Файл: Грамматические особенности американского варианта английского языка (Зарождение американского варианта).pdf
Добавлен: 11.03.2024
Просмотров: 34
Скачиваний: 0
СОДЕРЖАНИЕ
Глава 1. История формирования американского варианта английского языка
1.1. Зарождение американского варианта
1.2. Английский язык в наше время
Глава 2. Грамматические особенности американского варианта английского языка
2.3. Неопределенные инфинитивы или герундии после глаголов
2.4. Приказное сослагательное с придаточным that
2.6. Связывающий глагол + словосочетание
2.7. Do с повелительным наклонением и как замена глаголу
2.9. Вспомогательные глаголы и глаголы-связки
В США также существует разнообразие местных диалектов, которые отражают особенности родных языков иммигрантов. Влияние иностранных языков более всего заметно на произношении и словарном запасе. Выделяют по меньшей мере четыре региональные разновидности американского английского: северную, южную, западную и мидленскую.
Промежуточное положение между ВЕ и АЕ занимает канадский вариант английского языка. Большую часть фонологии, лексики и синтаксиса канадский английский делит с американским вариантом, несмотря на большое количество исконно канадских слов и сохранившихся британских норм. Но, за редкими исключениями, канадский вариант ориентируется на британские нормы правописания, хотя за пределами школьного и университетского образования, в повседневном обиходе американская орфография не рассматривается как ошибка. В австралийском английском также встречаются как американские, так и британские особенности наряду с собственными австрализмами. Но австралийский вариант более далек от ВЕ и АЕ по сравнению с канадским вариантом. Южноафриканский, новозеландский и ирландский английский отличаются от них ещё сильнее.
Выводы по главе 1:
- Мы рассмотрели историю формирования американского варианта английского языка, показали главные причины различий АЕ от ВЕ, показали основные способы пополнения лексикона и привели примеры.
- Сравнили современное положение различных вариантов английского языка.
Глава 2. Грамматические особенности американского варианта английского языка
В данной главе мы рассмотрим грамматические особенности американского варианта английского языка в сравнении с британским вариантом.
2.1. Формы и функции глагола
Глагол be:
Ain’t (используется в качестве сокращенной формы для am not, isn’t, aren’t, hasn’t and haven’t) считается несоответствующим языковой норме как в ВЕ, так и в АЕ, но некоторые употребляют его неформально, особенно в АЕ. К примеру: It ain’t nothin’ (It’s nothing). Ain’t nothin’ также может быть использовано, особенно в АЕ, как неформальный вариант ‘there is nothing’.
Aren’t широко используется в вопросах в стандартном ВЕ и сейчас считается ассимилированным в АЕ. Кажется, не существует общепринятой сокращенной формы для am not в повествовательных предложениях.
Глаголы get, got и gotten:
Согласно Джону Альгео (John Algeo) в ВЕ форма gotten является диалектичной и время от времени используется вместо got. Например: Haven’t you gotten your key? (Don’t you have your key?).
АЕ использует оба варианта, но обычно в разных смыслах. Got обычно используется для статических ситуаций, как:
- «possess» (обладать): I’ve got a new car, то есть «I possess one» (я обладаю ей)
- «be required» (быть обязанным): I’ve got to go, то есть «I must go» (я обязан идти).
В разговорной речи АЕ gotten часто используется в динамических ситуациях, как:
- «acquire» (приобретать): I’ve gotten a new car в значении «I’ve bought one» (я купила ее).
- «be permitted» (иметь разрешение) или «have the opportunity» (иметь возможность): I’ve gotten to go, то есть «I have become able to go» (я получил возможность уйти).
Глагол have:
Как и do, have является как основным глаголом, так и вспомогательным. Согласно доступным британским и американским корпусам have встречается с похожей частотой в обоих вариантах языка, но варианты использования этого слова различаются. Как основной глагол в значении «обладать» в ВЕ have иногда ставят вспомогательным. АЕ же предпочитает конструкцию с do: I haven’t any books (ВЕ) – I don’t have any books (АЕ, ВЕ). С другой стороны, в корпусе британских текстов английского языка CIC (Cambridge International Corpus) имеется в 6 раз больше случаев применения «don’t have a» в сравнении с «haven’t a» и в 10 раз больше случаев применения «don’t have any» по сравнению с «haven’t any». Тем не менее конструкции без do остаются британскими, потому что в корпусе американских текстов английского языка CIC соотношение «don’t have» к «haven’t a» является 55: 1 и «don’t have any» к «haven’t any» - 60: 1.
