ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 28.03.2024
Просмотров: 202
Скачиваний: 0
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
2. Переписать диалоги, расставляя недостающие знаки препинания:
1) Тут явилась на валу Василиса Егоровна и с нею Маша не хотевшая отстать от неё. Ну что сказала комендантша каково идёт баталия Где же неприятель Недалече отвечал Иван Кузьмич 2) Вдруг ямщик стал посматривать в сторону и, наконец, сняв шапку оборотился ко мне и сказал Барин не прикажешь ли воротиться Это зачем Время ненадёжное ветер слегка подымается вишь как он сметает порошу. Что же за беда А видишь там что ямщик указал кнутом на восток. Я ничего не вижу кроме белой стены да ясного неба. А вон это облачко.
(А. С. Пушкин. «Капитанская дочка»)
— Что такое косвенная речь? (Передача чужой речи в форме придаточного предложения.)
Материал для учителя
Косвенная речь
Для передачи чужой речи от лица автора, а не того, кто на самом деле её произнёс, служат предложения с косвенной речью: Он сказал, что записался в ополчение, и спросил, кому передать дела. (Б. Полевой.) В этом предложении указано, что сказал герой, о чём он спросил, но дословно его речь не передаётся. Косвенная речь не только основное содержание чужой речи и не может, как прямая речь, сохранить лексическое и интонационное своеобразие чужой речи, индивидуальную речевую манеру того или иного лица. Поэтому в косвенной речи не используются междометия, обращения, формы повелительного наклонения, модальные частицы.
Предложение с косвенной речью — это сложноподчинённое предложение. Главное предложение в нём соответствует словам автора в предложении с прямой речью. В придаточном изъяснительном содержится косвенная речь. Косвенная речь, как правило, следует после слов автора: Он явился ко мне в полной форме и объявил, что ему велено остаться у меня в крепости. (М. Лермонтов.) Вопрос, переданный в косвенной речи, называется косвенным вопросом: Иван Ильич спросил, где находится штаб. (А. Толстой.)
Замена прямой речи косвенной
При замене прямой речи косвенной слова автора становятся главным предложением. Если слова автора стояли после прямой речи, в главном предложении меняется порядок слов.
Придаточное предложение, передающее чужую речь, присоединяется к главному различными союзами, выбор которых зависит от цели высказывания, заключённой в прямой речи. Если прямая речь — повествовательное предложение, употребляются союзы
что, будто; если побудительное, союз чтобы, если вопросительное, то роль подчинительных союзов выполняют вопросительные местоимения, наречия, частицы, которые были в прямой речи. Личные и притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица ставятся в форме 3-го лица единственного и множественного числа. Местоимения и глаголы употребляются не от лица того, кто произносит эти слова, а от лица того, кто передаёт чужую речь. Обращения, слова-предложения да и нет, вводные слова, частицы, междометия при замене прямой речи косвенной, как правило, опускаются. Содержание прямой речи в косвенной может быть передано с большей или меньшей точностью.
-
Прямая речь
Косвенная речь
Повествовательное предложение.
Кучер слез с коня и, поправил кнутовищем упряжь на лошадях, сказал: «Паром на том берегу» (К. Паустовский)
(Прямая речь стоит после слов автора, личные местоимения, глаголы в ней отсутствуют.)
Кучер слез с коня и, поправив кнутовищем упряжь на лошадях, сказал, что паром на том берегу.
(Расположение частей не меняется, главное с придаточным связывается союзом что.)
Побудительное предложение.
«Ты меня не вини», — испуганно сказала старуха (К. Паустовский.)
Слова автора стоят после прямой речи. (Прямая речь — личное предложение, имеется глагол повелительного наклонения.)
Старуха сказала ему [Баулину], чтобы он её не винил.
Меняется расположение частей предложения и порядок слов в главном предложении. (Косвенная речь присоединяется союзом чтобы, местоимение 2 лица заменяется местоимением он, подлежащее подсказывается контекстом, повелительное наклонение глагола заменяется формой изъявительного наклонения прошедшего времени.)
Вопросительное предложение.
«Как себя чувствуете?» — он с любопытством посмотрел на Алексея. (Б. Полевой.)
