Файл: Методическое пособие алгоритмы практических навыков для промежуточной и итоговой аттестации по основам сестринского дела и дисциплинам терапевтического профиля.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 05.05.2024
Просмотров: 27
Скачиваний: 0
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
VI. НАБЛЮДЕНИЕ ЗА ПАЦИЕНТОМ
ИССЛЕДОВАНИЕ ПУЛЬСА НА ЛУЧЕВОЙ АРТЕРИИ
Цель: диагностическая
Показания: назначение врача, профилактические осмотры
Оснащение: часы или секундомер, температурный лист/другая медицинская документация, ручка, антисептик.
Возможные проблемы пациента: негативный настрой к вмешательству.
Этапы | Обоснование |
I. Подготовка к процедуре 1. Психологически подготовить пациента к манипуляции. Объяснить пациенту цель и последовательность проведения предстоящей процедуры. Получить согласие на ее проведение. | Психологическая подготовка пациента к процедуре. Мотивация к сотрудничеству. Соблюдение прав пациента на информацию |
2. Подготовить необходимое оснащение. | Обеспечивается возможность проведения процедуры |
3. Обработать руки на гигиеническом уровне. | Обеспечивается инфекционная безопасность |
II. Выполнение процедуры 1. Усадить или уложить пациента, обеспечив положение руки на уровне сердца. Предложить расслабить руки, при этом кисть и предплечье не должны свисать. | Обеспечивается точность результата |
2. Определить синхронность пульса. Взять обе руки пациента выше лучезапястного сустава так, чтобы ваш большой палец находился с локтевой стороны, а остальные пальцы — с ладонной стороны. Прижать лучевую артерию 2, 3, 4 пальцами к лучевой кости и найти место пульсации. Примечание: если пульс одинаков на обеих руках, то дальше исследование проводить на одной руке | Сравниваются характеристики пульса на обеих руках |
2.Определить ритм пульса: интервалы между пульсовыми волнами должными быть равными /пульс ритмичный/. | Обеспечивается точность определения пульса |
3.Определить частоту пульса. Провести подсчет пульсовых ударов за 1 минуту по часам с секундной стрелкой. Начинать отсчет, когда секундная стрелка находится на цифре 12, для облегчения счета. Примечание: в норме пульс 60-80 ударов в мин | Обеспечивается точность определения пульса |
4. Определить напряжение пульса. Прижать лучевую артерию пальцами, чтобы полностью остановить поток крови по сосуду. Оценить силу, которую пальцу необходимо применить для исчезновения пульса: - слабая сила – пульс мягкий - средняя сила – пульс обычный, - высокая сила – твердый пульс. | Обеспечивается определение наполнения пульса Напряжение пульса зависит от величины артериального давления. Обеспечивается представление о величине артериального давления |
5. Определить наполнение пульса. Определяется силой, с которой ток крови в артерии ударяет по пальцу исследователя. Прижать артерию и определить, как быстро и с какой силой появится пульсация:
| Наполнение зависит от сердечного выброса и количества крови в артерии. |
III. Окончание процедуры 1. Сообщить пациенту результат исследования | Обеспечивается право пациента на информацию |
2. Обработать руки на гигиеническом уровне | Обеспечивается инфекционная безопасность |
3. Записать результаты исследования в температурный лист или другую медицинскую документацию | Обеспечивается документирование результатов исследования пульса |
Примечание: для определения пульса можно использовать височную, сонную, подключичную, бедренную артерии, тыльную артерию стопы. |
Критерии пульса
Ритмичность:
-
ритмичный пульс, -
аритмичный пульс
Частота:
-
брадикардия (пульс менее 60 ударов за мин) -
тахикардия (пульс более 80 ударов за мин)
Напряжение:
-
пульс умеренного напряжения, -
твёрдый пульс, -
мягкий пульс
Наполнение:
-
пульс умеренного наполнения, -
полный пульс, -
пустой пульс, -
нитевидный пульс
Дефицит пульса - разница между числом сердечных сокращений и частотой пульса на лучевой артерии в минуту.
Развивается при выраженной тахикардии, аритмии, в следствие частого и слабого сокращения сердца, не каждая пульсовая волна доходит до периферической артерии.
Подсчет одновременно проводят два человека: один считает число сокращений сердца, другой считает пульс на лучевой артерии за минуту.
В норме, у здорового человека ритм периферического пульса совпадает с ритмом сердечных сокращений.
ТЕХНИКА ИЗМЕРЕНИЯ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ
Цель: диагностическая
Показания: назначения врача
Оснащение: тонометр, фонендоскоп, температурный лист/другая медицинская
документация, ручка, антисептик
Возможные проблемы: психологические (не хочет знать величину артериального давления, боится, негативизм ко всему)
Этапы | Обоснование |
I. Подготовка к процедуре 1. Психологически подготовить пациента к манипуляции. Объяснить пациенту цель и последовательность проведения предстоящей процедуры. Получите согласие на ее проведение. | Психологическая подготовка пациента к процедуре. Мотивация к сотрудничеству. Соблюдение прав пациента на информацию |
2.Предупредить пациента о процедуре за 15 минут до ее начала, если исследование проводится в плановом порядке. | Обеспечение достоверности результатов |
3.Подготовить тонометр, выбрать манжетку, соответствующую окружности плеча пациента Примечание: широкая манжета занижает показатели, узкая манжета – завышает результаты | Обеспечивается возможность проведения процедуры |
4. Провести гигиеническую обработку рук | Обеспечивается инфекционная безопасность |
II. Выполнение процедуры 1.Осмотреть руки пациента и выбрать место для измерения АД Примечание: не использовать руку
| Обеспечивается эффективность выполнения процедуры. Профилактика осложнений |
2. Усадить или уложить пациента, обеспечив положение руки на уровне сердца, положить руку в разогнутом состоянии ладонью вверх. Если пациент сидит, попросить подложить под локоть сжатый кулак кисти свободной руки. | Обеспечивается достоверность результата |
2.Наложить манжетку на обнаженное плечо пациента на 2-3см выше локтевого сгиба (одежда не должна сдавливать плечо выше манжетки). | Исключение возможной недостоверности результатов |
3.Закрепить манжетку так, чтобы между ней и плечом помещались 2 пальца. | Обеспечивается эффективность выполнения процедуры. |
4. Найти место пульсации локтевой артерии в области локтевой ямки и поставить на это место мембрану фонендоскопа | Обеспечивается достоверность результата |
5. Закрыть вентиль на груше, повернув его вправо, и нагнетать воздух под контролем фонендоскопа до тех пор, пока давление в манжетке по показаниям манометра не превысит на 20 мм рт. ст. после исчезновения тонов Короткова | При такой скорости увеличивается достоверность результата |
6. Повернуть вентиль влево и начать выпускать воздух из манжетки со скоростью 2- 3 мм рт. ст. за 1 с, сохраняя положение фонендоскопа. Одновременно фонендоскопом выслушивать тоны и следить за показателями шкалы манометра | При такой скорости увеличивается достоверность результата |
7. В момент возникновения первых звуков (тоны Короткова) запомнить цифры на шкале, соответствующие систолическому давлению | Определяется систолическое давление |
8. Продолжая выпускать воздух, отметить показатели диастолического давления, соответствующие ослаблению или полному исчезновению громких тонов Короткова. Продолжать аускультацию до снижения давления в манжете на 15—20 мм рт.ст. относительно последнего тона. Примечание: при первом измерении, АД следует измерять на обеих руках, в дальнейшем, только на одной, отмечая, на какой именно | Определяется диастолическое давление Обеспечивается достоверность результата |
10. Повторить измерение АД еще 2 раза с интервалом в 2-3 мин | Обеспечивается достоверный результат измерения артериального давления |
III. Окончание процедуры 1.Данные измерения округлить до 0 или 5, записать в виде дроби (в числителе - систолическое давление, в знаменателе - диастолическое), например 120/75 мм рт.ст. | Обеспечивается достоверность информации |
2. Сообщить пациенту результаты измерения | Обеспечивается право пациента на информацию |
3. Протереть мембрану фонендоскопа антисептиком | Соблюдается инфекционная безопасность |
4. Провести гигиеническую обработку рук | Соблюдается инфекционная безопасность |
5. Занести данные исследования в температурный лист или другую медицинскую документацию | Обеспечивается документирование результатов измерения артериального давления |
КАТЕТЕРИЗАЦИЯ МОЧЕВОГО ПУЗЫРЯ ЖЕНЩИНЫ
Цель: лечебная и диагностическая
Показания:
-
острая задержка мочи; -
промывание мочевого пузыря; -
послеоперационный период; -
последовый период родов; -
взятие мочи для лабораторного исследования.
Противопоказания:
-
повреждение уретры, которые устанавливаются в процессе обследования пациента врачом и медицинской сестрой.
Оснащение: стерильный катетер, медицинские перчатки – 2 пары (стерильные и нестерильные), стерильный лоток, стерильные салфетки (средние, малые), подкладная клеенка и пеленка, стерильный глицерин (вазелиновое масло), пинцеты — 2, шприц с 10 мл изотонического раствора натрия хлорида, лоток для использованного материала, антисептический раствор (раствор фурациллина), судно, оснащение для подмывания, емкости с дез.раствором.
Обязательное условие: процедура введения катетера проводится при строгом соблюдении асептики, так как слизистая оболочка мочевого пузыря обладает слабой сопротивляемостью инфекции.
Возможные проблемы пациента: психологический дискомфорт при проведении процедуры; необоснованный отказ, в связи со стыдливостью, религиозными убеждениями
Этапы | Обоснование |
I. Подготовка к процедуре 1. Психологически подготовить пациента к манипуляции. Объяснить пациенту цель и последовательность проведения предстоящей процедуры. Получить согласие на ее проведение. | Психологическая подготовка пациента к процедуре. Мотивация к сотрудничеству. Соблюдение прав пациента на информацию |
2.Подготовить оснащение. | Необходимые требования для эффективного проведения процедуры |
3. Постелить на кушетку клеенку, сверху пеленку. Помочь пациентке занять необходимое для процедуры положение: лежа на спине с полусогнутыми разведенными ногами | Необходимые требования для эффективного проведения процедуры |
4. Обработать руки на гигиеническом уровне, надеть перчатки. | Обеспечение инфекционной безопасности пациента и персонала |
5. Подмыть пациентку | Обеспечивается необходимое условие для проведения процедуры |
6. Налить в стерильный лоток раствор фурациллина. | Обеспечивается необходимое условие для проведения процедуры |
7. Взять пинцетом стерильный марлевый тампон, смочить стерильным раствором фурациллина и обработать вход в уретру, при необходимости повторить | Необходимые требования для эффективного проведения процедуры |
8.Снять перчатки и положить их в емкость с дезинфицирующим раствором | Соблюдается инфекционная безопасность |
ІІ. Выполнение процедуры 1. Открыть флакон со стерильным глицерином. Раскрыть упаковку с катетером | Соблюдается инфекционная безопасность |
2. Обработать руки на гигиеническом уровне, надеть стерильные перчатки | Соблюдается инфекционная безопасность |
3. Извлечь катетер из упаковки в стерильный лоток. | Соблюдается инфекционная безопасность |
4. Взять стерильным пинцетом слепой конец катетера на расстоянии 1 -2 см от бокового отверстия, наружный конец катетера держать между 4 и 5 пальцами. | Необходимые требования для эффективного проведения процедуры |
5. Смазать слепой конец катетера стерильным глицерином Примечание: если вход в уретру хорошо не определяется, нужна консультация врача | Обеспечивается облегчение введения катетера. Исключается травма слизистой оболочки |
6. Развести половые губы I и II пальцами левой руки. Ввести катетер в отверстие мочеиспускательного канала на 4-6 см или до появления мочи. Примечание: запрещено опускать наружный конец катетера в судно! (соблюдение асептики) | Вход в уретру может быть нечетко определенным вследствие атрофии влагалища и другой патологии Обеспечивается профилактика восходящей инфекции |
7. Выпустить мочу, слегка нажать над лобком, чтобы удалить из мочевого пузыря остатки мочи. | Соблюдается инфекционная безопасность |
8. Извлечь катетер через салфетку. Сложить в лоток для отработанного материала. | Необходимые требования для эффективного проведения процедуры |
