ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 05.04.2024
Просмотров: 106
Скачиваний: 0
• |
|
Голубая вывеска с белыми |
буквами — «Арктическая |
экспедиция МРФ» — появилась |
на дверях одноэтаж |
ного домика, зажатого с двух сторон огромными ново стройками, на набережной Максима Горького в Мос кве. Здесь думали о предстоящем переходе и допоздна
засиживались, |
склонившись над картой Арктики. |
Ф. В. Наянов |
действовал решительно и быстро. При |
активной помощи министерства был создан небольшой аппарат, составлена смета, открыта «контора». Теперь оставалось, как говорится, начать да кончить: уком плектовать суда опытными моряками, выбрать наибо лее благоприятное время года для плавания, снабдить суда на случай задержки их во льдах, а главное, обезо пасить морской переход. Суда предстояло переводить неважнецкие. В основном трофейные самоходные бар жи довольно почтенного возраста.
Немедленно открыли в Ленинграде агентство, или, как его называли, «отряд Арктической экспедиции». В отряд дали команду: «Набрать на перегон речных судов на Енисей, Обь, Иртыш дипломированных капи танов и механиков-моряков».
Задача трудная! Где взять моряков в разгар нави гации в Ленинграде, имеющем десятки организаций, связанных с морем, остро нуждающихся в кадрах?
Начальник экспедиции решил:
— Хорошо. Пойдут речники. Енисейцы, иртышцы. Они знакомы с морскими условиями, они работали в заливах.
Начальника поддержал его заместитель, енисеец, капитан Флор Парфеевич Демидов. Он сказал:
— Не беспокойтесь. Вызывайте команды. Не под ведут. Я сибиряков хорошо знаю. Народ надежный...
13
И вызвали. Приехали в Горький, сели на самоход ные баржи и поплыли в Архангельск, где собиралась флотилия. Плавание из Горького по рекам, шлюзам и водохранилищам было обычным. Прошли Мариинскую
,систему, Беломорско-Балтийский канал и вышли в Бе лое море. Переход здесь небольшой. Меньше суток. Речникам повезло. Море встретило их ласково. Дул легки» ветер, суда почти не качались.
—'Подумаешь, море! Пустяки,— говорили наиболее легкомысленные. — Только пугали...
ВАрхангельске рядом с огромными океанскими па роходами речные самоходки выглядели жалкими и не надежными. Хорошо, если их палубы возвышались над водой на метр. Озабоченный начальник экспедиции
приказал грузить на баржи доски.
— Надо же! С Енисея вывозим лес и туда же его везем. Коммерсанты! — смеялись молодые речники, а кто был поопытнее — обрывал:
— Не понимаешь — молчи. Доски служат продоль ным креплением. Наполненные лесом корпуса не ста нут так ломаться на волне. Понял?
Флагманским судном выбрали самоходную баржу «891». Совсем неподходящая посудина, но надо же
было где-то |
размещаться начальнику со своим |
шта |
|
бом — синоптиком, связистами, экспедиционным |
вра |
||
чом. Более «солидного» судна в его |
распоряжении не |
||
имелось... |
августа караван вышел |
из Архангельска. |
|
В начале |
•
До острова Колгуев, плоского, как блин, и плохо за щищающего от ветров, караван добрался благополуч но. Как раз к этому времени синоптик принес изве
14
стие — надвигается шторм. Пришлось завести суда в бухту Ремейка на Колгуеве. С южной стороны она за крыта узкими песчаными косами — «кошками», с се вера островом. Плохая стоянка, но все же лучше, чем штормовать в открытом море.
...Двое суток ревет шторм, несутся над караваном низкие свинцовые тучи, хлещет колючий дождь. Ветер завывает в снастях, нагоняет уныние, а подчас и страх. Качаются на якорях суда, скрежещут в клюзах якор ные цепи. Они надраены втугую. Вот-вот лопнут, и то гда вынесет баржонки на коварные «кошки». Настрое ние уже не такое бодрое, как было в Белом море.
Не спит начальник экспедиции Ф. В. Наянов, не спит и его заместитель Ф. П. Демидов. Тревожно на душе. Сквозь широкое окно видно, что на судах тоже не спят. Капитаны у телеграфов. Машины в готовности. Каждую минуту может потребоваться ход.
В каюту входит синоптик:
—Новое штормовое. Ветер меняет направление. Заходит на зюйд-ост девять баллов. В Ременке оста ваться опасно. Ветер будет дуть прямо в бухту, гнать сюда волну, и уже ничто не прикроет караван. Сейчас
вморе даже безопаснее.
—Что ж, будем уходить в Печору, — решает на
чальник экспедиции. — Больше ничего не придумаешь. Распорядитесь, Флор Парфеевич, сниматься с якорей.
Наянов натягивает на себя кожанку, поднимается на мостик.
Как только караван вышел из-под прикрытия Кол гуева, суда попали в настоящий шторм. С гребней вы соких волн несет мельчайшую водяную пыль. То и дело зыбь вкатывается на палубу, бьет в надстройку, взды мает пену. Потоки воды стекают по стеклам. Самоход ки гнутся, не помогает и погруженный в трюмы лес.
15
Ход становится все меньше и меньше. Суда плохо вы гребают против зыби. Наконец сквозь мглу и водяные брызги глаза различают слабую вспышку. Это спаси тельный огонь «Ходоварихи» — маяка, расположенного у песчаной косы «Русский заворот», у входа в Печор ское море. Дойти бы туда, там будет легче. Но до бе рега еще далеко. Проходит два часа. До укрытия остается совсем немного. И тут начинается.
По радиотелефону капитаны передают:
—Трещина в борту!
—Надломило палубу!
—Отбило руль!
—Переломило надвое «111»-ю самоходку!
Это уже страшно. Баржа держится только на по груженном в трюме лесе.
— Я пойду, — говорит начальник экспедиции Де мидову.— Надо спасать людей. Пересяду на «164»-ю. На ней попробую подойти, а вы тут командуйте.
С треском ударяется в борт флагманской самоход ки «164»-я. Наянов прыгает на ее палубу, и тут же, чертя железом о железо, высекая бортом искры, теп лоход отходит.
— Держите прямо на корму «111»-й, — командует
начальник.
«164»-я неуклюже разворачивается, ударяется о встречную волну, медленно двигается к бедствующему судну. Но уже поздно. Носовая часть «111»-й отдели
лась от кормы, и ее несет к берегу. |
Там люди. |
Они |
||
что-то кричат, машут руками. |
|
Наянов. — Их |
||
«Этим ничего не |
угрожает, — думает |
|||
вынесет прямо на мелкое место, к берегу, |
а вот корма...» |
|||
С кормы «111»-й |
удается снять |
оставшуюся |
там |
тройку речников. Они перепуганы, замерзли и стучат зубами. А тут новое несчастье — переломило «163»-ю
16
самоходку. Пока спасатель подходит к ней, корма уже погрузилась в воду. Команда в нагрудниках выбрасы вается за борт. Держатся за доски, обломки, спаса тельные круги.
— Держите меня, ребята! — кричит начальник, ло жится на палубу, перегибается через борт, хватает ру ками тонущих. Несколько матросов держат Федора Ва сильевича за ноги, остальные помогают вытаскивать людей. Волны накрывают смельчаков с головой, но всетаки удается спасти всех.
Пока возились со «163»-й, затонула еще одна само ходка, но и с нее сняли всех людей.
Под охраной морских судов, вызванных из НарьянМара, караван входит в Печорскую губу. Здесь поти ше. На песчаной косе, метрах в двухстах от входа,вид неется выброшенная волнами «112»-я. Тут же обломок «111»-й и пять человек экипажа. Прыгают, пытаются разжечь костер.
Перекличка по радио установила — пятьдесят три судна на плаву, все люди целы. В реке Печоре, у Зеле ного мыса, «эскадра» становится на якоря. Надо зале чивать нанесенные штормом раны. На морских букси рах оказались сварщики. Отыскали на берегу забро
шенное |
железо, и работа закипела. |
Две |
недели простояли суда экспедиции в Печоре. |
За это |
время их как могли подкрепили. Приварили |
рельсы к палубам и бортам, поставили заплаты и сно ва пошли в плавание.
Карское море вознаградило отважных речников за пережитое. Льды почти не встречались. Дул слабый ве тер силою два-три балла. На траверзе Обской губы часть каравана отделилась и пошла в Салехард на Оби, остальные благополучно добрались до Соп-Карги, начала реки Енисея.
