Файл: Нечипоренко, В. Ф. Словарь-минимум разговорной лексики (англо-русский) для неязыковых вузов.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 02.11.2024

Просмотров: 58

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

to take part (to

participate) in

the Institute’s

social life

to take the chair (at a meeting, at a sitting, at a conference)

to pass the entrance examina­ tions successfully

to belong to the Machine-build­ ing (Transport, Power, etc.) faculty

to begin

(to

start) the

academ­

ic year

on

September

the 1st

to give a good (bad) mark for one’s answer

to get a “3” (“4”, “5” ) in Geo­

graphy

 

 

 

 

 

 

to

deliver

lectures on

 

(to

be

lecturing on)

 

 

with

the

to go hand in hand

 

latest

developments

in

science

to come to the conclusion

 

to issue a wall-newspaper

 

full

term

tests

and

examina­

tions

(exams)

 

 

vacation

one’s summer (winter)

(sing.)

(the

Rector’s)

office,

the

Dean’s

the Institute Master’s

 

office

принимать участие (участво­

вать) в

общественной

жиз­

ни института

(на

со­

председательствовать

брании,

заседании,

конфе­

ренции)

выдержать

(сдать)

успешно

вступительные экзамены учиться на машиностроитель­

ном (транспортном, энерге­ тическом и т. д.) факуль­ тете

начать - учебный год 1 сен­

тября поставить хорошую (плохую)

оценку

за ответ

(«четвер­

получить

«тройку»

ку»,

«пятерку»)

по геогра­

фии

 

 

 

читать лекции по

идти в ногу с последними до­ стижениями науки

приходить (прийти) к выводу выпускать стенгазету

семестровые зачеты и экзаме­

ны летние (зимние) каникулы

деканат, ректорат

students’ amateur

concerts

концерты

студенческой

само­

 

 

 

 

 

деятельности

 

 

a

class

monitor

 

староста группы (класса)

a

class

register

 

журнал

группы

(классный

 

 

 

 

 

журнал)

 

 

 

the Institute

academic staff

профессорско-преподаватель­

 

 

 

 

 

ский состав (коллектив) ин­

Foreign

Languages

(Chemistry,

ститута

 

 

 

кафедра

иностранных

языков

 

History)

Department (chair) .

(химии,

истории)

 

 

9



the head of

Physics Department

заведующий кафедрой физики

a

(the Chair

of Physics)

блестящий (скучный) лектор

brilliant (dull) lecturer

a

lab(-oratory)-hand (assistant)

лаборант (на кафедре, в лабо­

 

 

 

ратории)

II — Our Library and Reading-Hall

to be in the'habit of borrowing books from the Institute lib­ rary

to be working hard at a book (a subject)

to

be a great book-lover

to

be concentrating on smth.

to be interested in technical li­ terature

to be fresh (about the air) to be stuffy (about the air)

to

gel a

magazine

(a

novel, a

 

textbook,

a collection

of sto­

 

ries, a reader, etc.) from the

to

library

develop)

an

interest

get

(to

to

for

smth.

to

the

library

return

smth.

to

on (in)

time

while

poring

keep

silence

 

over

a textbook

 

 

 

to throw in one’s weight on

studies

(to

study vigorously)

to

look

 

up

the title of a book

 

(the

author’s

name) in

the

 

catalogue

 

 

(in

to

make

a

note

of smth.

 

one’s

mind, on paper)

 

иметь привычку брать книги

винститутской библиотеке

усиленно изучать (упорно ра­

ботать над)

какую-л. книгу

(предмет)

книги

очень любить

сосредоточить

свое внимание

на чем-либо

 

интересоваться

технической

литературой быть свежим (о воздухе)

быть душным, спертым

воздухе)

взять в библиотеке журнал (роман, учебник, сборник рассказов, хрестоматию и т. д.)

развить у себя 'интерес к че­ му-либо

сдать (вернуть) что-нибудь в библиотеку вовремя

соблюдать тишину (не разго­ варивать) во время работы над учебником

отдавать все свои силы учебе (заниматься усиленно)

посмотреть (поискать) назва­

ние

книги

(фамилию авто­

ра)

в каталоге

взять

что-нибудь на заметку

уме, на

бумаге)

19


to take down notes of a (ecture (of smth. that has been read)

to put down signs on the book’s margin

to seat a hundred (or more) people (about any premises)

to find time for reading fiction

to ventilate ihe hall (the room, etc.)

вести Записи лекции, конспек­ тировать лекцию (то, что было прочитано в книге)

делать пометки на полях кни­ ги

вмещать, вместить сто (или более) человек (о любом помещении)

найти, находить время для чтения беллетристики (ху­ дожественной литературы)

проветривать, цроветрить зал (комнату и т. д.)

Ill — Food and Meals

to be a midday diner

 

to

be

a late diner*

 

 

to

be keeping a

diet (to stick to

 

a diet)

 

 

 

to be

occupied (about a seat., a

 

table, etc.)

 

 

 

to be hungry

 

 

 

to

be

thirsty

 

 

 

to

be

accustomed

to

waiting**

 

(at

table)

 

 

 

to

be full

 

(a

buyer***)

to

be

a customer

to

be

expensive

(dear)

to

be

cheap

 

 

 

обедать в середине дня обедать вечером придерживаться диеты

быть занятым (о месте, столе и т. д.)

быть голодным, хотеть есть хотеть пить, испытывать жаж-

ДУ я (он, она, мы) привык к то­

му, чтобы меня обслужива­ ли (за столом)

быть сытым быть покупателем

быть дорогим (стоить дорого) быть дешевым (стоить деше­

во)

* в

зажиточных семьях

Англии принято обедать

в

7—8 ча­

сов вечера

waiter (a waitress)

являются

производными

от

глагола

**

a

to wait

 

 

 

 

 

 

***

a

buyer — агент, производящий

оптовые закупки;

оптовый

покупатель

 

 

 

 

 

И


to have dinner (to dine) in the Institute dining-hall

to have potato soup (cabbage soup, beet-root soup, noodle soup, etc.) for the first course to have (to take) cutlets and mashed (fried) potatoes, roast-beef, beef-stroganov, fried fish, etc. for the second

course

to have a bite in the buffet [bu'fei] (in the refreshment-

room), in the snack-bar

to have (take) another helping

to have a good (poor) appetite

to choose

smth. from

the menu-

 

card

a portion of

sauerkraut

to order

 

(a

glass

of

sour

milk,

etc.)

to

as

an

appetizer

to

lunch

invite

somebody

 

(dinner,

supper)

 

 

to

accept

the

(on^’s)

invitation

to

refuse

the

(one’s)

invitation

to treat

smb. to a good (tasty)

to

dinner

 

 

 

 

 

help

oneself

 

 

 

to

cook

meals

(i.e.

breakfast,

 

lunch,

dinner,

supper)

 

to

wipe

one’s

lips (hands)

with

to

a napkin (a paper napkin)

do

(go)' shopping

 

 

to

do

(go)

a

round of shops

обедать в институтской сто­ ловой

взять (брать) на первое кар­

тофельный

суп

(щи,

борщ,

суп-лапшу и т. д.)

 

взять

(брать)

на

второе кот­

леты

с картофельным

пюре

(с жареным картофелем),

ростбиф (жареную говяди­

ну), бефстроганов, жареную

рыбу и т. д.

 

 

 

перекусить в буфете (в заку­

сочной)

 

брать

(взять) себе еще

пор­

цию

(кусок чего-либо)

хоро­

(у меня, у него, у вас)

ший

(плохой) аппетит

 

выбрать, выбирать что-нибудь

из меню

закуску

кислую

заказать

на

капусту-

(стакан

кефира

и т. д.1

пригласить кого-

приглашать,

либо

ко второму

завтраку

(к обеду,

ужину)

 

принять чье-либо приглашение отказаться от чьего-либо при­

глашения угостить, угощать кого-либо

хорошим (вкусным) обедом брать что-нибудь за едой, уго­

щаться приготовить, приготовлять еду

(т. е. оба завтрака, обед, ужин)

вытереть губы (руки) салфет­ кой (бумажной салфеткой)

делать покупки, ходить по ма­ газинам

обойти, обходить ряд магази­ нов

12