Файл: Курсовая работа исполнитель кривоногов егор владимирович студент гуманитарного факультета гр63 Научный.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 04.02.2024

Просмотров: 23

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Принцип толерантности.

Толерантность в текущей психологии интерпретируется в виде способности человека без каких-либо возражений и противодействий воспринимать отличающиеся от его личного мнения, образа жизни, характера поведения особенности иных людей. В отношении профессиональной межкультурной коммуникации есть смысл говорить об особом уважении её участников других культур, других правил речеповедения, самовыражения, образа мысли и поступочных действий.

Выполнение принципа толерантного отношения и терпимости к своему партнёру по межкультурной коммуникации предполагает принятие его позиции без претензий к речеповедению, манере общения партнёра, несмотря на разницу в культурах.

Принцип самоуважения.

Самоуважение в профессиональной межкультурной коммуникации возводится в ранг принципа, который призван гармонизировать речеповеденческие стратегии и тактики партнёров.

Реализация принципа самоуважения считается ключевым условием эффективности профессиональной межкультурной коммуникации. Известный постулат об уважении инофонного партнёра не должен нивелировать значение самоуважения отечественного специалиста по межкультурной коммуникации в виде носителя национальной культуры, в виде транслятора ценностей российского мира.

Реализация принципа самоуважения предполагает применение таких речеповеденческих стратегий и тактик, которые не мешали бы выражению неуважительного отношения к отечественному специалисту со стороны его инофонного партнёра.

Профессионально подготовленный специалист по межкультурной коммуникации должен знать, что критика обычаев, традиций и культурных фактов, взаимные упрёки, сопоставление культур не помогают результативности межкультурной коммуникации, не будут вести к взаимопониманию её участников.

Выполнение принципа самоуважения отечественными специалистами в межкультурном диалоге обеспечивают равностатусную профессиональную межкультурную коммуникацию.

Принцип стремления к взаимопониманию.

Профессиональная межкультурная коммуникация считается эффективной, когда обеими сторонами будет реализовываться принцип стремления к получению положительного результата. Обоюдная готовность к взаимодействию сводит риск к минимальным показателям недопонимания, сбоев в межкультурном диалоге, значение которых принято преувеличивать по причине различий в культурах партнёров, нацеленных на межкультурную коммуникацию непрофессионального типа.


Владение речеповеденческими стратегиями и тактиками общения инофонного партнёра требуется специалисту по межкультурной коммуникации не с целью подражания, а в виде средства достижения доминантной цели профессиональной межкультурной коммуникации – достижение адекватного понимания партнёра по межкультурному диалогу.

Принцип конструктивности

Принцип конструктивности выведен и обозначен по первоначальному значению термина «конструктивность» в виде чего-то солидного, правильного, неделимого, что можно положить в основу чего-либо. «Конструктивность в данном контексте понимается как продуктивность, плодотворность, результативность». Итак, суть принципа конструктивности в межкультурной коммуникации заключается в обеспечении высокой результативности и продуктивности всех её форм.

Продуктивность и результативность межкультурного переговорного процесса достигается организационной чёткостью как на стадии подготовки к переговорам, так и рациональностью коммуникативных действий во время непосредственных переговоров. Сложилось ошибочное мнение, словно принцип конструктивности предполагает жёсткость организации переговоров, неуступчивость, давление на партнёра, чтобы оказаться в выигрыше.

Реализация принципа конструктивности в профессиональной межкультурной коммуникации предполагает использование особых приёмов и тактик, в основе которых находится феномен эквивалентности и неэквивалентности. Реализуются эти стратегии и тактики таким образом: в начале переговоров, ошибочно понимая принцип конструктивности, партнёр на предложения другого даёт неэквивалентный ответ. Стоит одной стороне проявлять уступчивость, как вторая сторона станет требовать удовлетворения всех своих запросов. Это зачин профессионального межкультурного диалога, который довольно типичен, из-за которого обязательно формируется дисбаланс интересов договаривающихся сторон.

Где-то к середине переговоров выявляется тенденция к выравниванию дисбаланса, участники межкультурного диалога будут стремиться к принятию эквивалентных действий, из-за чего на жестокость будут отвечать жестокостью, на уступчивость – уступчивостью.

Завершение переговоров снова отличается неэквивалентностью, вызванной фактором времени, необходимостью завершения межкультурного диалога каким-то определённым результатом.

Успешной тактикой реализации принципа конструктивности считается тактика завышения требований в начале межкультурного диалога с дальнейшим разумным уменьшением требований в ответ на уступки партнёра. Подобная коммуникативная спираль призвана обеспечить эффективность переговоров с учётом того, что «изначально завышенная планка не даст в этом случае упасть слишком низко».



Принцип выбора языка для профессиональной межкультурной коммуникации.

Вопрос о языке, на котором будет реализовываться межкультурная коммуникация, будет носить принципиальный характер и обладать важным значением для сохранения объективной равностатусности профессиональной межкультурной коммуникации.

