Файл: Технологический университет.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 05.05.2024

Просмотров: 213

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Определительные придаточные предложения

Они выполняют функцию определения к существительному (местоимению-существительному) главного предложения.

The boy who lives next door to me is a good chess-player.

Мальчик, который живет в соседней квартире, - хороший шахматист.

I agree with all you said.

Я согласен со всем, что ты сказал.

Часто придаточные предложения присоединяются к главному при помощи соединительных местоимений that, who, which, when или соединительных наречий where, when.

Tom’s brother who lives in Moscow is an engineer.

Брат Тома, который живет в Москве, - инженер.

Air which we breathe is made up of many gases.

Воздух, которым мы дышим, состоит из многочисленных газов.

The place where we stopped to rest was very beautiful.

Место, где мы остановились отдохнуть, было очень красивым.

Дополнительные придаточные предложения

Они выполняют функцию прямого (реже – предложного) дополнения к глаголу или прилагательному в главном предложении.

Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

Послушай, что я должен сказать.

Сожалею, но я не могу прийти.

Часто придаточные предложения присоединяются к главному при помощи соединительных местоимений what, who(whom), which, whose или соединительных наречий where, when, how, why, а также союзами that, if, whether:

I don’t know what you are talking about.

Я не знаю, о чем ты говоришь.

Can you tell us which road leads to the station?

Можете ли вы нам сказать, какая дорога ведет на станцию?

I wonder why she hasn’t come.

Интересно, почему она не пришла?

Do you remember where he lives?

Ты помнишь, где он живет?

Do you doubt that I can do it?

Ты сомневаешься , что я могу это сделать.

Do you know if any changes have been made in our timetable?

Ты не знаешь, есть ли изменения в нашем расписании?

Обстоятельственные придаточные предложения


Они выполняют функцию различных обстоятельств (времени, места, причины и т.д.) к глаголу или прилагательному главного предложения.

Если вы сейчас не пойдете, вы опоздаете на поезд.

Упражнение было легче, чем я ожидал.

По значению обстоятельственные придаточные делятся на предложения времени, места, образа действия, причины, цели, результата, а также условные.

Здесь мы рассмотрим придаточные времени и условия.

А) Придаточные обстоятельственные предложения времени.

Они вводятся союзами when, as soon as, until(till), before, after, as, while, since.

Отличительной чертой английских придаточных времени по сравнению с русским является то, что глагол-сказуемое в этих предложениях употребляется со значением будущего в форме настоящего времени (Present Simple or Present Perfect).

Ring me up when you are free.

Позвони мне, когда будешь свободен.

I’ll give you the book after Jane has read it.

Я дам тебе книгу, когда Женя ее прочтет.

Come back as soon as you can.

Возвращайся, как можно быстрее.

Б) Придаточные обстоятельственные предложения условия.

Они выражают условие совершения действия. Обычно вводятся союзом if, а также союзами unless, on condition (that), suppose (that).

В условных предложениях со значением будущего используется настоящее время.

What shall we do if it rains?

Что мы будем делать, если пойдет дождь?

If I see him tomorrow, I’ll tell him about your request.

Если я увижу его завтра, я скажу ему о твоей просьбе.

Условные предложения ( Conditionals)


Условные предложения (Conditionals) – сложноподчиненные предложения, состоящие из главного предложения (main clause) и придаточного условия (if-clause), которое вводится if.

Основные союзы всех условных предложений:

if” (если)

in case - в случае если, на тот случай если

suppose (that) - предположим, что

on condition (that) – при условии что

provided (that) – при условии что,и т.д.

Для условных предложений существует два типа ситуаций: реальная и нереальная.

Реальная ситуация

1. Будущее время (Future) - Речь идет о реальной ситуации в будущем по схеме: если… то…


If I have the money, I will buy a new car. — Если у меня будут деньги, то я куплю новую машину.

Реальная (вполне возможная) ситуация: ведь деньги можно заработать, и говорящий в это искренне верит. Потому что если бы не верил, что сформулировал бы фразу совсем иначе.

В русском языке соответствует конструкции без использования частицы «бы».

В английской конструкции, несмотря на будущее время, в части предложения, содержащей if, вспомогательный глагол будущего времени НЕ СТАВИТСЯ! В этом отличие от русской конструкции (если у меня будут деньги…)

2. Привычные действия


Привычные, повторяющиеся действия.
В обеих частях предложения (и в основной, и в придаточной) используется настоящее время (Present Indefinite).

Dmitriy usually rides a bicycle to a shop if he has enough time. — Дмитрий обычно едет в магазин на велосипеде, если у него достаточно времени.

Привычная (ежедневная) ситуация, тоже реальная. Описывается настоящим временем.

3. Команда (приказ)


Please e-mail me if you have a new fun picture. — Пожалуйста, напиши мне по электронной почте, если найдешь новую прикольную картинку.

Реальная ситуация. Еще раз обратите внимание, что в части предложения с if (if you have a new fun picture) нет вспомогательного глагола будущего времени.

