительные средства языка поданы в удобных табличках – можно распечатать и повесить на стену, чтобы время от времени перечитывать. Так вы сможете выучить их ненавязчиво.

Среди фонетических приемов чаще всего встречаются два – аллитерация и ассонанс. Они отличаются только тем, что в первом случае повторяются согласные, во втором – гласные.

Этот прием очень удобно использовать в стихотворениях, когда слов мало, а передать атмосферу нужно. Да и поэзию чаще всего читают вслух, и ассонанс или аллитерация помогает «увидеть» картинку.

Предположим, что нам нужно описать болото. На болоте растут камыши, которые шуршат. Начало строчки готово – шуршат камыши. Мы уже можем услышать этот звук, но этого недостаточно для полной картины.

Например: «Слышишь, как будто бесшумно шуршат и шипят камыши». Теперь мы можем прочувствовать эту атмосферу. Этот прием зовется аллитерацией – повторяются согласные буквы.

Аналогично и с ассонансом, повторением гласных. С этим немного проще. Например: слышу грозу весеннюю, то замолкаю, то пою. Этим автор передает лирическое настроение и весеннюю грусть. Эффект достигается при помощи умелого употребления гласных. В объяснении, что такое ассонанс, поможет таблица 1.

Таблица 1 - Средства выразительности [11]

Средство выразительности

Определение

Пример и объяснение

Алитерация

Повторение согласных букв, позволяющее добиться реалистичности сказанного.

Слышишь, как будто бесшумно шуршат и шипят камыши? (Создается картина камышей, безлюдного болота).

Ассонанс

Повторение гласных букв, позволяющее добиться реалистичности сказанного.

Слышу грозу весеннюю, то замолкаю, то пою. (Передается меланхолическое настроение автора).


Лексические приемы используются гораздо чаще других средств выразительности. Дело в том, что часто люди используют их неосознанно. Например, мы можем сказать, что наше сердце одиноко. Но сердце фактически не может быть одиноким, это всего лишь эпитет, средство выразительности. Однако такие выражения помогают подчеркнуть глубокий смысл сказанного [8].

К основным лексическим приемам относят следующие тропы:

- эпитет;

- сравнение как средство выразительности речи;

- метафора;

- метонимия;

- ирония;

- гипербола и литота.

Иногда мы употребляем эти лексические единицы неосознанно. Например, сравнение проскакивает в речи каждого – это средство выразительности прочно вошло в повседневную жизнь, поэтому использовать его нужно с умом.

Метафора – более интересная форма сравнения, ведь мы не сравниваем медленную смерть с сигаретами, используя слово «словно». Мы и так понимаем, что медленная смерть – это сигарета. Или, например, выражение «сухие облака». Скорее всего, это значит, что давно не шел дождь. Эпитет и метафора часто перекликаются, поэтому при анализе текста важно их не перепутать.

Гипербола и литота – преувеличение и преуменьшение соответственно. Например, выражение «солнце вобрало в себя силу ста костров» – явная гипербола. А «тихонько, тише ручейка» – литота. Эти явления также прочно вошли в повседневную жизнь.

Метонимия и перифраз – интересные явления. Метонимия – это сокращение сказанного. Например, нет нужды говорить о книгах Чехова как «книги, которые написал Чехов». Можно употребить выражение «книги Чехова», и это будет метонимия [14].

А перифраз – это умышленная замена понятий синонимичными, чтобы избежать тавтологии в тексте.

Также к лексическим средствам выразительности в речи относят:

- архаизмы (устаревшую лексику);

- историзмы (лексику, имеющую отношение к конкретному историческому периоду);

- неологизмы (новую лексику);

- фразеологизмы;

- диалектизмы, жаргонизмы, афоризмы.

Стилистические фигуры часто вмещают в себя особые грамматические конструкции. К наиболее часто используемым относятся:

- анафора и эпифора;

- композиционный стык;

- антитеза;

- оксюморон или парадокс;

- инверсия;

- парцелляция;

- эллипсис;

- риторические вопросы, восклицания, обращения;

- бессоюзие.

Анафору и эпифору часто относят к фонетическим приемам, но это ошибочное суждение. Такие приемы художественной выразительности – чистая стилистика. Анафора – одинаковое начало нескольких строк, эпифора – одинаковые окончания. Чаще всего применяются в поэзии, иногда – в прозе, чтобы подчеркнуть драматизм и нарастающую тревожность, либо же чтобы усилить поэтичность момента.


