Файл: Цвиллинг М.Я. 4000 полезных слов и выражений краткий справочник переводчика-международника (немецкий язык).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 05.04.2024

Просмотров: 113

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

военнопленный

Kriegs­

die

Verhandungen

 

wie­

gefangene

т

 

блок

deraufnehmen

 

 

меж­

военно-политический

война в нарушение

der

militärpolitische

дународных

договоров,

Block

 

 

 

 

 

соглашений

 

и

 

обя­

военно-промышленный по­

зательств

der

den

völ­

тенциал

 

Rüstungspo­

kerrechtlichen

Verträ­

tential

я

 

 

Kampf­

gen,

 

Abkommen

 

und

военные действия

Verpflichtungen

wider­

handlungen

/,

Plur.;

sprechende

Krieg

 

 

Feindseligkeiten

Plur.

волеизъявление

 

народа

военный

атташе

Militär­

die

Willensäußerung des

attache

т

 

Kriegs­

Volkes

город

die

freie

военный

корабль

вольный

schiff

я

 

 

das mi­

Stadt,

Freistadt

/

су­

военный

объект

вооружение

торговых

litärische

 

Ohjekt

дов die Bewaffnung von

военный

 

 

преступник

Handelsschiffen

 

 

Kriegsverbrecher

т

вооруженное

вмешатель­

воздерживаться

от

дей­

ство

die

bewaffnete

ствий

von

Handlun­

(militärische)

 

Einmi­

gen absehen

(Abstand

schung

 

 

нападение

nehmen)

 

 

от

при­

вооруженное

 

воздерживаться

der

bewaffnete

Über­

менения

силы

auf

Ge­

fall

 

 

 

 

 

Streit­

waltanwendung

verzich­

вооруженные силы

ten

 

война

Luft­

kräfte

/,

Plur.-, die be­

воздушная

waffneten

Kräfte

 

 

krieg

т

пространство

вооруженный

 

конфликт

воздушное

der

militärische

 

Kon­

Luftraum

 

т

 

die

flikt

 

 

 

нейтрали­

воздушные

границы

вооруженный

 

Grenzen

 

des

Luft­

тет

die bewaffnete

Neut­

raums

 

 

ответствен­

ralität

 

 

дипломати­

возлагать

 

восстановить

ность на кого-л. j-n für

ческие

 

отношения

etw. verantwortlich ma­

die diplomatischen

Be­

chen

 

 

предотвра­

ziehungen

 

wiederauf­

возможность

nehmen

 

права

die

щения

войны

die

восстановить

Möglichkeit

der

Abwen­

Rechte

wiederherstellen

dung

des

Krieges

 

восстановление

 

единстса

возобновлять

переговоры

die

 

Wiederherstellung

-15


 

der

Einheit;

Wieder­

в

совокупности

insge­

 

vereinigung

/

 

die

 

samt

 

 

 

in

Be­

воюющая

 

сторона

 

в сопровождении

 

kriegführende

Seite

 

gleitung

верхах, встре­

в письменной

 

форме

встреча

в

 

schriftlich

компентенции

 

ча

на

высшем

уровне

в пределах

 

 

Gipfeltreffen

п

 

 

в

im Zuständigkeitsbereich

встреча глав правительств

рамках

 

чего-л. im

 

die

Zusammenkunft

der

 

Rahmen ...

 

 

 

 

Regierungschefs

 

 

временное

 

правительство

вступать в законную си­

 

die

provisorische

 

Re­

 

лу

rechtswirksam

wer­

 

gierung

 

поверенный

 

den;

in

Kraft

treten

временный

 

вторжение

на

террито­

 

в делах

der

Geschäfts­

 

рию

другого

государ­

 

träger

ad

interim

 

 

 

ства die

Invasion

(der

вручать

 

 

верительную

 

Einfall,

das

 

Eindrin­

 

грамоту

(ноту и т. п.)

 

gen) in

fremdes Staatsge­

 

eine

 

Beglaubigungsur­

 

biet

 

 

в

орбиту ein­

 

kunde

(Note

usw.) über­

втягивать

 

reichen

(einhändigen)

в

beziehen;

hineinziehen

Всеобщая

 

декларация

ультимативном

 

тоне

 

прав

человека die

All­

 

in

ultimativer

Form;

 

gemeine

Deklaration

der

в

ultimativ

форме

münd­

 

Menschenrechte

 

 

устной

всеобщее

 

и

полное

ра­

 

lich

 

 

 

 

 

 

 

в

формальном

 

смысле

 

зоружение

die

allge­

 

 

 

formal

 

 