Нереальная ситуация

1. Настоящее или будущее время (Present or Future Time)


If I had the time, I would go to the beach this weekend. — Если бы у меня было время, то я пошел бы в выходные на пляж.

Все, ситуация НЕРЕАЛЬНАЯ! В русском языке этому соответствует конструкция «Если бы, да кабы» — т.е. то, чего нет в действительности. И обратите внимание, что нереальная ситуация описывается прошедшим временем (If I had the time), хотя речь идет о будущем.

If I were the President, I would ordain just laws. — Если бы я был президентом, то издавал бы справедливые законы.

Ситуация нереальная. Увы, я не президент, так что законы остаются такими, какими они есть. Опять аналог русской конструкции «Если бы, да кабы». Обратите внимание, чтои в русском, и в английском языке эта конструкция передается прошедшим временем (если бы я был). Но на самом-то деле речь идет о настоящем! Если бы я СЕЙЧАС был президентом!

Важно! В нереальной ситуации глагол to be в прошедшем времени всегда будет were и никогда — was!
Поэтому If I were the President, а не If I was the President!

If I/you/he/she/it/we/they

were


If today were Saturday, we could go to the beach. — Если бы сегодня была суббота, то мы пошли бы на пляж. (И опять нереальная ситуация — сегодня не суббота, и с пляжем придется подождать.)

2. Прошедшее время (Past Time)


If I had known that you were there, I would have written you a letter. — Если бы я знал, что вы там были, я бы написал вам письмо.

Эта конструкция описывает нереальную ситуацию в прошлом, а не сейчас. «Если бы я знал» когда-то раньше, в прошлом, а не сейчас.

Примечание - Нереальная ситуация для прошлого возможна также без использования if.

Had I known that you were there, I would have written you a letter. — Знай я, что вы там были, я бы написал вам письмо.

Условные предложения в английском языке бывают четырех типов: Type 0, Type 1, Type 2, Type 3.

Type 0 Conditionals (general truth)

Условные предложения данного типа описывают законы природы, общие истины, общеизвестные факты.

if-clause

main clause

Present Simple

go

Present simple

do

If it rains, the roads get slippery and dangerous. - Когда идёт дождь, дороги становятся скользкими и опасными. - общеизвестный факт

Type 1 Conditionals (real present)

Условные предложения данного типа выражают реальные или очень имоверные, возможные ситуации в настоящем или будущем.

if-clause

main clause

Present Simple go

Present Continuous is going

Future Simple will do

modal verb+ bare infinitive can do

imperative do

If we work hard, we’ll finish the project on time. Если мы будем хорошо работать, мы вовремя закончим проект.- возможная ситуация

Type 2 Conditionals (unreal present)

Условные предложения данного типа выражают воображаемые ситуации, которые противоречат реальности и то, что они произойдут в настоящем или будущем маловероятно.

if-clause

main clause

Present Subjunctive II went

Present Conditional mood would do

If I won the money, I would buy a new car. - Если бы я выиграл деньги, я бы купил новый автомобиль.- нереальная ситуация

Type 3 Conditionals (unreal past)
Условные предложения данного типа выражают воображаемые ситуации, относящиеся к прошлому.


if-clause

main clause

Past Subjunctive II had gone

Past Conditional mood would have done

If I had been more careful, I wouldnt have made such a big mistake. - Если бы я тогда был более внимательным, я бы не сделал такую огромную ошибку.- нереальная ситуация в прошлом.

Mixed Conditionals (Смешанный тип)

Иногда встречаются предложения смешанного типа, как правило, в таких предложениях используются Type 2 и Type 3 Conditionals.

If you were more polite, you wouldnt have spoken to your boss like that. - Если бы ты был более вежлив (всегда), ты бы не разговаривал так со своим начальником (тогда). В этом случае придаточное предложение относится к настоящему, описывает характерную черту человека, а главное предложение относится к прошлому, описывает ситуацию, которая уже произошла.

If she had not missed the bus she would be here now. - Если бы она не опоздала на автобус (тогда), она была бы здесь сейчас. В этом случае придаточное относится к прошлому, а главное предложение к настоящему.

Предложения с I wish.


Здесь же стоит рассмотреть английские речевые конструкции, используемые для того, чтобы выразить желание или сожаление по поводу наступления события, поскольку они имеют много общего с условными предложениями. Для этого можно использовать выражения со словом wish, причём:

1. Если речь идёт о настоящем времени, то само событие имеет форму Past Simple. Здесь также используется were, а не was.

I wish you were here. - Хотелось бы, чтобы ты был здесь.

2. Если мы желаем, чтобы что-то произошло в будущем, то перед глаголом, обозначающем это событие, ставится слово would.

I wish it would stop raining. - Хотелось бы, чтобы дождь прекратился.

3. Если мы сожалеем о том, что нечто не произошло, то используется прошедшее завершённое время.

I wish I had studied foreign language. - Надо было изучать иностранные языки.