2 Ю. Д. Клименченко |
17 |
Морской переход был завершен. Начальник экспе диции вернулся в Москву и прибыл к министру с док ладом.
—Хорошо выполнили задание, Федор Васильевич. Потери незначительные, — сказал министр.
Все это обеспечили люди, настоящие богатыри. Сла ва морякам экспедиции!
—Готовьтесь к походу в будущем году. Предпола гаем послать на север много новых буксиров и лихтеров.
Буксиры уже строятся в Сормове. Хорошие буксиры, новые.
Вернувшись в свой домик на набережной, началь ник экспедиции закрылся в кабинете и глубоко заду мался. В общем-то он остался недоволен переходом. Практика показала, что многое надо изменить, улуч шить, пересмотреть. Слишком велик был риск на пере гоне речных судов. Люди обеспечили успех перехода, они проявляли подлинный героизм и вышли победите лями в борьбе с морской стихией. В будущем надо по ставить перегон на «морские ноги», широко привлекать специалистов, использовать опыт морских буксировок, умение ориентироваться в тумане, определять место судна вдали от берегов... При таком количестве судов моряка Демидова и тех речников, которые принимали участие в перегоне и знали морское дело, явно недо статочно. Большинство участников экспедиции совсем не разбиралось в мореходных науках.
Начальник экспедиции подводил итог, намечал план будущего перехода.
«МУЗЫКАНТЫ
Я Ъ битые черной клеенкой двери «конторы» непре- Ш*в рывно хлопали. В коридорах толкались какие-то люди в ватниках, кожаных куртках, в кителях с золотыми нашивками, в брезентовых плащах. Все они громко разговаривали, много курили, а потом куда-то
уезжали.
Как только прошел слух о том, что организовалась
«перегонная кампания», в |
домик на Москве-реке по |
||
текли заявления, письма, |
просьбы о |
зачислении на |
|
суда, идущие в Арктику. |
Откуда только они |
не шли! |
|
Кажется, изо всех концов |
Советского |
Союза. |
Роман |
тика не давала людям спокойно спать.
Среди этого бурного потока следовало разобраться и отобрать наиболее подходящих людей. У начальника в кабинете сидела группа посетителей. Не надо было
обладать |
способностями криминалиста, для того что |
бы сразу |
узнать в них моряков. |
По тому, как они слушали, изредка делая свои за мечания, по выражению их лиц было видно, что они
понимают |
Наянова |
с полуслова. Начальник, с длин |
ной указкой в руке, |
на большой карте, прикрепленной |
|
к стенке, |
показывал |
предполагаемый путь экспедиции, |
2* |
19 |
места укрытий и снабжения. Моряки ничем не выказы вали удивления ни грандиозностью задачи, ни смелостью предприятия, не восхищались и не испугались непри вычной для них работы. Капитаны дальнего плавания А. С. Гидулянов, Н. Я. Брызгин, С. Г. Дальк, Н. И. За
харов, |
В. А. Егоров |
и |
механики В. А. Волосевич, |
А. Ф. |
Васильев, М. |
М. |
Иванов, А. М. Соболев, |
Р. Н. Захаров, В. Н. Соколов, Н. А. Зябкин решили связать свою судьбу с экспедицией и теперь обдумыва ли, как это будет выглядеть на практике.
Начальник отбросил указку:
— Команды и большинство капитанов пойдут реч ные. Люди отменные, проверенные. Мне надо, чтобы вы помогли речникам подготовить суда к морскому пе реходу. Все продумать и предусмотреть. У вас боль шой опыт. Приедете на место, увидите все сами. И тре буйте от завода, чтобы наши заказы для морского пе рехода выполняли неуклонно. Выезжайте сегодня в Сормово. Больше я вас не задерживаю.
Капитан Дальк осторожно заметил:
—Необходимо снабдить суда по-морскому...
—Все дадим. Только не требуйте лишнего.
Капитаны вышли.
—Знаете, не очень мне все это нравится, — провор чал Н. И. Захаров. — Речные суда... Не попали бы мы впросак.
Его опасения были понятны. Он привык командо вать большими морскими судами.
—Посмотрим. Пока еще рано о чем-либо говорить. Пошли на вокзал.
Сормовский завод, гудки теплоходов, огромная тер ритория со своими железнодорожными путями, авто
20