При использовании have как динамичного глагола в смысле «получать, брать, испытывать» и т.д., основной глагол обычно имеет конструкцию с do как в АЕ, так и в ВЕ. Традиционно в ВЕ существует различение между have и have got, с использованием have для привычных или повторяющихся событий, или состояний, и have got для одинарных:
They have appointments on Mondays, don’t they? – У них назначены встречи по понедельникам, не так ли?
They have got an appointment today, haven’t they? – Сегодня у них назначена встреча, не так ли?
В АЕ не существует подобного разделения. Но, стоит отметить, что данное разделение в ВЕ сейчас ослабевает.
Судя по всему «have no» является любимой негативной формой ВЕ, в то время как «don’t/doesn’t have» употребляется в 2 раза реже. В АЕ ситуация обстоит наоборот, «don’t/doesn’t have» употребляется более чем в 2 раза чаще.
В ВЕ такое предложение, как «I’ll have someone fax you the information» является формальным. В разговорном ВЕ менее формальной считается фраза «I’ll get someone to fax you the information». В АЕ привычнее говорить «I’ll have someone fax you the information».
Другие глаголы с различиями в их формах Past Simple и Participle:
Неправильная форма глаголов, оканчивающихся на -t, чаще употребляется в ВЕ, но некоторые глаголы имеют правильные формы past и participle в ВЕ, когда как в АЕ чаще используют неправильные формы:
Forecast/forecasted: forecasted в 5 раз чаще используется в АЕ);
Burn/burnt – burn/burned: burned значительно преобладает в АЕ и является 56% в ВЕ;
Dive/dived – dive/dove: в CIC соотношение dived – dove в ВЕ составляет 70/1 и 1.6/1 в АЕ;
Dream/dreamt – dream/dreamed: dreamed используется в 95% в АЕ и в 69% в BE;
Dwell/dwelt – dwell/dwelled: в CIC dwelt – dwelled является 14/1 для ВЕ и только 1.3/1 в АЕ;
Forget/forgot/forgotten – forget/forgot: в CIC существует почти в 2 раза больше употреблений forgotten в текстах ВЕ. В АЕ его употребление грамматически ограничено: forgot принято использовать во фразах с perfect infinitive (прим. we must have forgot), но не в составных глагольных сказуемых или пассивном залоге (прим. the inventor has been forgotten).
Lean/leant – lean/leaned: в CIC, leant составляет 23% в ВЕ и менее 1% в АЕ. Leap/leapt – leap/leaped: leapt составляет 80% прошедших форм ВЕ и только 32% их в АЕ.
Mow/mowed/mown – mow/mowed: в CIC, mown встречается в текстах ВЕ в 33 раза чаще, чем в текстах АЕ; mowed же встречается в текстах АЕ в 2.3 раза чаще, чем в текстах ВЕ.
Prove/proved – prove/proved/proven: в CIC, причастие прошедшего времени «proven» встречается в 2.чаще в АЕ, чем в ВЕ.
Quit/quitted – quit/quit: в CIC quitted встречается в 36 чаще в текстах ВЕ, чем в текстах АЕ.
Smell/smelt or smelled – smell/smelled: в CIС обе формы прошлого времени, smelt и smelled, с похожей частотой в текстах ВЕ, но в текстах АЕ smelled употребляется почти в 21 раз чаще.
Sneak/sneaked – sneak/snuck или sneaked: в CIC, snuck почти в 3.4 раза чаще встречается в АЕ, чем в ВЕ.
Spell/spelt – spell/spelled: spelt используется в CIC текстах ВЕ более чем в 50% раз чаще, чем spelled, а тексты АЕ используют spelled в 136 раз чаще, чем spelt.
Spill/spilt – spill/spilled: тексты ВЕ из CIC используют spilt в 32% чаще, чем spilled в сравнении с около 2% разницы в текстах АЕ.
Spoil/spoilt – spoil/spoiled: spoilt встречается в 54% в примерах из ВЕ в CIC, а spoiled в 95% примеров из АЕ.
Stink/stank – stunk/stunk: stank встречается в 85 % случаях из CIC текстов ВЕ, а stunk в 52% в АЕ.
Strive/strove/striven – strive/strived: strove используется около 2 раз, а striven 6 раз чаще в текстах ВЕ из CIC по сравнению с текстами АЕ, а АЕ использует strived около 50% чаще, чем ВЕ.
Wake – woke –woken: wake (up) используется около трети раз чаще и woken около 10 раз чаще в ВЕ, чем в текстах АЕ.
Wet/wetted – wet/wet: wetted появляется в около трети раз чаще в текстах ВЕ CIC, чем в текстах АЕ.
2.2. Времена
ВЕ чаще использует времена perfect, чем АЕ в соотношении около 4:3.