III. Окончание процедуры 1. Провести дезинфекцию использованного оснащения. | Обеспечение инфекционной безопасности |
2. Снять перчатки, обработать руки на гигиеническом уровне. | Обеспечение инфекционной безопасности |
3. Сделать запись в медицинских документах о проведении процедуры и реакции пациента | Обеспечение преемственности сестринского ухода |
ОСОБЕННОСТИ ПОСТАНОВКИ ПОСТОЯННОГО КАТЕТЕРА ФОЛЕЯ | |
1.Выполнить этапы катетеризации по алгоритму | |
2. Вывести мочу в судно | Обеспечение эффективности выполнения манипуляции |
3.Зафиксировать катетер Фолея. Наполнить воздухом надувную манжету:
| Обеспечение эффективности выполнения манипуляции |
4. Соединить постоянный катетер с дренажным мешком. Убедиться, что трубки не перегибаются. Прикрепить трубку катетера Фолея к бедру лейкопластырем. Примечание: следить, чтобы система катетер-мочеприемник была замкнутой. Не промывать! | Обеспечивается постоянный отток мочи |
5. Зафиксировать мочеприемник к кровати ниже ее плоскости | Обеспечение комфорта |
6.Опорожнять мочеприемник, не нарушая целостности системы, через отводной порт | Обеспечение инфекционной безопасности |
7. Осматривать область уретры дважды в сутки (вокруг катетера и кожу промежности). | Профилактика мацерации кожи и подтекания мочи. |
8. Обрабатывать промежность и 10 см наружного участка катетера водой с жидким мылом, осушать полотенцем | Обеспечение инфекционной безопасности |
III. Окончание процедуры 1. Удалить раствор при помощи шприца из надувной манжеты через порт. Примечание: удаление раствора, является обязательным условиям извлечения катетера | Обеспечение эффективности выполнения манипуляции |
2. Удалить катетер через салфетку. | Обеспечение инфекционной безопасности |
3. Провести дезинфекцию использованного оснащения. | Обеспечение инфекционной безопасности |
4. Снять перчатки, обработать руки на гигиеническом уровне | Обеспечение инфекционной безопасности |
5. Сделать отметку о выполнении процедуры и реакции на нее пациента. | Обеспечение преемственности ухода |
ЗАКАПЫВАНИЕ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ В ГЛАЗА, НОС И УШИ
Цель: лечебная.
Показания: по назначению врача.
Оснащение: лекарственное средство, пипетка (если у флакона нет вмонтированной пипетки), салфетки, маска
Возможные проблемы: отказ от манипуляции
Этапы | Обоснование | |
I. Подготовка к процедуре 1. Психологически подготовить пациента к манипуляции. Объяснить пациенту цель и последовательность проведения предстоящей процедуры. Получить согласие на ее проведение. | Психологическая подготовка пациента к процедуре. Мотивация к сотрудничеству. Соблюдение прав пациента на информацию | |
2.Подготовить необходимое оснащение | Обеспечение эффективного проведения процедуры | |
5. Обработать руки на гигиеническом уровне. Надеть маску, перчатки. | Профилактика внутрибольничной инфекции | |
II. Выполнение процедуры | | |
Закапывание капель в глаза | ||
1. Прочитать листок врачебных назначений и надпись на упаковке с лекарством (название, доза, срок годности) | Исключается ошибочное введение другого лекарственного средства | |
2. Обработать перчатки спиртом | Соблюдается инфекционная безопасность | |
3.Попросить пациента занять удобное положение, слегка отклонить голову назад | Обеспечивается правильное положение головы для попадания лекарственного вещества на слизистую оболочку глаза | |
4. Набрать подогретое до температуры тела лекарственное средство в пипетку, удерживать её вертикально, тем самым не допуская попадания препарата в резиновую её часть. | Обеспечивается эффективное выполнение процедуры | |
5. Попросить пациента слегка запрокинуть голову назад | Обеспечивается эффективное выполнение процедуры | |
