Файл: Словарь английских личных имен = Dictionary of english personal names словарь..pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 17.10.2024

Просмотров: 137

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

406

легальными, официальными именами, употребляе­ мыми вместе с сопровождающими словами вежли­

вости

honorable — почтенный,

reverend — препо­

добный,

doctor — доктор

(ученая

степень),

mis­

ter — мистер, господин

и т.

д.,

например, Dr.

(doctor) BILLY, Hon. (honorable) JIMMIE, Rev.

(reverend) IKIE, Rev. (reverend)

TOMMY и

др.іа

В пополнении номенклатуры современных анг­ лийских личных имен значительную роль играют имена фамильные (см. стр. 7 предисловия). В наши дни образование новых личных имен из фамилий больше распространено^ пожалуй, в США, чем в Великобритании. Практика именования потомков

фамильными

именами была

особенно заметной

в Англии в

XIX в., хотя в

аристократических

семьях она

существовала еще в XVII—XVIII вв.

Классическим примером, иллюстрирующим превра­ щение фамильных имен в личные, может служить распространенное женское имя SHIRLEY — имя героини одноименного романа (1849) Шарлотты

Бронте. В словарь включены многие личные имена,

которые произошли от имен фамильных, например:

BRADLEY,

CHESTER,

CLIFFORD,

CLIFTON,

COURTENAY, COVENTRY, DIGBY,

DUDLEY,

DWIGHT,

EGERTON,

GRAHAM,

GRANT,

HAMILTON,

LINCOLN,

MELVILLE,

MORTON,

SEYMOUR,

STEWART,

TALBOT,

WALLACE,

WASHINGTON, WARWICK, WINSTON, WINTH­ ROP и др.

Среди распространенных женских имен выде­

ляются две

группы сравнительно новых именова-

12 См.

Pyles, Thomas. Bible Belt Onomastics or Some

Curiosities

of

Anti-Pedobaptist Nomenclature. (Names,

Voi. VII,

N 2,

1959), стр. Si 100.


407

ний, этимологически связанных с названиями цветов и растений (а), а также с названиями драгоценных

камней

(б):

а) BLOSSOM — цвет,

цветение; BUTTERCUP —

лютик;

CLOVER — клевер; DAFFODIL — бледно-

-желтый

нарцисс; FLOWER — цветок, цветение;

HEATHER — вереск; IVY — плющ; LILAC — си­

рень; MAGNOLIA — магнолия; PANSY — анютины

глазки;

POPPY — мак

и- др.

б) AMBER — янтарь;'

BERYL — берилл; COR­

AL — коралл; DIAMOND-— бриллиант; OPAL —

опал; PEARL—жемчуг; RUBY.,— рубин и др.

С другой стороны, среди мужских имен выделяется

немногочисленная группа „благородных“ имен, эти­ мологически связанных с названиями различных

титулов: BAR(R)ON — барон;

COUNT — граф;

DUKE — герцог;

EARL(E) — граф (английский);

KING — король;

MARQUIS — маркиз и др.

У женских

имен BLOSSOM,

BUTTERCUP,

CLOVER и др.

и у мужских „благородных“ имен есть

классические предшественники, которые, по-види-

мому, послужили образцами для появления этих английских личных имен: SUSAN (< др.-евр.

„лилия“), ANTHEA (<греч. „цветок“), DAPHNE

(< греч. „лавр“), VIOLA (<лат. „фиалка“), BASIL (< греч. „царский“), CANUTE (< др,-сканд. „человек знатного, благородного происхождения“), CYRIL (< греч. „господин, властитель“), CYRUS (< др.- -перс. „трон, престол“) и др.

В английской газете „Таймс“ ежегодно публи­ куются списки самых распространенных имен, кото­

рые дают возможность

хотя

бы приблизительно

представить эволюцию

современных английских

антропонимов. В 1949

году,

например, самыми


 

 

 

 

 

 

408

популярными

были

следующие

мужские

имена:

1)

JOHN, 2) RICHARD, 3) PETER,

4)

DAVID,

5)

CHARLES,

6)

MICHAEL, .

7)

WILLIAM,

8)

ROBERT,

9) CHRISTOPHER

и

10)

JAMES.

В первой десятке женских популярных имен тогда

числились: 1) ANN(E), 2) MARY, 3) ELIZABETH, 4) JANE, 5) SUSAN, 6) MARGARET, 7) SARAH, 8) CAROLINE, 9) JENNIFER и 10) FRANCES13.

В 1966—67 гг. распределение мест в первой де­ сятке популярных мужских и женских имен не­ сколько изменилось. Мужские имена распредели­

лись следующим

образом:

1)

JAMES,

2)

JOHN,

3) CHARLES, 4) DAVID, 5) WILLIAM, 6) AND­

REW,

7) RICHARD,. 8)

EDWARD, 9)

ROBERT

и 10)

MARK14Женские имена соответственно за­

няли

следующие

места:

1)

JANE,

2)

MARY,

3) LOUISE, 4) ELIZABETH; 5) ANN(E), 6)

SARAH,

7) EMMA, 8) LUCY, 9) CLARE и 10) CATHERINE15.

Таков, вкратце, путь, пройденный английскими

личными именами.

13 См. Withycombe, E. G. Указ. соч. стр. XLVI —

XLVI1.

14 См. Thewes, Roma. Name Your Son. London, 1969,

стр. 10.

15 См. Thewes, Roma. Name Your Daughter. London, 1969, стр. 8—9.