Файл: Стандарт ds1, Том 3Инспекция бурильных колонн Пятое изданиеАвторы Грант Петтит.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 16.03.2024
Просмотров: 738
Скачиваний: 22
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
3.24.5. Визуальный контроль
соединений
Проводят контроль соединений, включая соединения в средней части корпуса и втулочные соединения на втулочные стабилизаторах, в соответствии с процедурой 3.11 «Визуальный контроль соединений», исключив разделы 3.11.3a и 3.11.4a.
3.24.6. Контроль размеров
a. Контроль соединений проводят в соответствии с процедурой 3.14 «Контроль размеров 3», используя размеры из Таблицы 3.9 для приемки, за исключением стабилизаторов, расположенных рядом с долотом. В этом случае применяются требования к размерам, указанные в Таблице 3.9, за исключением диаметра фаски, расположенной перед долотом. Диаметры фаски на ближайших к долоту стабилизаторах должны находиться в диапазонах, перечисленных в пункте 3.25.6d «Контроль размеров наддолотных переводников».
b. Измерения наружного диаметра муфты и внутреннего диаметра ниппеля должны обеспечивать
BSR в пределах диапазона, указанного заказчиком для ближайших к долоту стабилизаторов и других соединений стабилизаторов, которые будут присоединяться к компонентам КНБК, за исключением соединений, которые расположены до долота, а также размеров тяжелых бурильных труб применительно к стандартным коэффициентам BSR, приведенным в Таблице 3.9. Значения BSR для различных соединений и размеров приведены в Таблице 3.16.
c. Измеряют длину шейки стабилизатора на верхнем соединении (как правило, на муфте). Длина шейки должна соответствовать приведенной ниже таблице. Минимальная высота места установки ключа на нижнем соединении
(как правило, на ниппеле) должно составлять 7 дюймов, в противном случае изделие подлежит забраковке.
d. Переходные стабилизаторы должны иметь минимальную длину ловильной шейки,
106
измеренную от буртика до конуса, в соответствии с таблицей пункта 3.24.6c.
e. Размеры проточки под обратный клапан:
На стабилизаторах с проточками под обратный клапан не должно быть дефектов или проявлений питтинговой коррозии по внутреннему диаметру, которые будут препятствовать герметизации клапана. Для верхних проточек муфты под обратный клапан без элементов для снятия напряжений и для нижних проточек муфты под обратный клапан размеры этих проточек должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке 3.25.2 и в
Таблице 3.12. Если с обратным клапаном будет использоваться перегородка, то проточка должна быть визуально проверена на наличие выточенной выемки под перегородку, как показано на Рисунке
3.25.3. Если перегородка будет использоваться с выемкой в перегородке (Рисунок 3.25.3), то выемка должна быть достаточной глубины, чтобы в нее входила перегородка, а размеры проточки под обратный клапан должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке 3.25.3 и в Таблице
3.12. Если перегородка будет использоваться без выемки в перегородке (Рисунок 3.25.2), то размеры проточки под обратный клапан должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке
3.25.2, а глубина проточки под обратный клапан не должна превышать глубину проточки, указанную в Таблице 3.12, плюс высота перегородки.
Примечание: Если диаметр проточки под обратный клапан (R) и размер соединения не соответствуют значениям Таблицы 3.10, глубину проточки (A) под обратный клапан рассчитывают с использованием Таблицы 3.12.1.
3.24.7. Контроль с использованием
невидимого излучения
Контроль соединений проводят в соответствии с процедурой 3.15 «Контроль соединений с использованием невидимого излучения». Для немагнитных изделий «Контроль соединений с использованием невидимого излучения» заменяют на процедуру 3.17 «Капиллярная дефектоскопия».
3.24.8. Визуальный контроль тела
трубы
Проводят визуальный осмотр наружной поверхности изделия от буртика до буртика на предмет механических повреждений. Надрезы, выемки или аналогичные дефекты глубиной более 10% от прилегающей стенки подлежат забраковке. При наличии наплавочного материала необходимо провести его визуальный осмотр на предмет повреждений. Отсутствующие, сколотые или сломанные вставки или облицовка из карбида вольфрама служат основанием для забраковки, если заказчик не отменит данное требование.
Отслаивание и потеря матрицы более чем на
1/16 дюйма в глубину являются основанием для забраковки. Любые поры, пустоты, свищи диаметром более 1/16 дюйма на участках сварного шва служат основанием для забраковки. В случае противоречий со Спецификацией процесса сварки (WPS) производителя, WPS производителя имеет преимущественную силу.
Требования к длине ловильной шейки
Наружный диаметр
соединения
(Dнар., дюймов)
Минимальная длина
ловильной шейки
(дюймов)
Dнар. < 3 1/2 12 3 1/2 < Dнар. < 8 15
Dнар. > 8 18
3.24.9. Проверка лопастей
кольцевым калибром
Диаметр лопастей стабилизатора проверяют с помощью кольцевого калибра, который проводят по длине лопастей. Калибр должен беспрепятственно проходить по поверхности лопастей. Зазоры между калибром и лопастями не должны превышать 1/16 дюйма, в противном случае изделие подлежит забраковке.
3.24.10. Магнитопорошковая
дефектоскопия тела трубы
Контроль по наружному диаметру от буртика до буртика (включая сварные швы на сварных лопастных стабилизаторах) проводят в соответствии с процедурой 3.9
«Магнитопорошковая дефектоскопия участков, зажимаемых клиньями/высадок».
(Вместо этого действия можно рас-ширить зону охвата
«Контролем с использованием невидимого излучения» из действия по п. 3.24.7, чтобы охватить всю наружную поверхность стабилизатора.)
Какая бы процедура ни применялась, для инспекции сварных швов на сварных лопастных стабилизаторах необходимо использовать магнитные клещи для намагничивания и выполнять эту процедуру дважды, причем второе поле должно быть ориентировано перпендикулярно первому. Любые трещины являются основанием для забраковки, за исключением того, что микротрещины при наплавке твердых сплавов допускаются, если они не распространяются на основной металл, который включает в себя сварные и наплавленные участки. Забракованные трещины не подлежат ремонту или удалению без согласования с заказчиком. Для немагнитных стабилизаторов
«Магнитопорошковая дефектоскопия» должна быть заменена на процедуру 3.17 «Капиллярная дефектоскопия».
3.24.11. Обязательные операции
после инспекции
Очищают и высушивают соединения и резьбовые протекторы.
Наносят резьбовую смазку и устанавливают резьбовые протекторы.
Отмечают приемлемое изделие в соответствии с требованиями к маркировке, указанными для компонентов КНБК в процедуре 3.35.
3.25. Контроль переводников
3.25.1. Область применения
Данная процедура включает требования к инспекции и критерии приемки переводников
107
роторного бурения.
Она распространяется как на ферромагнитные, так и на немагнитные компоненты.
3.25.2. Подготовка
Записывают серийный номер и описание изделия. Изделие подлежит забраковке, если не удается найти серийный номер, за исключением случаев отмены данного требования заказчиком.
3.25.3. Оборудование
Для инспекции необходимо следующее оборудование:
Маркер, индикатор глубины коррозионных язв; источник света, способный осветить всю внутреннюю поверхность; откалиброванный люксметр для проверки освещенности, металлическая линейка, мерная лента, плоский напильник или шлифовальный диск. Требования к калибровке см. в разделе 2.21.
f. 3.25.4.
Элементы для снятия напряжений, требуемые на переводниках КНБК
Наддолотные переводники и переводники, связывающие другие соединения
КНБК с соединениями NC38 и выше, должны иметь разгрузочные канавки на ниппеле и проточки на муфте, в противном случае они подлежат забраковке.
(Примечание:
Переводники специального назначения, например, наддолотные переводники, не требуют проточки муфты, если муфтовое соединение напрямую соединяется с долотом или если для переводников требуются внутренние диаметры, которые не подходят для проточки муфты. В этом случае должны применяться особые критерии приемки по размерам, указанные изготовителем специального переводника.
Переводники специального назначения, например, подъемные переводники, не требуют наличия разгрузочной канавки.)
3.25.5. Визуальный контроль
соединений
Контроль соединений проводят в соответствии с процедурой 3.11, исключив разделы
3.11.3a и 3.11.4a.
Примечание: Что касается впадин резьбы на подъемных переводниках, питтинговая коррозия допускается на всех резьбах при условии, что питтинговая коррозия не занимает более 1-1/2 дюйма в длину вдоль любой винтовой линии резьбы, или глубина язв не превышает
1/32 дюйма, или диаметр язв не превышает 1/8 дюйма.
3.25.6. Контроль размеров
a. Контроль соединений наддолотных переводников и переводников, которые связывают другие соединения КНБК, проводят в соответствии с процедурой 3.14 «Контроль размеров 3», за исключением того, что диаметр фаски должен соответствовать требованиям действий b-d ниже, в зависимости от того, что применимо, а требования к элементам для снятия напряжений должны соответствовать пункту 3.25.4. Измерения наружного диаметра муфты и внутреннего диаметра ниппеля должны обеспечивать BSR в пределах диапазона, указанного заказчиком для наддолотных переводников и других соединений переводников, которые будут присоединяться к компонентам КНБК, за исключением соединений, расположенных до долота, или тяжелых бурильных труб. Значения стандартных коэффициентов
BSR указаны в Таблице 3.9. Значения BSR для различных типов и размеров соединений приведены в Таблице 3.16.
b. Наддолотные переводники и другие соединения переводников, которые будут присоединяться к компонентам
КНБК, за исключением тяжелых бурильных труб:
Используют диаметр фаски из Таблицы 3.9.
c. Соединения переводников, связывающих тяжелые бурильные трубы: Используют диаметры фаски из Таблицы 3.10.1–3.10.10, в зависимости от конкретного случая.
d. Для соединений наддолотных переводников, связывающих переводники:
Используют следующие диапазоны диаметров фаски.
e. Контроль соединений переводников, которые связывают соединения бурильных труб или нижние соединения ведущих труб, проводят в соответствии с процедурой 3.13 «Контроль размеров 2».
D
внутр.
D
внутр.
D
внутр.
Закругление угла
Макс. угол конуса
45°
Маркиро- вочная выемка
Длина шейки
Высота места
Тип A
Может быть также двойная муфта или двойной ниппель
Тип B
Может быть также двойная муфта или двойной ниппель
Тип C
Левая резьба переводника вертлюга
Верхняя и нижняя части
Рисунок 3.25.1 Бурильные переводники по API
108
f. Высота места установки ключа:
Минимальная высота места установки ключа должна составлять 7 дюймов.
g. Внутренний диаметр:
Переводники с одинаковым соединением в верхней и нижней частях должны иметь прямолинейные проточки с внутренним диаметром (Dвнутр.), не превышающим Dвнутр. самого большого ниппеля, к которому будет присоединяться переводник.
Переводники с разными соединениями в верхней и нижней частях могут иметь ступенчатые проточки. В этих переводниках способность ниппеля с большим внутренним диаметром передавать крутящий момент не может быть меньше способности соединения передавать крутящий момент на другом конце переводника.
h. Длина: Измеряют общую длину от буртика до буртика. Измеряют длину шейки на переводниках типа B. Переводники должны соответствовать требованиям к длине, указанным ниже, в противном случае они подлежат забраковке.
Тип
Минимальная
общая длина
(дюймов)
Минимальная
длина шейки
(дюймов)
A (муфта x муфта)
24
—
A (ниппель x ниппель)
12
—
A (муфта x ниппель)
16
—
B
см. ниже
¶ 3.24.6c
C
8
—
Только для переводников типа B: Требования по минимальной общей длине не применяются.
Минимальная длина ловильной шейки должна соответствовать требованиям, указанным в пункте
3.24.6c, а минимальная высота места установки ключа должна составлять 7 дюймов. Максимальный угол конуса по наружному диаметру не должен превышать 45 градусов.
Примечание: У переводников типа B «муфта × ниппель» стороной ловильных работ считается сторона муфты.
Для переводников типа «муфта × муфта», «ниппель × ниппель» или переводников с конфигурацией «ниппель наверху» заказчик должен указать соединение в верхней части ствола скважины, c которым используется ловильная шейка.
i. Размеры проточки под обратный клапан:
На переводниках с проточками под обратный клапан не должно быть дефектов или проявлений питтинговой коррозии по внутреннему диаметру, которые будут препятствовать герметизации клапана. Для верхних проточек муфты под обратный клапан без элементов для снятия напряжений и для нижних проточек муфты под обратный клапан размеры этих проточек должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке 3.25.2 и в
Таблице 3.12. Если с обратным клапаном будет
Внутренний размер буртика:
Если R < проточки, не учитывается
Если проточка < R < (проточка + 0,5 дюйма), минимальный буртик = 1/8 дюйма
В иных случаях минимальный буртик = 1/4 дюйма
(Примечание: Внутренние диаметры проточки и ниппеля долота должны быть достаточно малы, чтобы удерживать узел клапана)
Внутренний буртик
Про точк а
Разрушенный угол не более
45°
Макс. радиус
1/8"
R
A
30°
Рисунок 3.25. 2 Профиль проточки под обратный
клапан
Макс. радиус
1/8"
A
R
Рисунок 3.25.3 Профиль проточки под обратный
клапан с выемкой в перегородке
Соединение
Диаметр фаски (дюймов)
Минимальный
Максимальный
2-3/8 Reg
3-1/32 3-1/16 2-7/8 Reg
3-19/32 3-5/8 3-1/2 Reg
4-3/32 4-1/8 4-1/2 Reg
5-5/16 5-11/32 6-5/8 Reg
7-11/32 7-3/8 7-5/8 Reg
8-29/64 8-31/64 8-5/8 Reg
9-17/32 9-9/16
109
использоваться перегородка, то проточка должна быть визуально проверена на наличие выточенной выемки под перегородку, как показано на Рисунке
3.25.3. Если перегородка будет использоваться с выемкой в перегородке (Рисунок 3.25.3), то выемка должна быть достаточной глубины, чтобы в нее входила перегородка, а размеры проточки под обратный клапан должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке 3.25.3 и в Таблице
3.12. Если перегородка будет использоваться без выемки в перегородке (Рисунок 3.25.2), то размеры проточки под обратный клапан должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке
3.25.2, а глубина проточки под обратный клапан не должна превышать глубину проточки, указанную в Таблице 3.12, плюс высота перегородки.
Примечание: Если диаметр проточки под обратный клапан (R) и размер соединения не соответствуют значениям Таблицы 3.12, глубину проточки (A) под обратный клапан рассчитывают с использованием
Таблицы 3.12.1.
j. Размеры подъемного переводника:
Подъемные переводники для бурового оборудования должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке 3.25.4, и следующим размерам (в дюймах):
Dp (+1/32)
DL (+1/8, -0)
d (макс.)
2-3/8 3-1/2 1-49/64 2-7/8 4-1/4 2-9/64 3-1/2 5
2-45/64 4
6 3-17/64 4-1/2 6-1/4 3-49/64 5
6-1/2 3-49/64 5-1/2 7-1/4 4-1/64 5-7/8 7-9/16 4-17/64 6-5/8 8
5-1/64
Примечание: Допускается также, чтобы угол конуса был равен 90 градусов (у подъемного переводника с квадратным вырезом), но другие конфигурации настоящим стандартом не поддерживаются.
Для определенных операций, элеваторов или конфигураций труб могут потребоваться подъемные переводники других размеров. Если подъемный переводник должен быть забракован в соответствии с этими требованиями, инспектор должен связаться с конечным пользователем для уточнения того, не нужен ли отказ от этих требований, исходя из ожидаемых условий эксплуатации.
3.25.7. Контроль соединений
с использованием невидимого
излучения
Контроль концевых соединений проводят в соответствии с процедурой 3.15 «Контроль соединений с использованием невидимого излучения». Для немагнитных переводников вместо «Контроля соединений с использованием невидимого излучения» применяют процедуру
3.17 «Капиллярная дефектоскопия».
3.25.8. Визуальный контроль тела
трубы
a. Состояние поверхности:
Проводят визуальный осмотр наружной поверхности переводника от буртика до буртика на предмет механических повреждений. Надрезы, выемки или аналогичные дефекты на наружной поверхности глубиной более 10% от прилегающей стенки подлежат забраковке. Наружная и внутренняя поверхности труб должны быть очищены до такой степени, чтобы была видна металлическая поверхность, и чтобы отсутствовали поверхностные частицы размером более 1/8 дюйма в любом измерении, которые можно оторвать. Кроме того, по внутреннему диаметру
(диаметрам) переводника не должно быть препятствий или посторонних предметов.
b. Маркировка: Переводник должен иметь маркировочную выемку, в которой должно быть указано название или марка изготовителя, слова “SPEC 7-1” («СПЕЦ. 7-1»), верхнее и нижнее соединения переводника, а также внутренний диаметр (диаметры) переводника. Информация, указанная на маркировке, должна соответствовать фактическому внутреннему диаметру (диаметрам) и соединениям на переводнике. (Переводники, на которых отсутствуют эти данные, не соответствуют
Спецификации 7-1 API.)
3.25.9. Магнитопорошковая
дефектоскопия тела трубы
Контроль по наружному диаметру от буртика до буртика проводят в соответствии с процедурой
3.9
«Магнитопорошковая дефектоскопия участков, зажимаемых клиньями/высадок». Любые трещины подлежат забраковке. Если переводник изготовлен из немагнитных материалов,
Рисунок 3.25.4. Размеры подъемного переводника
3-7/8 дюймов
(мин.)
18 дюймов
(мин.)
7 дюймов
(мин.)
D
L
D
P
d
18°
(+2, -0)
110
«Магнитопорошковая дефектоскопия» должна быть заменена на процедуру 3.17 «Капиллярная дефектоскопия».
3.25.10. Обязательные операции
после инспекции
Очищают и высушивают соединения и резьбовые протекторы.
Наносят резьбовую смазку и устанавливают резьбовые протекторы.
Отмечают приемлемое изделие в соответствии с тре-бованиями к маркировке, указанными для компонентов КНБК в процедуре 3.35.
соединений
Проводят контроль соединений, включая соединения в средней части корпуса и втулочные соединения на втулочные стабилизаторах, в соответствии с процедурой 3.11 «Визуальный контроль соединений», исключив разделы 3.11.3a и 3.11.4a.
3.24.6. Контроль размеров
a. Контроль соединений проводят в соответствии с процедурой 3.14 «Контроль размеров 3», используя размеры из Таблицы 3.9 для приемки, за исключением стабилизаторов, расположенных рядом с долотом. В этом случае применяются требования к размерам, указанные в Таблице 3.9, за исключением диаметра фаски, расположенной перед долотом. Диаметры фаски на ближайших к долоту стабилизаторах должны находиться в диапазонах, перечисленных в пункте 3.25.6d «Контроль размеров наддолотных переводников».
b. Измерения наружного диаметра муфты и внутреннего диаметра ниппеля должны обеспечивать
BSR в пределах диапазона, указанного заказчиком для ближайших к долоту стабилизаторов и других соединений стабилизаторов, которые будут присоединяться к компонентам КНБК, за исключением соединений, которые расположены до долота, а также размеров тяжелых бурильных труб применительно к стандартным коэффициентам BSR, приведенным в Таблице 3.9. Значения BSR для различных соединений и размеров приведены в Таблице 3.16.
c. Измеряют длину шейки стабилизатора на верхнем соединении (как правило, на муфте). Длина шейки должна соответствовать приведенной ниже таблице. Минимальная высота места установки ключа на нижнем соединении
(как правило, на ниппеле) должно составлять 7 дюймов, в противном случае изделие подлежит забраковке.
d. Переходные стабилизаторы должны иметь минимальную длину ловильной шейки,
106
измеренную от буртика до конуса, в соответствии с таблицей пункта 3.24.6c.
e. Размеры проточки под обратный клапан:
На стабилизаторах с проточками под обратный клапан не должно быть дефектов или проявлений питтинговой коррозии по внутреннему диаметру, которые будут препятствовать герметизации клапана. Для верхних проточек муфты под обратный клапан без элементов для снятия напряжений и для нижних проточек муфты под обратный клапан размеры этих проточек должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке 3.25.2 и в
Таблице 3.12. Если с обратным клапаном будет использоваться перегородка, то проточка должна быть визуально проверена на наличие выточенной выемки под перегородку, как показано на Рисунке
3.25.3. Если перегородка будет использоваться с выемкой в перегородке (Рисунок 3.25.3), то выемка должна быть достаточной глубины, чтобы в нее входила перегородка, а размеры проточки под обратный клапан должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке 3.25.3 и в Таблице
3.12. Если перегородка будет использоваться без выемки в перегородке (Рисунок 3.25.2), то размеры проточки под обратный клапан должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке
3.25.2, а глубина проточки под обратный клапан не должна превышать глубину проточки, указанную в Таблице 3.12, плюс высота перегородки.
Примечание: Если диаметр проточки под обратный клапан (R) и размер соединения не соответствуют значениям Таблицы 3.10, глубину проточки (A) под обратный клапан рассчитывают с использованием Таблицы 3.12.1.
3.24.7. Контроль с использованием
невидимого излучения
Контроль соединений проводят в соответствии с процедурой 3.15 «Контроль соединений с использованием невидимого излучения». Для немагнитных изделий «Контроль соединений с использованием невидимого излучения» заменяют на процедуру 3.17 «Капиллярная дефектоскопия».
3.24.8. Визуальный контроль тела
трубы
Проводят визуальный осмотр наружной поверхности изделия от буртика до буртика на предмет механических повреждений. Надрезы, выемки или аналогичные дефекты глубиной более 10% от прилегающей стенки подлежат забраковке. При наличии наплавочного материала необходимо провести его визуальный осмотр на предмет повреждений. Отсутствующие, сколотые или сломанные вставки или облицовка из карбида вольфрама служат основанием для забраковки, если заказчик не отменит данное требование.
Отслаивание и потеря матрицы более чем на
1/16 дюйма в глубину являются основанием для забраковки. Любые поры, пустоты, свищи диаметром более 1/16 дюйма на участках сварного шва служат основанием для забраковки. В случае противоречий со Спецификацией процесса сварки (WPS) производителя, WPS производителя имеет преимущественную силу.
Требования к длине ловильной шейки
Наружный диаметр
соединения
(Dнар., дюймов)
Минимальная длина
ловильной шейки
(дюймов)
Dнар. < 3 1/2 12 3 1/2 < Dнар. < 8 15
Dнар. > 8 18
3.24.9. Проверка лопастей
кольцевым калибром
Диаметр лопастей стабилизатора проверяют с помощью кольцевого калибра, который проводят по длине лопастей. Калибр должен беспрепятственно проходить по поверхности лопастей. Зазоры между калибром и лопастями не должны превышать 1/16 дюйма, в противном случае изделие подлежит забраковке.
3.24.10. Магнитопорошковая
дефектоскопия тела трубы
Контроль по наружному диаметру от буртика до буртика (включая сварные швы на сварных лопастных стабилизаторах) проводят в соответствии с процедурой 3.9
«Магнитопорошковая дефектоскопия участков, зажимаемых клиньями/высадок».
(Вместо этого действия можно рас-ширить зону охвата
«Контролем с использованием невидимого излучения» из действия по п. 3.24.7, чтобы охватить всю наружную поверхность стабилизатора.)
Какая бы процедура ни применялась, для инспекции сварных швов на сварных лопастных стабилизаторах необходимо использовать магнитные клещи для намагничивания и выполнять эту процедуру дважды, причем второе поле должно быть ориентировано перпендикулярно первому. Любые трещины являются основанием для забраковки, за исключением того, что микротрещины при наплавке твердых сплавов допускаются, если они не распространяются на основной металл, который включает в себя сварные и наплавленные участки. Забракованные трещины не подлежат ремонту или удалению без согласования с заказчиком. Для немагнитных стабилизаторов
«Магнитопорошковая дефектоскопия» должна быть заменена на процедуру 3.17 «Капиллярная дефектоскопия».
3.24.11. Обязательные операции
после инспекции
Очищают и высушивают соединения и резьбовые протекторы.
Наносят резьбовую смазку и устанавливают резьбовые протекторы.
Отмечают приемлемое изделие в соответствии с требованиями к маркировке, указанными для компонентов КНБК в процедуре 3.35.
3.25. Контроль переводников
3.25.1. Область применения
Данная процедура включает требования к инспекции и критерии приемки переводников
107
роторного бурения.
Она распространяется как на ферромагнитные, так и на немагнитные компоненты.
3.25.2. Подготовка
Записывают серийный номер и описание изделия. Изделие подлежит забраковке, если не удается найти серийный номер, за исключением случаев отмены данного требования заказчиком.
3.25.3. Оборудование
Для инспекции необходимо следующее оборудование:
Маркер, индикатор глубины коррозионных язв; источник света, способный осветить всю внутреннюю поверхность; откалиброванный люксметр для проверки освещенности, металлическая линейка, мерная лента, плоский напильник или шлифовальный диск. Требования к калибровке см. в разделе 2.21.
f. 3.25.4.
Элементы для снятия напряжений, требуемые на переводниках КНБК
Наддолотные переводники и переводники, связывающие другие соединения
КНБК с соединениями NC38 и выше, должны иметь разгрузочные канавки на ниппеле и проточки на муфте, в противном случае они подлежат забраковке.
(Примечание:
Переводники специального назначения, например, наддолотные переводники, не требуют проточки муфты, если муфтовое соединение напрямую соединяется с долотом или если для переводников требуются внутренние диаметры, которые не подходят для проточки муфты. В этом случае должны применяться особые критерии приемки по размерам, указанные изготовителем специального переводника.
Переводники специального назначения, например, подъемные переводники, не требуют наличия разгрузочной канавки.)
3.25.5. Визуальный контроль
соединений
Контроль соединений проводят в соответствии с процедурой 3.11, исключив разделы
3.11.3a и 3.11.4a.
Примечание: Что касается впадин резьбы на подъемных переводниках, питтинговая коррозия допускается на всех резьбах при условии, что питтинговая коррозия не занимает более 1-1/2 дюйма в длину вдоль любой винтовой линии резьбы, или глубина язв не превышает
1/32 дюйма, или диаметр язв не превышает 1/8 дюйма.
3.25.6. Контроль размеров
a. Контроль соединений наддолотных переводников и переводников, которые связывают другие соединения КНБК, проводят в соответствии с процедурой 3.14 «Контроль размеров 3», за исключением того, что диаметр фаски должен соответствовать требованиям действий b-d ниже, в зависимости от того, что применимо, а требования к элементам для снятия напряжений должны соответствовать пункту 3.25.4. Измерения наружного диаметра муфты и внутреннего диаметра ниппеля должны обеспечивать BSR в пределах диапазона, указанного заказчиком для наддолотных переводников и других соединений переводников, которые будут присоединяться к компонентам КНБК, за исключением соединений, расположенных до долота, или тяжелых бурильных труб. Значения стандартных коэффициентов
BSR указаны в Таблице 3.9. Значения BSR для различных типов и размеров соединений приведены в Таблице 3.16.
b. Наддолотные переводники и другие соединения переводников, которые будут присоединяться к компонентам
КНБК, за исключением тяжелых бурильных труб:
Используют диаметр фаски из Таблицы 3.9.
c. Соединения переводников, связывающих тяжелые бурильные трубы: Используют диаметры фаски из Таблицы 3.10.1–3.10.10, в зависимости от конкретного случая.
d. Для соединений наддолотных переводников, связывающих переводники:
Используют следующие диапазоны диаметров фаски.
e. Контроль соединений переводников, которые связывают соединения бурильных труб или нижние соединения ведущих труб, проводят в соответствии с процедурой 3.13 «Контроль размеров 2».
D
внутр.
D
внутр.
D
внутр.
Закругление угла
Макс. угол конуса
45°
Маркиро- вочная выемка
Длина шейки
Высота места
Тип A
Может быть также двойная муфта или двойной ниппель
Тип B
Может быть также двойная муфта или двойной ниппель
Тип C
Левая резьба переводника вертлюга
Верхняя и нижняя части
Рисунок 3.25.1 Бурильные переводники по API
108
f. Высота места установки ключа:
Минимальная высота места установки ключа должна составлять 7 дюймов.
g. Внутренний диаметр:
Переводники с одинаковым соединением в верхней и нижней частях должны иметь прямолинейные проточки с внутренним диаметром (Dвнутр.), не превышающим Dвнутр. самого большого ниппеля, к которому будет присоединяться переводник.
Переводники с разными соединениями в верхней и нижней частях могут иметь ступенчатые проточки. В этих переводниках способность ниппеля с большим внутренним диаметром передавать крутящий момент не может быть меньше способности соединения передавать крутящий момент на другом конце переводника.
h. Длина: Измеряют общую длину от буртика до буртика. Измеряют длину шейки на переводниках типа B. Переводники должны соответствовать требованиям к длине, указанным ниже, в противном случае они подлежат забраковке.
Тип
Минимальная
общая длина
(дюймов)
Минимальная
длина шейки
(дюймов)
A (муфта x муфта)
24
—
A (ниппель x ниппель)
12
—
A (муфта x ниппель)
16
—
B
см. ниже
¶ 3.24.6c
C
8
—
Только для переводников типа B: Требования по минимальной общей длине не применяются.
Минимальная длина ловильной шейки должна соответствовать требованиям, указанным в пункте
3.24.6c, а минимальная высота места установки ключа должна составлять 7 дюймов. Максимальный угол конуса по наружному диаметру не должен превышать 45 градусов.
Примечание: У переводников типа B «муфта × ниппель» стороной ловильных работ считается сторона муфты.
Для переводников типа «муфта × муфта», «ниппель × ниппель» или переводников с конфигурацией «ниппель наверху» заказчик должен указать соединение в верхней части ствола скважины, c которым используется ловильная шейка.
i. Размеры проточки под обратный клапан:
На переводниках с проточками под обратный клапан не должно быть дефектов или проявлений питтинговой коррозии по внутреннему диаметру, которые будут препятствовать герметизации клапана. Для верхних проточек муфты под обратный клапан без элементов для снятия напряжений и для нижних проточек муфты под обратный клапан размеры этих проточек должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке 3.25.2 и в
Таблице 3.12. Если с обратным клапаном будет
Внутренний размер буртика:
Если R < проточки, не учитывается
Если проточка < R < (проточка + 0,5 дюйма), минимальный буртик = 1/8 дюйма
В иных случаях минимальный буртик = 1/4 дюйма
(Примечание: Внутренние диаметры проточки и ниппеля долота должны быть достаточно малы, чтобы удерживать узел клапана)
Внутренний буртик
Про точк а
Разрушенный угол не более
45°
Макс. радиус
1/8"
R
A
30°
Рисунок 3.25. 2 Профиль проточки под обратный
клапан
Макс. радиус
1/8"
A
R
Рисунок 3.25.3 Профиль проточки под обратный
клапан с выемкой в перегородке
Соединение
Диаметр фаски (дюймов)
Минимальный
Максимальный
2-3/8 Reg
3-1/32 3-1/16 2-7/8 Reg
3-19/32 3-5/8 3-1/2 Reg
4-3/32 4-1/8 4-1/2 Reg
5-5/16 5-11/32 6-5/8 Reg
7-11/32 7-3/8 7-5/8 Reg
8-29/64 8-31/64 8-5/8 Reg
9-17/32 9-9/16
109
использоваться перегородка, то проточка должна быть визуально проверена на наличие выточенной выемки под перегородку, как показано на Рисунке
3.25.3. Если перегородка будет использоваться с выемкой в перегородке (Рисунок 3.25.3), то выемка должна быть достаточной глубины, чтобы в нее входила перегородка, а размеры проточки под обратный клапан должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке 3.25.3 и в Таблице
3.12. Если перегородка будет использоваться без выемки в перегородке (Рисунок 3.25.2), то размеры проточки под обратный клапан должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке
3.25.2, а глубина проточки под обратный клапан не должна превышать глубину проточки, указанную в Таблице 3.12, плюс высота перегородки.