(Прямая речь — определённо-личное предложение, в словах автора отсутствует глагол, обозначающий процесс речи.)
Врач с любопытством посмотрел на Алексея и спросил, как он себя чувствует.
(В главном предложении местоимение он заменяется названием лица, кому речь принадлежит, чтобы избежать повторения одного и того же местоимения он; добавляется глагол спросил; определённо-личное предложение в косвенной речи заменяется двусоставным с подлежащим он и соответствующей формой глагола.)
«Прочёл?» — хитровато спросил комиссар. (Б. Полевой.)
(Вопросительное предложение в прямой речи не оформлено вопросительным словом.)
Комиссар хитровато спросил Мересьева, прочёл ли он статью.
При отсутствии вопросительного слова в косвенную речь вводится служебное слово ли, в главное и придаточное предложения — недостающие члены предложения.
Примечание:
Косвенной речью может быть передан и диалог. При этом используется сложное предложение с разными видами связи: Трудно передать, о чём они говорили. О театральной школе, о поездке в Казань, о знакомстве с Леонтьевым, о родном городке, пока Коля не сказал, что они никогда, никогда не должны надолго расставаться, а Анфиса ответила, что об этом не надо даже говорить. (К. Паустовский.)
Передача чужой речи простым предложением.
Речь чужого лица можно передать и простым предложением. При этом часто указывается лишь тема речи, о чём был разговор. Содержание чужой речи передаётся дополнением, выраженным существительным в предложном падеже, прямым дополнением: Я начал расспрашивать об образе жизни на водах и о примечательных лицах (М. Лермонтов.); Я был тут; зашёл разговор о лошадях, и Печорин начал расхваливать лошадь Казбича. (М. Лермонтов.)
Чужая речь может передаваться простым предложением с вводными словами и предложениями. В этом случае содержание чужой речи передаётся самим предложением, а вводные слова и предложения заменяют слова автора: Плотва брала, как говорят рыболовы, чуть ли не на голый крючок (Ю. Нагибин.); Дела наши, по его словам, были в отличном состоянии. (Л. Толстой.)
Работа по теме урока
3. Упр. 262.
— Что вы знаете о цитатах? (Цитаты являются разновидностью прямой речи и представляют собой дословные выдержки из каких-либо высказываний или сочинений.)
— Как могут оформляться цитаты?
• Цитата может сопровождаться словами автора. В таком случае она заключается в кавычки и начинается с большой буквы. Например: В. Г. Белинский писал: «Влияние Гоголя на русскую литературу было огромно».
• Цитата может включаться в авторский текст как часть предложения. В таком случае она заключается в кавычки, но пишется с маленькой буквы. Например: М. Горький говорил, что «труд — основа культуры».
• При цитировании стихотворного текста с точным соблюдением строк и строф подлинника кавычки обычно не ставятся. Например: Обращаясь к Чаадаеву, Пушкин писал:
Товарищ, верь: взойдёт она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!
4. Упр. 261 (7-10). Спишите, оформив высказывания в виде цитат.
Домашнее задание
Выполнить упр. 261 (1—7), 263.
Урок 48
Авторская пунктуация
Цели урока:
Знакомство с понятием «авторская пунктуация», определение авторских знаков препинания, закрепление навыков правописания.
Ход урока
I. Работа по теме урока
1. Слово учителя:
Термин «авторская пунктуация» допускает двоякое толкование.
С одной стороны, под этим термином понимаются особенности пунктуационного оформления текстов, носящие индивидуальный характер, присущие тому или иному писателю (набор применяемых им знаков, преимущественное использование одного из них, расширение функций этого знака), в целом не противоречащие принятым в данный период правилам.
С другой стороны, указанный термин трактуется как сознательное отступление от действующих норм пунктуации и особое применение знаков препинания в художественных текстах. Действительно, в печатных и рукописных текстах нередко встречается пунктуация, не подпадающая под принятые правила, не оправданная стилем, жанром, контекстом произведения.
Так, А. И. Ефимов проанализировал широкое использование М. Е. Салтыковым такого сравнительно редкого знака препинания, как скобки (в «Правилах русской орфографии и пунктуации» приводятся только четыре случая их применения).
Е. А. Иванчикова утверждает, что «в системе интонационно-синтаксических изобразительных средств, характеризующих писательскую манеру Достоевского, прием употребления знака тире после союза и занимает, несомненно, свое определенное место».
2. Анализ текстов Л. Леонова (тексты записываются под диктовку без указания авторских знаков препинания).
а) В десятом и двенадцатом веках вся киевская земля покрыта лесом и некоторые, нагие ныне, реки вплоть до моря одеты в шумные изумрудные шелка; еще и теперь несчитанно черного дуба лежит без дела в днепровском русле у Херсона... А раз так, чего и петь о нем! Бреди хоть тысячу дней в любую сторону — и лес неотступно будет следовать за тобой, как верная лохматая собачонка.
б) Тем временем степь уже начала свое победоносное продвижение на северян вдруг на всю страну раздается тревожный голос Посошкова, первого радетеля покамест только за оренбургские и вообще заволжские леса. То была народная совесть века, коснувшаяся всех сторон гражданского бытия, и, сказать правду, посошковские советы о посеве лесков, между делом, вкруг голых русских деревень не устарели и поныне.
в) Еще стоят леса на Руси... но заметно не в прежнем количестве; так, при поездке Елизаветы в Киев пришлось отказаться от постройки дворцов на станциях за нехваткой леса на Украине, а ограничиться устройством питейных погребов (1743).
После записи текстов учащиеся обосновывают постановку знаков препинания. Затем учитель указывает места постановки авторского знака (многоточия) и просит пояснить, какую цель преследовал автор, выбрав именно этот знак препинания при пунктуационном оформлении текста — как показатель паузы, как сигнал присоединительной связи.
Домашнее задание
Выполнить упр. 266.
Урок 49 (вариант 1)
Контрольный диктант по пунктуации
Цель урока:
Проверка знаний учащихся по изученной теме.
Контрольный диктант
Предлагается три текста, учитель выбирает по своему усмотрению:
1. Анна Сергеевна была довольно странное существо. Не имея никаких предрассудков, не имея далее никаких сильных верований, она ни перед чем не отступала и никуда не шла. Она многое ясно видела, многое ее занимало, и ничто не удовлетворяло ее вполне; да она едва ли и желала полного удовлетворения. Ее ум был пытлив и в одно и то же время: ее сомнения не утихали никогда до забывчивости и никогда не дорастали до тревоги. Не будь она богата и независима, она, быть может, бросилась бы в битву, узнала бы страсть... Но ей жилось легко, хотя она и скучала подчас, и она продолжала провожать день за днем, не спеша и лишь изредка волнуясь. Радужные краски загорались иногда и у ней перед глазами, но она отдыхала, когда они угасали, и не жалела о них. Воображение ее уносилось даже за пределы того, что по законам обыкновенной морали считается дозволенным; но и тогда кровь ее по-прежнему тихо катилась в ее обаятельности спокойном теле. Бывало, выйдя из благовонной ванны, вся теплая и разнеженная, она замечтается о ничтожности жизни, об ее горе, труде и зле... Душа ее наполнится внезапною смелостию, закипит благородным стремлением; сквозной ветер подует из полузакрытого окна, и Анна Сергеевна вся сожмется, и жалуется, и почти сердится, и только одно ей нужно в это мгновение: чтобы не дул на нее этот гадкий ветер4. (И. С. Тургенев.)
(220 слов. Употребление и правописание частиц не и ни. Правописание гласных. Правописание наречий. Пунктуация при однородных членах предложения.)
Задание к диктанту:
— Произвести синтаксический разбор указанного предложения.
— Выписать словосочетания, произвести и разбор
2. Софья Николаевна была удивительная женщина! Ее живая, восприимчивая, легко волнуемая природа могла мгновенно увлекаться порывами ума или сердца и мгновенно превращаться из одного существа в другое, совершенно непохожее на первое. Впоследствии называли это свойство притворством — грубо ошибались. Это была какая- то артистическая способность вдруг переселяться в другую сферу, в другое положение, поддаваться безусловно своей мысли и желанию, вполне искреннему и потому всех увлекающему.