Композиционный стык – умышленное «наращивание» конфликта. Слово используется в конце одного предложения и в начале следующего. Оно дало мне всё, слово. Слово помогло мне стать таким, какой я есть. Вот такой прием и зовется композиционным стыком [17].

Антитеза – противопоставление двух понятий-антиподов: вчера и сегодня, ночью и днем, смерть и жизнь. Из интересных приемов можно отметить парцелляцию, которую применяют для наращивания конфликта и смены темпа повествования, а также эллипсис – пропуск члена предложения. Часто используется в восклицаниях, призывах.

Омонимия - понятие, играющее важную роль в логике, логической семантике и семиотике  и являющееся естественным обобщением соответствующего лингвистического понятия; Омонимия представляет собой графическое и (или) фонетическое совпадение слов (и вообще знаков, знакосочетаний и словосочетаний), имеющих различный смысл и (или) значение.

Омонимы встречаются в английском языке часто и это достаточно интересная тема, которую надо знать, чтобы свободно общаться на английском, не попадая в нелепые ситуации, и без труда переводить любой текст. Рассмотрим, что ж это за слова такие и что это вообще за лексическое понятие такое английская омонимия.
Омонимия — это явление, которое характеризуется наличием в языке слов, имеющих несколько совершено разных значений, хотя их написание или произношение (возможно и то и другое) полностью совпадают.

Омонимы — это слова, которые имеют одинаковое написание и звучание, но разные смысловые значения

Приведем примеры, для того, чтобы было понятнее, что это за слова:

- Arm (оружие) — arm (рука)

- Сan (мочь) — can (консервная банка)

- Well (хорошо) — well (колодец)

По подсчетам лингвистов, на сегодняшний день омонимы в английском языке составляют примерно 16 -18% всего словарного фонда. Это гораздо больше, чем в русском языке. Такое интенсивное развитие данного феномена в английском языке обусловлено рядом причин. Однако, как было установлено учеными, которые занимаются изучением этимологии слов, заимствования из других языков влияют на развитие английской омонимии больше всего. А большинство такого рода заимствований пришло из французского и латинского языков. Фонетическая структура слова-чужака изменяется в соответствии с правилами английского языка. Так, зачастую в результате фонетических изменений случаются совпадения.


Еще одним источником возникновения омонимов в английском языке являются исторические изменения слов. В ходе исторического развития некоторые слова, бывшие изначально разными по своему произношению, приобрели одинаковую фонетическую форму.

Классификация омонимов важна при изучении омонимии в любом из языков. Огромное количество работ, в которых лингвисты предлагают разные классификации — свидетельство этому. Вопрос касательно классификации омонимов остается по-прежнему «открытым», так как каждый из ученых предлагает свой вариант.

Рассмотрим следующую классификацию английских омонимов:

- Абсолютные омонимы — слова в языке, которые одинаковы и по звучанию, и по написанию.

- Sound [saund] - здоровый

- Sound [saund] - звук

- Омофоны — слова имеющие одинаковое звучание, но разное написание. По-другому называются фонетическими омонимами.

- Meat [mi:t] - мясо

- Meet [mi:t] - встретить

- Омографы — слова, которые имеют одинаковое написание, но произносятся по-разному. Еще называются графическими омонимами.

- Row [ ] (линия) — row [ ] (нарушение порядка)

- Паронимы — это слова имеющие схожее произношение, но не полностью идентичное.

- Desert ['dezət] - пустыня

- Dessert [dɪˈzə:t]- десерт

В соответствии с частями речи, к которым относятся омонимы, их также можно разделить на несколько типов: грамматические, лексические и лексико-грамматические.

- Лексические омонимы — имеют одинаковые грамматические характеристики и разные лексические, то есть они принадлежат к одной части речи, но не сводятся к общему смысловому значению

- Грамматические омонимы — характеризуются некоторой общностью смысла, но принадлежат к разным частям речи

- Лексико-грамматические омонимы — имеют различные грамматические и лексические характеристики, но с формальной стороны обнаруживается некоторая общность

Омонимы в английском языке бывают следующих типов: абсолютные омонимы, омофоны, омографы, паронимы, лексические, грамматические и лексико-грамматические

Омонимы создают преграду на пути к пониманию английской речи. Особенно этот барьер ощутим при восприятии устной речи.
К примеру, такая пара омофонов:

- wreak [ri:k] - возмездие

- reek [ri:k] - вонь

Эти слова абсолютно идентичны по звучанию, но, написание и смысл у них совершено разные.

С омонимами разобраться тоже не так то просто. Следующая пара омонимов может затруднить новичка в английском: