Файл: УткхаПавкар действующие лица.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 19.10.2024

Просмотров: 8

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.



Уткха-Павкар


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
ТУПАК-ЮПАНКИ - Сапа-Инка («Единственный Инка»), царь Тауантинсуйо (Империи инков).

ВИЛЬЯХ-УМА - Верховный жрец Тауантинсуйо.

РУМИ-МАКИ - Курака (вождь, правитель) области, в которой развертывается действие.

ИМА-СУМАХ (Какая красота) - его дочь.

УТКХА-ПАВКАР - ваминка (военачальник).

УТКХА-МАЙТА - его брат.

ПУМА-КАВАК (Взгляд пумы) - тукурикук («всевидящий»), ревизор, инспектор, действующий от имени Единственного Инки. Наделен также полномочиями судьи.

КИСПЕ-СОНКО (кристальное сердце) - наперсник, слуга кураки.

ВИСА-САПА (толстобрюхий) - слуга Пума-Кавака «Всевидящего».

ЯЧАЙ-УМА (Мудрая голова) - жрец области, в которой развертывается главное действие.

КОРИ-УМА (Золотая голова) - амавта (мудрец, философ), главный наставник в Доме Знания.

ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ
Сад, примыкающий к дому Кураки. Руми-Маки и Пума-Кавак.
Пума-Кавак
Год прошел с того мгновенья,

Как я в этот край явился

По приказу Сапа-Инки,*

Я обязан был проверить,

Нет ли голода в общинах,

Не пустуют ли амбары

Солнца, Инки и народа;**

Не чинятся ли обиды

Вдовам, старцам, детям сирым,

Чтут ли здесь благоговейно

Пачакамака*** и Солнце,

Соблюдаются ли строго

Их заветы: Ама суа!****

Ама люлья! Ама келья!

Очень скоро я увидел,

Что в краю твоем порядок,

Нет ни бедных, ни голодных,

Что правитель ты достойный.


* Сапа-Инка - «Единственный Инка», титул верховного инкского правителя.

** Обрабатываемая земля в государстве инков делилась на три части, урожай с которых шел Инке (т. е. в закрома государства). Солнцу (т. е. жречеству) и непосредственным производителям.

*** Пачакамак (творец мироздания и времени) - одна из ипостасей верховного бога.

**** Не будь ленивым, не лги, не воруй — основные общественно-моральные принципы в государстве инков. Выражение использовалось также как приветствие.

Руми-Маки
Ты во многом схож с айрампу*:

В кожу плотную одетый

И усеянный шипами,

Ты внезапно ярким цветом

Всем на радость расцветаешь.
(Вбегает запыхавшийся часки)
Часки
Тукурикук и курака!

Ама суа! Ама люлья!

Ама келья! С этим кипу

Я пришел из Центра мира**
Пума-Кавак
Дай сюда!
(Перебирает шнуры с узелками. Затем к Руми-Маки)

Наш Солнцеликий,

Солнца сын и Дня Даритель,

Наш отец Тупак-Юпанки

Мне велит идти в столицу.
Руми-Маки
Что ж... Устроим качарпари.***

(К Киспе-Сонко)
* Айрампу - разновидность кактуса. Цветет ярким красным цветом. Опоэтизирован индейцами кечуа и аймара.

** «Центр мира» - одно из наименований инкской столицы,
Куско.
*** Древний праздничный обычай прощания
Пусть приносят янакуны**

Чичу, моте, чуньо, чарки.***

Сам же обойди селенье:

Пусть придут на качарпари

Жрец из Солнечного Храма,

Уткха Павкар вместе с братом

И мудрец из Дома Знанья.

Но сначала поскорее

Позови мне Иму-Сумах.
Киспе-Сонко
Все немедленно исполню.
(Уходит. Слышится его голос за сценой)
Поспешайте, янакуны!

Вы не ламами шагайте,

А бегите, как викуньи!
(Через мгновенье вбегают янакуны

и приносят яства и напитки.

Затем, входит Има-Сумах.)
Руми-Маки
О, душа моя! О, чадо!

Твой приход для нас отрада.

Ты своим лучистым взглядом

Всю округу озаряешь.

Знай, что завтра Пума-Кавак

Покидает нашу область,


** Янакуны - слуги, домашние рабы.

*** Название блюд и напитков.

И поэтому сегодня

Я устроил качарпари.
(Пока курака беседует с дочерью,

один за другим появляются приглашенные.)
Видишь, собрались на праздник

Сыновья и внуки Солнца.

Спой для нас арави, дочка,

Обласкай нас всех сердечно.

Има-Сумах

(поет)

Как-то горлица нежно

Песню радости пела.

Голубиная стая

Вдруг над ней пролетела.

И два голубя юных

Рядом с ней опустились,

Оба в горлицу сразу

Не на шутку влюбились.
Друг на друга недобро

Смотрят голуби-братья,

Посылают друг другу

Гнев, упреки, проклятья
Что же горлице делать,


Одинокой и слабой?

Каждый голубь прекрасен,

Каждый - сила и слава.
Что же делать? Быть может,


В чаще скрыться дремучей?


Иль в реке утопиться?


Или броситься с кручи?
(Има-Сумах замолкает и плачет)
Руми-Маки

Почему ты плачешь, дочка?

Жизнь у нас течет спокойно

Средь достатка и обилья...

Нет для горести причины!
Пума-Кавак
Что поделаешь? Капризы

Часто к девушкам приходят...

Да еще мечты о чем-то

Нам, мужчинам, непонятном.
Кори-Ума
Не всегда в девичьих песнях

Лишь капризы и мечтанья.
Ячай-Ума
В серце чистом, непорочном



Могут быть и предсказанья.

И, быть может, — птица вака*

В нем гнездо неслышно свила.

Я боюсь, что в песне Имы

Есть пророческая сила.

* Волшебная или священная птица, обладающая даром предсказания.

(Гости постепенно расходятся. Несколько отдалив-

шись от остальных стоят Киспе-Сонко и Виса-Сапа.

Последний грызет кукурузный початок.)
Виса-Сапа

(к Киспе-Сонко)

От чего рыдала Сумах?


Может как-то нос ушибла?
Киспе-Сонко
Нет... жалея толстых дурней,

Пролила слезу бедняжка.

ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ
Инкская столица Куско. Часть Кориканчи («Золотой ограды», т. е. сада, наполненного золотыми, серебрянными и платиновыми изделиями и украшениями), примыкающая к дворцу-храму. Раннее утро. Единственный Инка Тупак-Юпанки, сановники, жрецы, военачальники молятся, обратясь к восходящему Солнцу.
Тупак-Юпанки
О, принявший образ Солнца

Вездесущий Виракоча,

Всемогущий Пачакамак,

Текси - сущего основа,

Кон — даритель жизни мира!

Ты одним названьем можешь

Создавать мужчин и женщин.

Где твой трон, ты нам поведай:


В Верхнем Мире? В Нижнем Мире?

Или где-то рядом с миром?*

Где б ты ни был, отзовись нам

Из глубин морей небесных,

Хоть одним коротким словом.

Пусть живут спокойно люди,

Сотворенные тобою.

Пусть твои любовь и милость,

Словно радуга на небе,

Нам сияют многоцветно.

К твоему чертогу-трону

С упованьем и надеждой

* Согласно инкским религиозным представлениям Вселенная состоит из трех миров - Верхнего, Среднего и Нижнего. Верхний и Нижний напоминают христианские ад и рай. Средний Мир или Пачамама (Мать Земля) - земной мир.
Мы, рабы твои, возносим

Затуманенные взоры.
Вильях-Ума
Дай нам знак, Благое Солнце

Что молитва Сапа-Инки

Твоего достигла слуха,

Твоего коснулась сердца.
(Делает едва заметный жест в сторону, и тотчас и отверстия в стене пробивается яркий луч и падает точно на нагрудное золотое украшение Тупак-Юпанки)
Вот он знак, Великий Инка!

Твой небесный прародитель

Шлет тебе отвагу, силу,

Мудрость и великодушье!
Все собравшиеся
Хайли Солнце! Хайли звезды!

Хайли Боги! Хайли Инка!*
Тупак–Юпанки
А теперь пора заняться

Нам заботами земными.

На рассвете скороходы

Как всегда в Столицу Мира

принесли посланья-кипу

С четырех концов Вселенной.

В них правители-ваминки


Сообщают о победах,
* Кечуанское слово «Хайли» может быть переведено как «Слава!» «Да здравствует», «Победа!»
О щедротах Пачамамы,

О народах, добровольно

Ставших подданными Куско.

В Кольясуйо, в Антисуйо,

В Чинчасуйо, в Кунтисуйо

Люди радостно встречают

Весть о смене управленья

И готовы подчиняться

Нашим просьбам и веленьям.
Все
Вечно правь, Тупак-Юпанки,

Основатель новой власти!*

Хайли Солнце! Хайли звезды!

Хайли Боги! Хайли Инка!
Тупак-Юпанки
Но в одном из этих кипу,

Что пришло из Кольясуйо,

Я увидел знак тревоги:

К нити цвета голубого

Красно-бурый шнур подвязан

С раздвоенными концами.