 

 

 

 

meine

 

 

und

vollstän­

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в

ходе

переговоров

im

 

dige

Abrüstung

 

 

 

 

 

 

Verlauf

der Verhand­

всеобщий мир и безо­

 

lungen

гражданства

die

 

пасность

 

der

allgemei­

выбор

 

ne Frieden und die all­

 

Wahl

der

Staatsange­

 

gemeine

 

Sicherheit

 

 

hörigkeit;

Option

f

всесторонне

рассмотреть

выводить ,

войска

die

 

allseitig

prüfen

 

 

 

Truppen

abziehen

Vi­

всесторонний и откровен­

выдавать

визу

das

 

ный

 

обмен

мнениями

 

sum

erteilen

 

 

 

der

umfassende

 

und

выдача

преступников die

 

offene

 

 

Meinungsaus­

 

Auslieferung

von

Ver­

в

tausch

договора

kraft

 

brechern

рекомендации

силу

выносить

 

des

Vertrages

 

 

 

Empfehlungen

machen

- 16 -


вынужденный

заход

в

гарантийный

 

договор

порт

der

Anlauf

eines

Garantievertrag

 

m

Ge­

Hafens

im

Notfälle

гарантия

Garantie

/;

выпады против кого-л.

währ

/

Genozid

 

 

n;

Ausfälle gegen j-n

 

 

геноцид

 

 

выполнять положения до­

Gruppenmord

m

 

 

 

говора

die Bestimmun­

геополитика

Geopolitik f

gen

des

Vertrages

er­

гибкая

 

политика

 

die

füllen

(einhalten)

den

elastische

(flexible)

Po­

вырабатывать

текст

litik

 

 

 

 

 

Staats­

Wortlaut ausarbeiten (ab­

глава государства

 

fassen)

вооруженных сил

oberhaupt

n;

 

 

Staats­

высадка

chef

m

делегации

Dele­

die Landung

von Streit­

глава

 

kräften

 

 

 

 

 

gationschef

in;

Delega­

высокие договаривающие­

tionsleiter

m;

Chefde­

ся

стороны

die

hohen

legierte

tn

 

 

 

 

 

vertragschließenden

Sei­

глава

 

правительства

ten

 

 

инициатором

Regierungschef

 

tn

der

выступать

глобальная

война

die

 

Initiative

ergrei­

globale

Krieg

 

 

nackte

fen;

etw.

anregen

ober­

голые

 

факты

 

высшая

власть

die

Tatsachen

 

 

 

Wett­

ste

Gewalt

 

чего-л.

гонка

вооружений

 

вытекать

из

 

rüsten

n

судно

La­

aus

 

etw.

hervorgehen,

госпитальное

sich

 

aus

etw.

ergeben

zarettschiff

n

различны­

выход

 

из

войны

 

der

государства

с

Austritt aus

dem

Krie­

ми социальными

 

систе­

ge

'

из

гражданства

мами

Staaten

mit

un­

выход

 

terschiedlichen

 

Gesell­

der Austritt

aus

 

der

schaftsordnungen

 

грани­

Staatsangehörigkeit;

die

государственная

 

Niederlegung der

Staats­

ца

Staatsgrenze

f

 

bürgeschaft

 

 

 

 

государственная

 

неза­

выход

 

из

организации

висимость

 

die

 

staat­

der

Austritt

aus

 

einer

liche

 

Unabhängigkeit

Organisation

 

зрения

государственная

 

печать

выяснение

точек

Staatssiegel n

 

 

герб

die

Klärung

der

Stand­

государственный

 

 

punkte

 

 

 

 

 

Staatswappen n

 

гимн

гарант Garant m

 

 

 

государственный

 

 

 

 

Staatshymne

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17 —

 

 

 

 

 

 

 

rdfc. П У Б ЛИЧНАЯ

H' у I-l£ АН '|Ч£СКАЯ


государственный

 

до­

движение

 

сторонников

говор

 

Staatsvertrag т

мира

 

 

Friedensbe­

государственный

 

сек­

wegung f

 

 

 

 

 

ретарь

Staatssekretär m;

двойное

гражданство die

Außenminister т (USA)

doppelte

 

Staatsange­

государственный

 

суве­

hörigkeit

 

 

соглашение

ренитет

 

Staatshoheit j;

двустороннее

 

die

 

Souveränität

des

das

bilaterale

Abkom­

Staates

 

 

 

 

флаг

men

 

 

 

 

desavouie­

государственный

 

дезавуировать

Staatsflagge

/;

Natio­

ren

 

 

 

 

 

Falsch­

nalflagge

f

 

 

 

дезинформация

государство-нарушитель

meldung

f;

 

Irreführung

der Staat, der eine Norm

f

 

 

 

 

(эффектив­

verletzt

 

 

 

 

Treu­

действенные

 

государство-опекун

 

ные)

 

меры

 

wirksame

händerstaat

m

 

 

Maßnahmen

 

 

 

 

грабеж

 

населения

die

действовать в обход по­

Plünderung

der

Bevöl­

ложений

Устава

ООН

kerung

 

Staatsbüger m;

das

UNO-Statut

um­

гражданин

gehen

 

 

 

Deklaration

Staatsangehörige m\ Bür­

декларация

 

 

ger

m

 

 

 

и политиче­

/; Erklärung

)

 

 

гражданские

Декларация

о

предостав­

ские

права

die

Bürger­

лении

 

независимости

rechte

 

und

die

 

poli­

 

 

 

колониальным

странам

tischen

Rechte

 

 

 

 

и народом

 

die Dekla­

гражданство

Staatsbür­

 

ration

über

 

die

Gewäh­

gerschaft

/;

Staatsange­

 

rung

 

der

Unabhängig­

hörigkeit

/

 

 

 

 

 

 

 

keit

 

an

die

kolonialen

грубое

 

нарушение

die

 

 

Länder

und

Völker

gröbliche

Verletzung

декрет

 

Dekret

n

 

 

гуманное

 

 

обращение

 

 

 

die

menschliche Behand­

делать

 

оговорку

sich

lung

 

 

 

Menschlich­

etw.

 

Vorbehalten,

etw.

гуманность

 

unter

 

Vorbehalt

tun

keit

f;

Humanität

j

делегация

Delegation /

гуманные идеи и прин­

делимитация

границы die

ципы

die humanen Ide­

Delimitation

der

Gren­

en

und

Grundsätze

ze

 

подход

die sach­

давление

извне der Druck

деловой

liche

Einstellung

(Hal­

von außen

 

 

 

tung)

 

 

 

 

 

 

18


демаркационная линия De­

die

diplomatischen

Ka­

markationslinie

 

f

näle

 

 

 

 

 

 

отно­

демаркация

 

 

границы

дипломатические

 

die

 

Demarkation

der

шения

die

diplomati­

Grenze

Demarche

f;

schen

 

Beziehungen

демарш

 

дипломатические

перего­

Intervention

f

Entmi­

воры

 

die

diplomati­

демилитаризация

schen

 

 

Verhandlungen

litarisierung

f

 

зо­

дипломатический

 

агент

демилитаризованная

der

diplomatische

Agent

на

die entmilitarisierte

дипломатический

 

имму­

Zone

 

 

 

начала

нитет

 

die diplomatische

демократические

Immunität

 

 

 

кор­

die

 

demokratischen

дипломатический

 

 

Grundlagen

(Grundprin­

пус

 

das

diplomatische

zipien)

 

 

 

госу­

Korps;

Diplomatenkorps

демократическое

 

n

 

 

 

 

 

курьер

дарство

der

demokrati­

дипломатический

sche

Staat

 

 

 

der

diplomatische

 

Ku­

денонсация

Kündigung f

rier

 

 

 

 

 

персо­

денонсировать

 

kündigen дипломатический

депозитарий

Depositar­

нал

 

das

diplomatische

staat

m

 

 

hinter­

Personal

 

 

 

 

пред­

депонировать

 

дипломатический

 

 

legen;

deponieren

ставитель

 

der

diplo­

державы-победительницы

matische

Vertreter

Siegermächte

 

f,

Plur.

дипломатический

 

 

про­

джентельменское

согла­

токол

 

das diplomatische

шение das Gentleman’s

Protokoll

 

 

ранг der

Agreement

 

 

 

дипломатический

диктат

Diktat n

 

m

diplomatische

 

Rang

дипломат

Diplomat

дипломатический

статус

дипломатическая

перепис­

der

diplomatische

 

Sta­

ка

 

die

diplomatische

tus

 

 

 

 

 

 

 

эти­

Korrespondenz

почта

дипломатический

 

 

дипломатическая

кет

 

 

die

diplomatische

die

diplomatische

Post

Etikette

 

 

 

путем

дипломатическая

 

прак­

дипломатическим

 

тика

die

diplomatische

auf

diplomatischem We­

Praxis

 

 

служба

ge

 

 

 

 

 

 

 

пред­

дипломатическая

дипломатическое

die

der

diplomatische Dienst

ставительство

di­

дипломатические

каналы

plomatische

Vertretung

19