Файл: Клинковштейн Г.И. Правила и безопасность движения автомобилей.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 22.06.2024

Просмотров: 112

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

щение к исходному положению осуществляется автома­ тически.

Все более широкое распространение получают раз­

личные к о о р д и н и р о в а н н ы е

системы

автоматиче­

ского регулирования движения.

При наиболее распро­

странённой координированной

системе

сигналы в

светофорах, расположенных на одной дороге, переклю­ чаются так, чтобы автомобиль, прошедший при зеле­ ном сигнале первый светофор и движущийся с уста­ новленной для этой дороги скоростью, проезжал без задержки все перекрестки (принцип так называемой «зеленой волны»).

Еще более совершенным является использование в аппаратуре, обеспечивающей «зеленую волну», специ­ альных электронных датчиков и счетно-решающих уст­ ройств, автоматически изменяющих расчетную ско­ рость «волны», в сочетании со световым табло, указы­ вающими скорость транспортных средств, установленную для данного отрезка времени.

Сигналы регулировщика

На автомобильных дорогах, городских улицах и перекрестках часто регулируют движение милиционе­ ры-регулировщики.

Движение на военных автомобильных дорогах, пере­ движение воинских колонн в городах регулируют воен­ ные регулировщики.

Регулирование движения может быть поручено, членам добровольных народных дружин, обществен­ ным автоинспекторам, работникам дорожно-эксплуа­ тационной службы, дежурным на железнодорожных пе­ реездах, паромных переправах и другим лицам, полу­ чившим соответствующее удостоверение.

Для улучшения видимости самого милиционера-ре- гулировщика и подаваемых им сигналов (главным образом ночью) предусмотрено снаряжение — поясной и плечевой ремни, а также перчатки с крагами белого цвета.

Кроме того, милиционер-регулировщик может иметь жезл. Однако указания (жесты) регулировщика, если у него и нет жезла, полностью сохраняют свое значение. Члены добровольных народных дружин и общественные

81

Рис. 30. Сигналы регулировщиков

автоинспектора имеют жезл или красный флажок либо нарукавную повязку.

Для улучшения видимости сигналов жезл окрашива­ ют в белый и черный (или белый и красный) цвета. Ж ез­ лы, предназначенные для инспекторов дорожного над­ зора, оборудуют с одной стороны светоотражательной вставкой (катафотом) красного цвета; в ночное время красная вставка, отражающая свет фар приближающе­ гося автомобиля, служит сигналом остановки, действу­ ющим только в одном направлении по дороге, куда об­ ращена красная вставка. Иногда жезл, изготовленный из полупрозрачного материала, оборудуют электриче­ ской лампой. Жезл может иметь круглый диск на стержне.

На пересечениях регулировщик, управляя движением, меняет жесты и положение корпуса, причем в зависи­ мости от жеста характер основного указания, опреде­ ляемого положением корпуса, может изменяться.

Ниже поясняется значение основных положений кор­

пуса и жестов регулировщика (рис. 30).

 

Регулировщик о б р а щ е н

к в о д и т е л я м б о ­

ком, руки

вытянуты

в

стороны

или опущены

(рис. 30,

а):

движение

нерельсовых

транспортных

разрешено

средств прямо и направо, а трамваев — только прямо (пешеходам разрешено переходить проезжую часть по переходам, расположенным перед грудью и за спиной регулировщика).

Регулировщик обр а щ ен к в о

д и т е л я м

г р у ­

д ь ю и л и с п и н о й , руки вытянуты

в стороны

или

82


опущены (см. рис. 30,а): запрещено

движение

всех

транспортных средств и пешеходов.

п р а в у ю

р у-

Регулировщик в ы т я н у л в п е р е д

к у (рис. 30,6):

 

 

со стороны спины и правого бока запрещено движе­ ние всех транспортных средств, пешеходам разрешено переходить проезжую часть только по переходу, распо­ ложенному за спиной регулировщика;

со стороны груди разрешен поворот направо всех транспортных средств, пешеходам переходить проезжую часть запрещено;

со стороны левого бока разрешено движение нерель­ совых транспортных средств во всех направлениях, а трамваев — только налево, пешеходам разрешено пере­ секать проезжую часть только по переходу, расположен­ ному за спиной регулировщика.

При таком жесте поворот налево со стороны левого плеча регулировщика происходит беспрепятственно, .но въезжать на перекресток для поворота можно только тогда, когда регулировщик вытянет вперед руку; ждать такого жеста необходимо перед перекрестком.

Для освобождения перекрестка от транспортных средств и пешеходов регулировщик делает специальный жест, значение которого не зависит от положения кор­ пуса регулировщика — п о д н и м а е т р у к у в е р т и ­ к а л ь н о (рис. 30, в) . Регулировщик держит руку под­ нятой столько времени, сколько нужно до полного осво­ бождения перекрестка от транспортных средств.

Если регулировщик, не меняя положения своего кор­ пуса, делает дополнительный жест — вытягивает вперед правую руку, то он перед таким жестом может не под­ нимать руку вертикально; с того момента, как регули­ ровщик вытянул вперед правую руку, со стороны право­ го плеча его въезд транспортных средств на перекре­ сток запрещен, а транспортные средства, находящиеся в пределах перекрестка, продолжают движение. Так же, не вытягивая вверх правой руки, регулировщик может возобновить ранее остановленное движение; в этом слу­

чае он обязательно

делает приглашающийжест

рукой

и транспортные средства начинают движение.

 

Рассмотренные

сигналы регулировщика обеспечива­

ют беспрепятственный

проезд транспортных

средств

только через трех-

и

четырехсторонние перекрестки с

83


расположением трамвайных путей по оси улицы. На многосторонних перекрестках со сложными пересече­ ниями трамвайных путей и при расположении их с од­ ной стороны улицы эти сигналы оказываются недоста­ точными, поэтому регулировщикам предоставлено пра­ во в зависимости от особенностей дорожной обстановки применять и другие жесты, понятные водителям и пеше­ ходам.

Регулировщик может подавать водителям приближа­ ющихся транспортных средств сигнал вертикальными покачиваниями руки с жезлом или без него, а в темное время суток на перегонах дорог и неосвещенных улиц на­ селенных пунктов — с красным огнем или отражателем света (рис. 30, а); этот сигнал может быть подан и с движущегося автомобиля или мотоцикла Госавтоинспекции. Все водители, в сторону которых направлен такой сигнал, обязаны остановиться перед регулировщиком или в месте, указанном работником Госавтоинспекции.

Совместное действие различных средств организации и регулирования движения

Различные средства организации и регулирова­ ния движения, имеют неодинаковую значимость.

Если линии разметки и дорожные знаки, примененные в одном и том же месте, противоречат одни другим, во­ дители обязаны руководствоваться дорожными знака­ ми. Такие противоречия могут возникать, если органи­ зация движения на данном участке или пересечении изменилась, а разметку еще не ликвидировали. Напри­ мер, место разворота на улице в разрыве сплошных ли­ ний продольной разметки перенесено: на месте «линий поворота» устанавливают знак 2.17 «Разворот запре­ щен», отменяющий разрешающее значение разметки, а в другом месте располагают дорожный знак 4.11 «Место

разворота»,

хотя сплошные осевые линий не: прерывают­

ся; в месте

действия последнего знака можно развора­

чиваться, несмотря на запрещающее значение сплош­ ных линий разметки.

Нередко в связи с текущими ремонтными работами на проезжей части, а также при проведении соревнова­ ний, пробегов и других мероприятий необходимо вре­ менно направить транспортные средства по обходным

84 ■ „

путям или ввести частичные ограничения для некото­ рых направлений движения и действий водителей. В та­ ких случаях на передвижных опорах-стойках устанавли­ вают временные дорожные знаки.

Например:

перед перекрестком расположен знак 2.16 (а) «По­ ворот налево запрещен», а на передвижной опоре уста­ новлен знак, предписывающий движение только прямо или поворот направо;

на протяжении перегона запрещена* стоянка тран­ спортных средств, а около подъезда здания установлен временный знак 2.22 «Остановка запрещена». В любом случае при наличии в одном месте дорожных знаков любой группы водители обязаны руководствоваться ука­ заниями временного знака, установленного на пере­ движной стройке.

На перекрестках могут быть применены одновремен­ но дорожные знаки, определяющие приоритет в движе­ нии, и светофоры. Когда светофор выключен, водители разъезжаются, как на нерегулируемом перекрестке, ру­ ководствуясь дорожными знаками. С включением све­ тофора водители подчиняются только его сигналам, превалирующим над предписаниями дорожных знаков, определяющих приоритет в движении. Другие запрещаю­ щие и предписывающие знаки полностью сохраняют си­ лу.

Иногда, главным образом в тех пунктах, где'движение регулируется автоматическим светофором, возника­ ет необходимость исправлять сигналы светофора (на­ пример, для того, чтобы пропустить транспортные сред­ ства специального назначения или устранить задержку в одном каком-либо направлении). В таких случаях ре­ гулировщик движения может, не выключая светофора, давать указания жестами; водители транспортных средств и пешеходы обязаны подчиняться сигналам ре­ гулировщика, хотя они и не соответствуют сигналу све­ тофора (одно только положение корпуса регулировщи­ ка без жеста не отменяет значения сигнала светофора).

Необходимо помнить, что регулировщики имеют так­ же право направлять движение транспортных средств соответственно сложившейся обстановке вопреки орга- -низации движения, установленной знаками, разметкой или даже «Правилами дорожного движения».

85


Разметка проезжей части постоянно находится в поле зрения водителя, не отвлекая его внимания от наб­ людения за окружающей обстановкой и другими усло­ виями движения; в этом ее существенное преимущество перед другими постоянными техническими средствами. Однако в темное время суток и в дождливую погоду разметка плохо различима, а под снегом не видна совсем. Поэтому часто разметку дублируют дорожными знака­ ми или табличками: например, место перехода улицы пешеходами отмечают линиями и обозначают знаком; там, где нанесена линия, указывающая место остановки транспортных средств перед перекрестком, вывешивают табличку 5.12 «Стоп».

Г Л А В А V

ОБЩИЙ ПОРЯДОК ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ Предупредительные сигналы водителей

Для обеспечения согласованности действий во­ дителей и организованности движения транспортных средств «Правила дорожного движения» устанавливают порядок подачи предупредительных сигналов перед на­ чалом движения и изменением направления движения.

Современные автомобили и некоторые другие тран­ спортные средства обеспечены световыми указателями поворотов и стоп-сигналом. Сигналы, подаваемые води­

телем при намерении начать

движение

от

тротуара,

остановиться

или

изменить

направление

движения,

очень важны

для безопасности движения. Эти сигналы

V предупреждают как

пешеходов, так

и водителей, и

позволяют им

правильно реагировать

на

приближение

транспортного средства.

 

 

 

 

Особенно важны сигналы для водителей транспорт­ ных средств, движущихся сзади в попутном направле­ нии. Увидев сигнал, водители пойм,ут предстоящее на­ правление движения впереди идущего транспортного гредства, что позволит обеспечить безопасный объезд.

Для предупреждения других участников движения водитель обязан сигнализировать световыми указателя­ ми’ поворотов соответствующего направления: перед на­ чалом движения после остановки (стоянки); перед пере-

.86


строением в рядах движения; перед поворотом или раз­ воротом; перед началом обгона и его завершением; пе­ ред преднамеренной остановкой.

Всякое неожиданное для других участников движе­ ния изменение направления движения всегда связано с созданием аварийной ситуации. Поэтому в указанных выше случаях «Правила дорожного движения» обязы­ вают водителей транспортных средств подавать соответ­ ствующие предупредительные сигналы при'помощи све­ товых указателей поворотов, а в случае их неисправно­

сти или

отсутствия — сигнализировать

рукой. Однако

подавать

сигналы поворота не следует

там, где сама

улица или дорога меняет направление, поскольку в та­ ких случаях сигналы могут быть приняты другими во­ дителями, как намерение сменить полосу движения.

Подавать сигналы поворота водители должны неза­ висимо от того, имеются или нет поблизости от них дру­ гие транспортные средства и не только при движении по улицам и дорогам, но также и во дворах и других закрытых территориях.

В «Правилах дорожного движения» не регламенти­ рована необходимость перед торможением включать стоп-сигнал, поскольку на всех механических транспорт­ ных средствах стоп-сигнал включается автоматически при нажатии на педаль тормоза. Однако водители пу­ тем легких прерывистых нажатий на педаль тормоза могут периодически включать стоп-сигнал для преду­ преждения следующих за ними водителей о своем наме­ рении снизить скорость движения.

Для предупреждения о намерении повернуть налево (рис. 31, а) водители включают левые световые указа- ‘гели поворота, а при отсутствии или повреждении их'во­ дитель должен вытянуть горизонтально левую руку в сторону. Если в автомобиле имеется правое расположе­ ние рулевого управления, то водитель такого автомо­ биля, а также водитель мотоцикла, мотороллера, мопе­ да и велосипеда может подать сигнал левого поворота правой рукой, согнув ее в локте вверх.

Для предупреждения о намерении повернуть напра­ во (рис. 31, б) водители включают правые световые указатели поворота, а при отсутствии или повреждении их водитель должен вытянуть горизонтально правую руку. Практически этот сигнал подается водителем мото-

87