В BE present perfect обычно используется с такими наречиями, как already, ever, just и yet, ссылаясь на недавнее неизвестное прошлое. Например: Have you eaten (yet)? I’ve studied your report (already). В подобных предложениях в АЕ есть склонность использовать Past Simple, хотя Perfect тоже возможен. К примеру:
Did you eat yet?
С другой стороны, у этого правила существуют исключения. Носители ВЕ обычно говорят «It is a long time since…», а носители АЕ «It has been a long time since…», но оба варианта являются верными:
It’s weeks since I saw Grandma (ВЕ) / It’s been weeks since I saw Grandma (АЕ).
2.3. Неопределенные инфинитивы или герундии после глаголов
- to like и to love:
My dad loves going to football games (ВЕ) / I love to go dancing (АЕ)
- to meet:
Чаще всего используется с неопределенным инфинитивом в ВЕ (pleased to meet you) и с герундием в АЕ (nice meeting you). Но лексикографы не относят это различие к национальным вариациям, а рассматривают его как результат семантических ограничений набора слов: мы используем meet в таких выражениях, как «Pleased to meet you» и «Nice to have met you», когда хотим вежливо поздороваться или попрощаться с человеком, которого встретили впервые.
2.4. Приказное сослагательное с придаточным that
Более распространено в АЕ после выражений с demand, require, insist, suggest, be necessary, obligatory и т.д., в отличие от ВЕ, в котором данная конструкция ограничена в использовании в формальном тексте:
She is insistent that he leave – является стандартом в АЕ и частым выбором в ВЕ, особенно в пассивной конструкции (They suggested that Smith be dropped from the team).
She insists that he should leave – распространено в ВЕ и допустимо, но редко используемо в АЕ.
It is imperative that he leaves – настолько же распространено в ВЕ, но очень редко для АЕ.
2.5. Смысловое согласование
Групповое существительное в единственном числе может быть рассмотрено как множественное число:
The government have/has broken all their/its promises.
Это называется смысловым согласованием, так как глагол согласен с идеей множественной группы вместо единственного числа существительного.
Групповые существительные появляются с грамматическим или смысловым согласованием в таких примерах:
The public are/is tired of demonstrations.
The audience were/was enjoying every minute of the show.
Our Planning Committee have/has considered you request.
The vast majority of the students need/needs increased financial support.
Когда группа рассматривается как единая неделимая часть, то используется единственное число:
The public consists of you and me.
The audience was enormous.
My company is opening a new factory.
Глагол с множественным числом более характерен для ВЕ, а с единственным – для АЕ. Но, тем не менее, семантическая категория существительного может сыграть важную роль (различаются в спорте, бизнесе, политике и управлении, армии, государственных службах, СМИ и издательских организациях).
2.6. Связывающий глагол + словосочетание
В ВЕ за такими связывающими глаголами, как look и seem, может следовать словосочетание:
It looks a nice evening.
She seemed a competent pilot.
She seemed to be a competent pilot.
Также возможны подобные примеры:
It looks like a nice evening.
It looks to be a nice evening.
She seemed like a competent pilot.
She seemed to be a competent pilot.
А АЕ словосочетания не используются как дополнение после look или seem. Наоборот, в АЕ предпочтительнее использовать look like, seem like или seem to be:
It looks like a nice evening.
She seemed like a competent pilot.
Но словосочетание может быть использовано в АЕ и после be или become:
She became a competent pilot.
2.7. Do с повелительным наклонением и как замена глаголу
В ВЕ эмфатическое do может быть использовано с повелительным наклонением, хоть это и будет считаться старомодным:
(Do) have a piece of cake.
Такое употребление менее распространено в США:
Have a piece of cake.
В ВЕ (но не в АЕ) do может быть использовано как отдельно, так и как замена глаголу после вспомогательного глагола:
- Come and stay with us.
- I may (do), if I have the time (в АЕ будет «I may, if ...» или «may come, if ...»).
- He’s supposed to have locked the safe.
- He has (done) (в АЕ будет «he has» или «he has locked it»).
I found myself thinking about her as I had never done before.
He didn’t pass his exam, but he could have (done), if he’d tried harder.
He smokes more than he used to (do).
В ВЕ основной глагол, который пропущен после вспомогательного, может быть заменен на do.
- Do you think he’ll phone?
- He might do (в АЕ будет «he might»).
2.8. Разделительные вопросы
В ВЕ разделительные вопросы употребляются довольно часто. Британцы используют их не только когда ожидают согласия, но также в убеждениях и спорах:
Mary likes tea, doesn’t she?
You’ll just have to try harder, won’t you?
В АЕ разделительные вопросы используют намного реже. Американцы пользуются ими, когда ожидают согласия: