Файл: Общее введение в неаристотелевы системы и общую семантику.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 12.04.2024

Просмотров: 116

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Альфред Коржибский, «Наука и психическое здоровье», Книга II, Глава XXVIII
Русский перевод © 2007, Олег Матвеев http://olegmatveev.org
По вопросам перевода обращайтесь к автору по адресу olegmatv@yandex.ru
66
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

ГЛАВА XXVIII
О МЕХАНИЗМЕ ОТОЖДЕСТВЛЕНИЯ
И ВИЗУАЛИЗАЦИИ
– Вы сказали «свинья» или «бадья»?
– Я сказала «свинья», – ответила Алиса, – и было бы неплохо, если бы вы перестали по- являться и исчезать так неожиданно – это вызывает у меня головокружение.
– Согласен, – сказал Кот, и на этот раз он исчез очень медленно, начав с кончика хвоста и закончив улыбкой, которую было видно и после того, как все остальное исчезло.
– Ну и ну! Я часто видела котов без улыбки, – подумала Алиса, – но улыбка без кота!
Это самая несуразная вещь, которую можно вообразить.
1
* ЛЬЮИС КЭРРОЛ (Пер. Стари- лов)
Значение данной парадоксальной фазы не ограничивается патологическими состояния- ми, подобными тем, что наблюдались недавно, и очень вероятно то, что она также играет важную роль у нормальных людей, которые часто склонны гораздо больше верить словам, чем действительным фактам окружающей их реальности. (394) I.P. PAVLOV
У умственно отсталого человека может преобладать повторение без понимания, пустое воспроизведение; роль визуальных впечатлений среди неграмотных нулевая или приближа- ется к этой величине; глухие от рождения, которые не научились говорить, не имеют еще к тому же и слуховых впечатлений. Однако обычно именно чувства и идеи проявляются в действии, в форме языка. (411) HENRI PIÉRON
Конкретные нейроны, необходимые для ощущения, также являются необходимыми для ассоциативного пробуждения данного ощущения, которое называется образом – динамиче- ским процессом, а не негативом фотографии, который каким-то чудесным образом хранится в нервном веществе, куда некий тонкий дух может обратиться за справкой при надобности.
(411) HENRI PIÉRON
Тем не менее, совершенно верно то, что определенные высокоразвитые люди способны использовать визуальные образы, притом использовать их как преимущество перед други- ми. (411) HENRI PIÉRON
Объектификацию и визуализацию обычно не отделяют друг от друга. Первая представляет собой очень нежелательный семантический процесс, в то время как второй, визуализация, представляет собой наиболее полезную и эффективную форму человеческой «мысли». С Ā точ- ки зрения, такое отсутствие различения между этими двумя реакциями является весьма серьез- ной проблемой, требующей анализа соответствующих механизмов.
Для того, чтобы визуализировать, нам нужно обладать такими формами представления, ко- торые позволили бы нам их визуализировать; в противном случае нас постигнет неудача.

A- система, которая неспособна адекватно отобразить асимметричные отношения и не может яв- ным образом основываться на структуре, с необходимостью связана с отождествлением. В A период мы могли визуализировать объекты и некоторые объективные ситуации, однако все высшие абстракции были недоступны для визуализации в принципе, что безо всякой необходи- мости делало научные теории трудными для восприятия. Ā-система, свободная от отождествле- ния, должна на всех уровнях явным образом основываться на структуре (структуре в терминах отношений и, в итоге, многомерного порядка), которую можно легко визуализировать. Следует помнить о том, что структура, отношения и многомерный порядок предоставляют нам в распо- ряжение язык, который полностью объединяет переживания повседневной жизни с наукой в целом, приводя нас к общей теории значимостей. Математика и математический анализ затем
1
Алиса в стране Чудес

Альфред Коржибский, «Наука и психическое здоровье», Книга II, Глава XXVIII
Русский перевод © 2007, Олег Матвеев http://olegmatveev.org
По вопросам перевода обращайтесь к автору по адресу olegmatv@yandex.ru
67
становятся ведущими дисциплинами и основанием для всей науки; а в гуманитарной области общая теория значимостей приведет к адаптации и психическому здоровью, а также однажды распространится на область этики, экономики, .
По этим причинам Структурный дифференциал обладает уникальной полезностью, по- скольку он позволяет одним взглядом донести до человека структурные различия между миром животного, примитивного человека и младенца, который, каким бы сложным он ни был, крайне прост в сравнении с миром «цивилизованного» взрослого. Первый связан с однозначной ориен-
тацией, которая в применении к ∞-значным фактам жизни дает крайне неадекватную, бес- смысленную и в итоге болезненную «адаптацию», при которой выживают только немногие сильнейшие. Второй связан с ∞-значной ориентацией, подобной по структуре действительным, эмпирическим, ∞-значным фактам жизни, позволяющей четкую подстройку оценки фактов в каждом отдельном случае и производящей семантическую гибкость. , необходимую для адап- тации. Эта гибкость, как известно, является основанием для уравновешенных семантических состояний, «высшего интеллекта», .
Для визуализации требуется достаточно четкое исключение посредством различения вредо- носного отождествления, которое, как обычно, основано на некорректной оценке структурных вопросов. Вследствие этого мы видим бесконечные жесткие и бессмысленные споры о том, яв- ляется ли «механическая» точка зрения на мир и на нас самих обоснованной, адекватной, .
Среднестатистический человек, как и большинство «философов», отождествляет «механиче- ское» с «машинным». Грубо говоря, механика – это название науки, которая занимается дина- мическими проявлениями на всех уровнях; так, есть макроскопическая классическая механика, коллоидальная механика в данный момент находится в стадии формулирования, и субмикро- скопическая квантовая механика, которая уже становится хорошо развитой дисциплиной. Гру- бо говоря, «машина» – это ярлык, присваиваемый аппарату, созданному человеком с целью преобразования энергии. Но даже машины сильно различаются; так, динамо по принципу дей- ствия и по теории совершенно не похоже на токарный станок или автомобиль.
Если мы зададимся вопросом: «Является ли машинистическая точка зрения на мир обосно- ванной?», – ответ прост и неопровержим; а именно, что данная точка зрения является крайне неадекватной, и от нее стоит полностью отказаться. Но это не так в отношении механистиче- ской точки зрения, понимаемой в современном ее смысле и включающей в себя точку зрения квантовой механики, которая является полностью структурной наукой. В 1933 году мы знаем с уверенностью, что даже крупномасштабные физико-химические характеристики всего, с чем мы имеем дело, зависят от субмикроскопической структуры (смотрите Часть Х). Подробности этого известны пока не полностью, но принципы установлены твердо. С Ā пониманием и оцен- кой уникальной важности структуры как единственно возможного содержания «знания», эти
«твердо установленные» принципы становятся «установленными необратимо». Можно пойти дальше и заявить, что точка зрения квантовой механики становится первой структурно кор- ректной точкой зрения и, как таковая, она должна полностью разделяться в случае здравой ори- ентации. Прекратив отождествлять, мы сможем различить некоторые простые факты. Напри- мер, мы поймем, что любые семантические состояния, реакции или процессы обладают соот- ветствующими им субмикроскопическими структурными коллоидальными и, в итоге, квантово- механическими процессами, которые происходят в нервной системе; однако с.р, чувства, боли, удовольствия. , не являются этими субмикроскопическими процессами. Они относятся к раз- ным уровням, но с ∞-значной семантикой мы можем в принципе добиться четкого соответствия между ними. Таким образом, когда мы можем адекватно различать, более старые машинистиче- ские возражения полностью исчезают; и по структурным причинам мы должны сохранить в нужных рамках механическую установку и полностью отбросить машинистическую, как слиш- ком грубую. Эта механическая (1933) установка основана на структуре и поэтому является обязательной для визуализации; и тренировка в визуализации автоматическим образом исклю-
чает объектификацию, которая является важным особым случаем отождествления вообще. С точки зрения Ā-системы адаптация и психическое здоровье человека в огромной степени зави-


Альфред Коржибский, «Наука и психическое здоровье», Книга II, Глава XXVIII
Русский перевод © 2007, Олег Матвеев http://olegmatveev.org
По вопросам перевода обращайтесь к автору по адресу olegmatv@yandex.ru
68 сят от его «понимания», которое целиком носит структурный характер; следовательно, мы должны принять механическую (1933) установку, которую, при этом, можно визуализировать.
Поиск структурных средств представления способствует визуализации, воображению, ото- бражению, . Для успешной адаптации мы начинаем с низших нервных впечатлений, «ощуще- ний», «чувств». , низших абстракций, которые далее абстрагируются высшими центрами. Выс- шие центры производят «очень абстрактные» теории, которые некоторое время не могут быть визуализированы. Низшие центры, которые задействованы в визуализации, могут работать только со структурами, которые можно «конкретно отобразить». Поэтому мы всегда стараемся изобрести механическую или геометрическую теорию, с которой могли бы взаимодействовать низшие центры.
Личные «переживания», которые поставляются низшими центрами разных индивидуумов, не объединяются в единое целое непосредственно. Они смешиваются в высших центрах. В них многогранные переживания, личные или же накопленные родом (времясвязывание), абстраги- руются далее, интегрируются и подытоживаются. Как только это достигнуто, начинается поиск
и обнаружение структурных средств для перевода этих высших абстракций в низшие, ибо только с ними могут работать низшие центры. Затем мы можем «визуализировать» наши тео- рии, и при этом не только высшие центры влияют на низшие, то и у низших центров имеются адекватные средства для сотрудничества с высшими центрами в этом новом нон-эл исследова- нии.
Отсутствие явно выраженных структурных форм также приводит к трудностям, которые возникают в тот момент, когда абстракции высшего порядка переводятся в реакции-рефлексы низших центров, которые могут работать с «интуициями», «ориентациями», «визуализациями»,
. Так называемые «гении» обладают очень тонко развитой нервной системой, в которой перевод абстракций высшего порядка в низшие и обратно производится очень легко. С точки зрения формы и представления, у нас возникает два вопроса: (1) мы можем создать эл формы пред- ставлений, которые не будут основаны на структуре, визуализации. , и не смогут эффективно влиять на деятельность низших центров; (2) мы можем создать нон-эл систему, основанную на структуре, визуализации. , которую можно будет легко, просто и эффективно переводить в тер- мины низших центров. Эти проблемы обладают ценностью для образования, и их следует про- работать более полно.
В моем опыте работы со взрослыми, которые имели лишь краткий контакт с моей работой, я во многих случаях обнаруживал, что, несмотря на то, что они всемерно соглашались с ее ос- новными доводами на словах, тем не менее совершенно не могли применить их на практике.
Очевидно, семантическая важность представленных открытий состоит не в достижении словес- ного одобрения, особенно когда это одобрение никак не реализуется на деле, но в постоянном и продолжительном приобретении новой семантической установки, связанной с полным исклю- чением отождествления, всеобщности, элементализма, .
Мы можем научить любого повторять словесно и наизусть инструкции для управления ав- томобилем, для игры на пианино или для работы на пишущей машинке; но он не сможет нор- мально работать на них посредством рефлекторных действий после подобного только словес- ного обучения. Для эффективной и умелой работы с каким-либо структурным комплексом мы должны близко ознакомиться с работой его структуры посредством тренировки рефлексов, и только тогда можно будет ожидать хороших результатов. По моему опыту, это истинно также и для языка, и без визуального Структурного дифференциала, на который мы можем показывать пальцем на объективном уровне, настаивая на безмолвии. , подобная базовая семантическая
отработка рефлексов не может быть предоставлена должным образом.
Если мы зададим человеку вопрос: «Ты умеешь водить машину?», – и он ответит нам «Да», то мы предположим, что он приобрел все необходимые рефлексы. Если же он отвечает: «Нет, но я знаю об этом», – он имеет в виду, что он не приобрел соответствующих рефлексов, а его
«знания» находятся на чисто словесных уровнях и неэффективны для применения на несловес-
ном уровне рефлексов. Это полностью относится и к с.р; мы можем «знать» о них, но никогда с успехом не применять то, что мы «знаем». «Знать» – это многопорядковый процесс, который в


Альфред Коржибский, «Наука и психическое здоровье», Книга II, Глава XXVIII
Русский перевод © 2007, Олег Матвеев http://olegmatveev.org равной степени связан как с деятельностью низших центров, так и с деятельностью высших. В наших эл системах у нас такого различения не было, так что мы всё это смешивали. Прежнее
«знание», представленное на эл языке, невозможно легко усвоить для нон-эл организма-как- целого. Главной задачей на данный момент является аннулирование прежних с.р, поскольку новые реакции требуют постоянной тренировки, особенно у взрослых. Нон-эл Ā язык и метод имеют, как оказалось, психофизиологическую важность.
Несмотря на то, что нейрологический механизм, кото- рый лежит в основе отождествления, объектификации, ви- зуализации. , не имеет большой известности (1933), нейро- логия предоставляет нам свидетельства о том, что в этих состояниях, а также при бреде и галлюцинациях, неким об- разом действительно задействованы низшие центры. Мож- но предположить, что разнообразные «сопротивления»,
«блокировки». , в разных частях нервной системы затруд- няют прохождение нервных импульсов, и кажется разум- ным предположить, что в этих случаях пути, по которым проходят нервные сигналы, отличаются.
На Рис. 1 дана гипотетическая сверх-упрощенная схема различных типов распределения нервных каналов по пред- положительным функциям. Порядок в плане степеней ин- тенсивности является не анатомическим, а функциональ- ным. На этой схеме мы изображаем, что нервный импульс
(А) достигает низших нервных центров, ствола мозга и та- ламуса, проходит через подкорку и кору, при этом постоян- но преобразуясь. Наконец, при возвращении он может при- нять либо полезную и адаптирующую семантическую фор- му визуализации (V), свободную от отождествления и се- мантических расстройств, или включить отождествление, с семантическими расстройствами, такие как объектификация разных порядков (O), бред (D), иллюзии (I) или, наконец, галлюци- нации (H).
Отождествление, или смешивание порядков абстракций, состоит в ошибочной оценке: то, что происходит внутри нашей кожи, обретает объективное существование вне нее; словам при- писывается внешняя объективность; «воспоминания о переживаниях» отождествляются с пе- реживаниями; наши с.р и состояния отождествляются со словами; выводы отождествляются с описаниями, . Отождествлению в огромной степени способствует, если только не порождает его вообще, А структура языка, в котором у нас имеется одно название для как минимум четы-
рех совершенно разных сущностей. Так, А «яблоко» (без индексов и даты) используется как яр- лык для физико-химического процесса; для объекта, скажем, «яблока
1 23февр.1933
»; для «умствен- ной» картинки на несловесном семантическом уровне, и для словесного определения. При та- ких лингвистических условиях практически невозможно без специального обучения не отожде- ствлять эти четыре совершенно разные абстракции, не смешивать их в одну. , без соответст- вующих мрачных последствий.
Бред представляет собой некорректные понятия и неадекватные с.р, возникшие по причине недостаточного знания или «логики», вследствие аффективного давления в определенном на- правлении оценки; например, такие как мания величия; бред преследования; мания греховно- сти; бред отношения, .
Иллюзии же больше похожи на патологически искаженные реальные восприятия. Напри- мер, нечто может семантически окрашиваться или истолковываться, или оцениваться, как ос- корбление, угроза, обещание, .
Галлюцинации состоят из «восприятий», очень правдоподобных, но при отсутствии каких- либо внешних стимулов. Пациенты слышат голоса; видят картины; чувствуют уколы или ожо-
По вопросам перевода обращайтесь к автору по адресу olegmatv@yandex.ru
69