Примечание: Если диаметр проточки под обратный клапан (R) и размер соединения не соответствуют значениям Таблицы 3.12, глубину проточки (A) под обратный клапан рассчитывают с использованием
Таблицы 3.12.1.
j. Размеры подъемного переводника:
Подъемные переводники для бурового оборудования должны соответствовать размерам, указанным на Рисунке 3.25.4, и следующим размерам (в дюймах):
Dp (+1/32)
DL (+1/8, -0)
d (макс.)
2-3/8 3-1/2 1-49/64 2-7/8 4-1/4 2-9/64 3-1/2 5
2-45/64 4
6 3-17/64 4-1/2 6-1/4 3-49/64 5
6-1/2 3-49/64 5-1/2 7-1/4 4-1/64 5-7/8 7-9/16 4-17/64 6-5/8 8
5-1/64
Примечание: Допускается также, чтобы угол конуса был равен 90 градусов (у подъемного переводника с квадратным вырезом), но другие конфигурации настоящим стандартом не поддерживаются.
Для определенных операций, элеваторов или конфигураций труб могут потребоваться подъемные переводники других размеров. Если подъемный переводник должен быть забракован в соответствии с этими требованиями, инспектор должен связаться с конечным пользователем для уточнения того, не нужен ли отказ от этих требований, исходя из ожидаемых условий эксплуатации.
3.25.7. Контроль соединений
с использованием невидимого
излучения
Контроль концевых соединений проводят в соответствии с процедурой 3.15 «Контроль соединений с использованием невидимого излучения». Для немагнитных переводников вместо «Контроля соединений с использованием невидимого излучения» применяют процедуру
3.17 «Капиллярная дефектоскопия».
3.25.8. Визуальный контроль тела
трубы
a. Состояние поверхности:
Проводят визуальный осмотр наружной поверхности переводника от буртика до буртика на предмет механических повреждений. Надрезы, выемки или аналогичные дефекты на наружной поверхности глубиной более 10% от прилегающей стенки подлежат забраковке. Наружная и внутренняя поверхности труб должны быть очищены до такой степени, чтобы была видна металлическая поверхность, и чтобы отсутствовали поверхностные частицы размером более 1/8 дюйма в любом измерении, которые можно оторвать. Кроме того, по внутреннему диаметру
(диаметрам) переводника не должно быть препятствий или посторонних предметов.
b. Маркировка: Переводник должен иметь маркировочную выемку, в которой должно быть указано название или марка изготовителя, слова “SPEC 7-1” («СПЕЦ. 7-1»), верхнее и нижнее соединения переводника, а также внутренний диаметр (диаметры) переводника. Информация, указанная на маркировке, должна соответствовать фактическому внутреннему диаметру (диаметрам) и соединениям на переводнике. (Переводники, на которых отсутствуют эти данные, не соответствуют
Спецификации 7-1 API.)
3.25.9. Магнитопорошковая
дефектоскопия тела трубы
Контроль по наружному диаметру от буртика до буртика проводят в соответствии с процедурой
3.9
«Магнитопорошковая дефектоскопия участков, зажимаемых клиньями/высадок». Любые трещины подлежат забраковке. Если переводник изготовлен из немагнитных материалов,
Рисунок 3.25.4. Размеры подъемного переводника
3-7/8 дюймов
(мин.)
18 дюймов
(мин.)
7 дюймов
(мин.)
D
L
D
P
d
18°
(+2, -0)
110
«Магнитопорошковая дефектоскопия» должна быть заменена на процедуру 3.17 «Капиллярная дефектоскопия».
3.25.10. Обязательные операции
после инспекции
Очищают и высушивают соединения и резьбовые протекторы.
Наносят резьбовую смазку и устанавливают резьбовые протекторы.
Отмечают приемлемое изделие в соответствии с тре-бованиями к маркировке, указанными для компонентов КНБК в процедуре 3.35.
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 78