Вильях-Ума, ты всеведущ,


Что ты думаешь об этом?


Что случилось в Кольясуйо?
Вильях-Ума
Я вчера смотрел на небо:

Два орла, два кровных брата,


* Намек на основание этим Единственным Инкой новой династии и на некоторые ослабления при нем жестких принципов и правил деспотизма.
Плавно, мирно там парили.

Но внезапно пролетела

Белоснежная голубка;

Оба кондора за нею

Устремились. В это время

Небеса и даже Солнце

Туча черная закрыла,

Мрак нежданно все окутал.
Тупак-Юпанки

(к Пума-Каваку)
Может быть, ты мрак развеешь,

Пума-Кавак? Ведь недавно

Ты из той страны вернулся.
Пума-Кавак
Год почти что в Кольясуйо

Наблюдал я за народом.

Все трудились там спокойно,

Вознося хвалу в честь Солнца

И тебе, о, Солнцеликий!
Тупак-Юпанки
Вновь готовься в путь далекий,

В Кольясуйо. Ведь недаром

Ты Всевидящим зовешься.

Ты же, мудрый Вильях-Ума,

Предаваясь наблюденьям,

Продолжай свои гаданья

Таковы мои приказы.

Пусть несут нам озаренье

И Всеведущего разум,

И Всевидящего зренья!


ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ
Обстановка первого действия.
Киспе-Сонко

(кричит в дверной проем)
Виса-Сапа! Толстобрюхий

Ты опять передо мною!

Так войди скорей в жилище.
(Входит Виса-Сапа. В руках у него кукурузный початок, который он не перестает обгрызать.)

Ты один?
Виса-Сапа
Нет, с Пума-Кавак.

В тамбо* он остановился.

Ну, а мне узнать велел он,

Дома или нет курака.
Киспе-Сонко
Нет его, но будет скоро.

А пока ты расскажи мне,

Почему твой Пума-Кавак


Вновь явился в наши земли?
* Особые, находившиеся в распоряжении властей, пункты, выполнявшие функции постоялых домов, а также складов продовольствия, одежды и оружия.


Виса-Сапа

Кто их знает... Может, чича

Здесь покрепче да послаще...

Или чарки повкуснее...

Впрочем, что я разболтался?!

Ты же видишь, как я занят

Вот когда доем початок,

Да сжую немного чарки,

Мой язык свободней станет.

А пока ты сам поведай,


Что у Вас тут приключилось?

Киспе-Сонко

Ну, так слушай.Помнишь песню,

Что пропела Има-Сумах


На прощальном качарпари?

Вот теперь всем ясно стало:

Не о горлице та песня,

О самой о ней арави.

Ну, а голуби той песни

Это братья: Уткха-Майта

И воитель Уткха-Павкар.

Виса-Сапа

Нет, не все я понимаю,

Растолкуй-ка мне попроще.

Киспе-Сонко

Вскоре после качарпари

Оба брата, оба Уткха,

Зачастили в дом кураки.

День за днем, почти полгода,
Умолял кураку каждый

Дочь свою отдать в супруги.

Руми-Маки - твердый камень,

Только он забыл про твердость

И не знал на что решиться.

Наконец сказал курака:

«Дочь мою отдам в супруги

Я тому, кто выйдет первым

Из большого состязанья;

Кто быстрей канал пророет

От реки в май сад при доме,

Тот и станет мужем Имы».
Виса-Сапа

(дожевав последний кусок чарки)

А ты плавал в этой речке?
Киспе-Сонко
Я в ней каждый год купаюсь.
Виса-Сапа


А какая рыба в речке?

Киспе-Сонко

(кидает собеседнику новый початок кукурузы)

Хватит глупеньких расспросов!

Жуй маис и слушай молча!

(Виса-Сапа принимается за очередной початок)

Ну, так вот. Курака вынес

Очень мудрое решенье.

Не всегда, однако, мудрость

Означает справедливость:

Павкар - он военачальник,

На прорытие канала

Он пять тысяч синчи* бросил.

Виса-Сапа

Значит, будет Уткха-Павкар

Победителем счастливым.

Ведь никто не согласиться

Помогать бедняге Майте.

Разве он какой правитель


Или жрец, посланник Солнца?

Киспе-Сонко

Потолстеть немного нужно

Твоему уразуменью.

В мире есть законы дружбы,

А не только подчиненья.

И пойми, не только силой

Добрые дела вершатся,

Но и разумом и сердцем.

И пришли на помощь к Майке

Сто друзей с горящим сердцем.