Добавлен: 04.05.2024
Просмотров: 135
Скачиваний: 0
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
Глава 1. Трагедия жизни актрисы крепостного театра в повести А.И. Герцена «Сорока-воровка»
История создания и публикации повести
Публицистическое начало в повествовании
Художественная часть повести, история художника
Глава 2. Крепостной театр и судьба главных героев в рассказе «Тупейный художник» Н.С. Лескова
Образ рассказчика в произведениях Лескова
История создания рассказа «Тупейный художник»
Творчество Лескова в 80-ые годы
Название, эпиграф произведения
Образ театра, соотношение усадьбы и кладбища
Агиографическая традиция в рассказе
Система персонажей
Персонажи повести «ощущают» на себе социальный фактор, можно подразделить их на следующие группы: 1) властьимущее привилегированное меньшинство – князь, зрители спектакля; 2) управляющий, «француз-декоратер», которые в силу своего врожденного раболепия живут по законам господствующего меньшинства; 3) крепостные актеры, подчиняющиеся законам «общественного мнения», не пытаясь ничего изменить; 4) покойный помещик, внутренне чуждый психологии «толпы», но смирившийся с ней по причине собственной пассивности; 5) повествователь, крепостной актер, живущий по законам собственной совести и выражающий свой протест против «общественного мнения» тем, что добивается встречи с актрисой и уезжает от князя; 6) главная героиня, убеждения которой определяют ее особую психологию, резко противоречащую «общественному мнению», и толкают ее на поступки, предосудительные и опасные с точки зрения господствующей морали, что в конечном итоге приводит к ее трагической смерти.
В «Сороке-воровке» возникает концепция нескольких видов типического – «гуртовые» и «вершинные» типы людей, – которые соответствуют двум формам характерного в жизни. Люди «гуртового» типа «не представляют самой резкой и характеристичной стороны своего поколения…»; ее концентрируют в себе вторые – «предельные» типы, встречающиеся редко. С. Д. Гурвич-Лищинер отмечает, что гораздо более важный интерес имеет для писателя «эстетическое освоение духовных “вершин” – энергических характеров людей активной мысли, “интензивных” идейных исканий, героического деяния». В них находят воплощение «предельные» возможности и истинная душевная красота человека.
С. Д. Гурвич-Лищинер пишет: «искусство и в… оскорбляющих личность условиях получает – и в самом возмущении творца, в несгибаемости человеческого духа – импульс подлинной красоты и силы, объединяющей людей, – а значит, залог неистребимости».
Подлинную силу характера и красоту души главной героини повести может оценить лишь человек
, находящийся на ее уровне мировосприятия, такая же чуткая и восприимчивая натура. И таким человеком становится художник. По мнению писателя, люди творческих профессий в наибольшей мере воплощают в себе то, что вмещает в себя понятия «эстетический идеал», «идеальная личность» (в смысле яркой индивидуальности, не поддающейся «гуртовым» определениям, обладающей богатым духовным миром) [15].
Читатель узнает историю жизни Анеты и оценивает ее через призму восприятия рассказчика-художника, что позволяет создать максимальную объективность изображения.
Бесправие и раболепие – основные пороки, которые выведены в этой повести. Так судьба героев во многом зависит от их материального благосостояния. Но мотивами поведения людей не всегда управляет страх перед нищетой, то есть в их жизненном выборе деньги не всегда играют доминирующую роль. Рассказчик и его товарищ способны быть выше материального благосостояния, поэтому они уезжают от князя в старый театр («В самом деле… хорошо, что условия выгодны; пусть он знает, что не все на свете покупается»).
Герои с легкой насмешкой относятся к провинциальному театру, однако «старый театр, с его декорациями, в которых мудрено отличить тенистую аллею от реки, в которых море спокойно, а стены волнуются» представляется им местом более здоровым для работы художника, чем хорошо налаженный театр жестокого крепостника князя Скалинского. Голод, рассуждают персонажи Герцена, можно вылечить куском хлеба, а «болезни от сытости не так скоро лечатся».
Как уже было упомянуто выше, условия жизни труппы носили строгий порядок. Постепенно перед читателем возникают ужасные картины взаимоотношений графа с актерами. После расправы с крепостными артистами на глазах у художника его «желание идти в княжескую труппу начало остывать». Сила духа яркой, творческой личности абсолютно противоположна большинству персонажей повести.
«Гуртовый» тип людей демонстрирует безличную позицию «всех», подавляющего большинства людей, которое в «Сороке-воровке» составляют «дворецкий и толпа… фаворитов» князя, управляющий, «француз-декоратер», «дворовые люди», зрители в театре – «странное сборище физиономий, вовсе друг на друга не похожих, а выражающих одно и то же».
Жизненная позиция толпы в «Сороке-воровке» – абсолютное повиновение воле князя, который «протягивает свою руку охотникам целовать», а те, в свою очередь, «стараются подражать ему в обращении». Управляющий, желая выслужиться перед Скалинским и зная, что тот «хочет заманить» рассказчика в свою труппу, сам идет к князю для переговоров об удовлетворении просьбы художника. Француз-декоратер «так гордо смотрит, как сам управляющий, и так ругается, как сам князь»; когда в контору входит Скалинский, «все вскакивают»; сам князь «не привык к отказам из труппы» со стороны женщин. С. Е. Шаталов замечает, что в повести многие крепостные «превратились в холопов», готовых «злобно преследовать» актрису, попавшую в немилость к хозяину.
В повести редко изображается телесная конституция людей. Говоря о том, что в конторе князя «…сидел толстый управляющий». А.И. Герцен выражает свое негативное отношение к герою. Обращая наше внимание на «худое и до невероятности истомленное лицо» Анеты, писатель проявляет свое сочувствие главной героине.
Упоминая про управляющего князя, рассказчик отмечает, что «...несмотря на ранний час, он уже успел не только утолить голод, но и жажду». Акцентирование внимания на удовлетворении управляющим своих низших природных потребностей (т.е. его склонность к обжорству и употреблению спиртного) приводит к возникновению ассоциации: герой соотносится с «животным на двух ногах».
В реалистической литературе общим местом становится аналогия между животным миром и миром человеческим. Усматривается связь между природной мифологией и социальными законами. В «Предисловии к “Человеческой комедии”» О. де Бальзак поддерживает идею об универсальном «единстве строения» растительного, животного и человеческого мира, обоснованную Боне, Бюффоном, Кювье, Лейбницем и др.: «Проникнувшись этой системой еще задолго до того, как она возбудила споры, я понял, что в этом отношении Общество подобно Природе». В романе «Отверженные» В. Гюго замечает: «Если бы человеческие души были доступны для глаза, то… все явственно увидели бы… соответствие каждого из представителей человеческого рода какому-нибудь виду животного мира». В этом же направлении движется и мысль А.И. Герцена. Он также выявляет влияние врожденных особенностей на поведение человека, формирование личности. В повести «Сорока-воровка» А.И. Герцен показывает те черты и особенности, которые существуют в человеке от природы и определяют его натуру [17].
А.И. Герцен обнажает главную беду российского народа – раболепие, т.е. внутреннее природное чувство рабства. Все дворовые люди князя являются рабами не только потому, что несвободны внешне, но и в силу своего природного рабства.
Зеркало как бытовая деталь
Деталью, которая отражает единство внешней формы и внутреннего содержания при описании князя выступает для Анеты «зеркало, в которое она предлагает посмотреться князю в решающий момент его любовных атак»: «Старик этот в эту минуту был безмерно отвратителен, с дрожащими губами, … с гадким выражением. – Дайте вашу руку, князь, подите сюда. Он, ничего не подозревая, подал мне руку; я подвела его к моему зеркалу, показала ему его лицо и спросила его: - И вы думаете, что я пойду к этому смешному старику, к этому плешивому селадону? – Я расхохоталась».
Одно из значений зеркала, как древнего символа, – отражение реальности, которую человеку не всегда легко принять. С одной стороны, Скалинский стар, и его облик отталкивает Анету. Но для писателя главным становится внутренний мир героев. Поэтому «отвратительная» и «гадкая» внешность князя соотносится с его нравственной несостоятельностью.
Существуют и другие варианты толкования этого символа. «Оно позволяет увидеть себя настоящего, открыть тайные мысли и желания или загнанные внутрь мечты и надежды – ибо «зеркало не лжет», и в древности оно часто было атрибутом богини Истины. В западной иконографии зеркало являлось отличительным признаком персонифицированных Высокомерия, Тщеславия, Сластолюбия». Это человеческие пороки характерны для князя. Тип безнравственного человека, прелюбодея воплощен в этом образе.
Е.К. Созина подчеркивает: «Сцена с зеркалом эмблематична и указывает на определенный изобразительный ряд; это, конечно, не только антиобраз Нарцисса, но и картина Тинторетто «Сусанна и старцы». Подобные ассоциации исследователя могут объяснять то, что «в качестве атрибута Нарцисса» зеркало символизирует «похоть» и «самовлюбленность».
Анета использует экспрессивное выражение «плешивый селадон», обращаясь к князю. В слове «плешивый» чувствуется резкая неприязнь к персонажу. Селадон же – человек, обычно пожилой, который любит ухаживать за женщинами, волокита, по словарю С.И. Ожегова. Разговор лакея с рассказчиком в конторе подтверждает такую характеристику владельца театра: «Записочку перехватили к одной актерке; ну, князь этого у нас недолюбливает, то есть насчет других-то…» [16].
Женский вопрос
А. Е. Горелов пишет: «Чрезвычайно характерно, что именно женщинам Герцен-художник предоставил честь воплощения характера героического и протестующего».