6. Стерильной марлевой салфеткой оттянуть нижнее веко. Примечание: начинать закапывания надо со здорового глаза | Соблюдается инфекционная безопасность | |
7.Закапать в конъюнктивальную складку 1-2 капли лекарственного средства, не касаясь век, ресниц. | Обеспечивается эффективное выполнение процедуры | |
8.Рекомендовать пациенту закрыть глаза | Обеспечивается равномерное распределение лекарственного средства | |
9.Приложить стерильную марлевую салфетку и забрать с века остатки препарата | Обеспечивается удаление избытка лекарств | |
Повторить п. 4 - 9 для введения капель в другой глаз Примечание: использовать пипетки разные для каждого глаза | Исключается инфицирование капель | |
Закапывание капель в нос | ||
1. Прочитать листок врачебных назначений и надпись на упаковке с лекарством (название, доза, срок годности) | Исключается ошибочное введение другого лекарственного средства | |
2. Обработать перчатки спиртом | Соблюдается инфекционная безопасность | |
3.Попросить пациента освободить носовую полость от слизи, используя салфетки | Создаются условия для попадания лекарственного средства на слизистую оболочку носа | |
4.Набрать в пипетки лекарственное средство | Обеспечивается эффективное проведение процедуры | |
5.Попросить пациента занять положение в зависимости от назначенных капель Примечание:
| Обеспечивается правильное положение головы для введения лекарственного средства в нужную половину носа. Создание условия для попадания масляного раствора на заднюю стенку глотки | |
6. Приподнять кончик носа пациента | Создание условия для попадания лекарственного средства в носовую полость | |
7.Закапать лекарственное средство в нос, используя разные пипетки для каждой ноздри:
| Обеспечивается эффективное проведение процедуры | |
8. Поместить пипетки в лоток для использованного материала | Профилактика внутрибольничной и инфекции | |
Закапывание капель в уши | ||
1. Прочитать листок врачебных назначений и надпись на упаковке с лекарством (название, доза, срок годности) | Исключается ошибочное введение другого лекарственного средства | |
2. Обработать перчатки спиртом | Соблюдается инфекционная безопасность | |
3. Набрать в стерильную пипетку капли, подогретые до температуры тела | Обеспечивается выполнение процедуры. Холодные капли могут вызывать у пациента головокружение, рвоту | |
4. Попросить пациента занять удобное положение, голову наклонить в сторону здорового уха, оттянуть ушную раковину немного назад и вверх | Обеспечивается правильное положение головы, и выпрямление наружного слухового канала для попадания лекарственного средства к уху | |
5.Закапать назначенное количество капель (4-6) лекарственного средства в ухо | Обеспечивается эффективное проведение процедуры | |
6. Предложить пациенту задержать капли 5 - 10 минут | Обеспечивается лечебное действие средства | |
7. Наклонить голову в сторону уха, которое закапывали, чтобы из него вытекли остатки лекарства и убрать их салфеткой | Обеспечивается удаление остатков лекарств | |
8.Положить в слуховой проход стерильный ватный тампон | Обеспечивается высушивание слухового прохода | |
Повторить п. 4-8 для введения капель в другое ухо. Примечание: пипетки - отдельные для каждого уха | Соблюдается инфекционная безопасность. Исключается инфицирование | |
III. Окончание процедуры 1. Погрузить использованное оснащение в емкость с дезинфектантом. Снять маску, перчатки, обработать руки на гигиеническом уровне | Обеспечение инфекционной безопасности | |
2. Помочь пациенту занять удобное положение, спросить о самочувствии | Определение реакции пациента процедуру | |
3. Сделать запись в медицинских документах о выполнении процедуры и реакции на нее пациента | Обеспечение преемственности сестринского ухода |