Текущий этап межкультурного взаимодействия партнёров разного уровня отличается тем, что межкультурная коммуникация всех уровней будет реализовываться как на родном языке наших партнёров по коммуникации, так и на английском-общепризнанном языке международного общения. В связи с этим выходит, что принцип выбора рабочего языка ещё не особо востребован и поэтому объективные и субъективные приоритеты межкультурной коммуникации будут принадлежать нашим инофонным партнёрам.

При этом участники профессиональной межкультурной коммуникации должны обладать правом на консенсус, определить язык, на котором станет осуществляться встреча, рабочие консультации и иные формы профессиональной межкультурной коммуникации.

Реализация принципа выбора рабочего языка обеспечивает демократический стиль отношения, увеличивает качество и степень взаимопонимания в профессиональной межкультурной коммуникации, потому что участниками общения будет выбираться лишь тот язык, каким они владеют лучше.

Принцип нейтрализации манипуляций, уловок и трюков.

Одним из ключевых принципов реализации профессиональной межкультурной коммуникации выступает принцип нейтрализации манипуляции и уловок в упреждающем режиме, который предполагает адекватную и оперативную реакцию на каждую манипуляцию.

Ключевым условием реализации этого принципа считается оперативное обнаружение уловок и манипуляций по характерным индикаторам их наличия, среди которых самыми важными считаются:

- оказание силового давления;

- неуместная смена темы переговоров;

- дисбаланс во взаимодействии партнёров;

- смешение или смещение акцентов значения на второстепенные детали;

- торопливость и необоснованность жестов;

- неоправданное возвращение к проработанной проблеме;

- формирование ситуации дефицита времени;

- неоправданно частые инициативы понять уже согласованные формулировки;

- внезапные перемены в эмоционально-психическом состоянии партнёра (ухудшение настроение, раздражение, нервозность).


Профессиональное адекватное реагирование на данные факторы позволяет обеспечить выбор одного, самого соответствующего определённой ситуации или последовательного применения методов нейтрализации в таком порядке:

- накануне межкультурного диалога по инициативе одного из партнёров участники будут договариваться не прибегать в ходе профессионального общения к различным манипуляциям, трюкам, уловкам;

- успешным методом нейтрализации манипуляций считается разоблачение уловки, раскрытие её смысла и назначения;

- повторное напоминание о недопустимости применения различных манипуляционных уловок;

- увеличенное внимание к партнёру из-за изменения его позиции, появление симптомов нервозности;

- защита от манипуляций с помощью коммуникативной атаки против партнёра;

- коммуникативный гамбит, который оказывается непробиваемым любыми манипуляциями;

- уловка на уловку, манипуляции на манипуляции. Этот способ нейтрализации применяется в тех ситуациях, когда иные способы были бы неэффективны.

На основании проведения анализа проблем, барьеров коммуникации в мультикультурной среде, а также с учётом современного объективного народнохозяйственного и геополитического состояния текущего мира успешность коммуникации возможна, если соблюдать определённые принципы, помогающие реализовывать как национальный, так и профессиональный интерес сторон, принимающих участие в коммуникации.


§1.2 Коммуникативное пространство: основные признаки и классификация

Через процессы коммуникации общество будет создавать окружающую среду — информационно-коммуникативное пространство, которое объединено едиными формами коммуникативной деятельности и имеет информационный характер. Информационные процессы выступают механизмами самоорганизации подобного пространства. Термин «информационно-коммуникативное пространство» смог войти в научный оборот вслед за термином «информационное пространство». Информационное пространство оперирует определением информации как главным фактором развития общества в современном мире. А информация отсылает нас к одностороннему процессу, где у потребителя лишь пассивная роль, воспринимающая. В связи с этим появилась потребность в более точном определении и расширении этого феномена, т.к. современные информационные процессы предполагают двусторонний процесс, где и генератор, и получатель информации будет обладать активными, формирующими такую коммуникацию ролями. Итак, возникающее понятие информационно-коммуникативного пространства более полно отображает процесс информационного взаимодействия в обществе и выступает обязательным условием развития теории информационного общества и наблюдаемых каждым участником социума процессов глобализации.

В настоящее время определение коммуникативного пространства встречается во многих научных областях, среди которых можно назвать социологию, философию, лингвистику и т.д. В педагогике главный акцент при изучении коммуникативного пространства делается на совместной деятельности, в котором для педагога основным содержанием оказывается общение участников данной совместной деятельности. С точки зрения лингвистической науки коммуникативное пространство представляет собой целостную коммуникативную среду, в которую говорящие «погружаются» в ходе коммуникативной деятельности. Коммуникативное пространство художественной культуры содержит систему социальных коммуникаций, произведения искусства и все отношения, возникающие в пределах сферы искусства. В экономике коммуникативное пространство изучается по аналогии с экономическим пространством, т.е. оно может таким же образом развиваться и воспроизводиться в рамках своего жизненного цикла. Длительность жизненного цикла коммуникативного пространства зависит, обычно, от внешней институциональной среды. Применительно к экономической сфере принято говорить о 4 этапах жизненного цикла коммуникативного пространства: формирования, развития, консервации и ликвидации.