Файл: 1. коммуникативные и структурные свойства языка.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 05.05.2024

Просмотров: 432

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Со времени Ломоносова стили и стилистические средства языка изучаются параллельно. В середине XVIII в. стили и «речения» находились в полном соответствии: отдельный разряд «речений» был закреплен за своим стилем. Однако позже сложилась новая стилистическая система, характеризующаяся отсутствием прямого соответствия разрядов стилистических средств стилям. Ныне бесперспективно искать в литературном языке системноорганизованные наборы средств, предназначенные только для соответствующих им стилей.

Современные стили не укладываются в рамки теории М. В. Ломоносова, по которой устанавливалось наличие в языке трех типов «речений» (т. е. разрядов лексики), соответствующих высокому, среднему и низкому стилям. Прямое соответствие между разрядами стилистических средств языка и стилями оказалось разрушенным еще при А. С. Пушкине. Расхождения между современными стилями и «стилистическими пластами» лексики и фразеологии показаны, например, А. Н. Гвоздевым. С его точки зрения, нужно выделять 12 стилей (стиль публичной речи, бытовой или разговорной речи, деловой, художественной речи, публицистической речи, научнопопулярной речи, торжественный, официальный, интимно-ласковый, юмористический, сатирический, нейтральный) и 7 «стилистических пластов» в словаре языка (научная и техническая терминология; лексика, характеризующая разные исторические эпохи; лексика, характеризующая быт разных народов; группы дореволюционных слов; новые слова – советизмы; лексика с эмоциональной окраской: слова умеренно-книжные, торжественные, риторические, поэтические, «свежие», народнопоэтические, книжно-неодобрительные, архаически-шутливые, напыщенные, архаически-комические; разговорно-бытовые: разговорные, фамильярно-ласкательные, иронически-ласкательные, иронические, фамильярно-грубоватые, интеллигентско-просторечные, неодобрительные, просторечные, вульгарные, слова воровского жаргона, простонародные и диалектные).

Эта классификация Гвоздева не получила общего признания, но в ней верно представлена специфическая особенность современной стилистической системы; «стилистические пласты», как правило, не соответствуют стилям, стили в большинстве случаев прямо и непосредственно не связаны с «пластами».

Собственно стилистическая классификация средств современного русского литературного языка включает разряды нейтральных (и близких к ним общих
, или межстилевых, единиц общения), высоких(торжественных,книжных, риторических), разговорных и сравнительно небольшую часть просторечных средств, которым в определенных отношениях противопоставляется специальная лексика (терминология). Это, конечно, наиболее важные,основные разряды, но их изучение свидетельствует о несостоятельности теории «стилей языка». Ведь каждый из данных разрядов располагает очень широкой «сферой», которая в ряде случаев несоответствует нескольким стилям. Даже научная терминология нередкоиспользуется в публицистических и художественныхпроизведениях, а также в деловой документации. Высокие средстваприменяются в собственно высоком стиле, в публицистике, в художественной литературе, иногда в научно-популярных произведениях и даже (обычно с ироническим подтекстом) в разговорном стиле. Разговорные средства проникают в научно-популярный стиль, реже в статьи научного характера (чаще всего полемические), их часто используют в публицистике, художественных произведениях, в непринужденных беседах.

Поэтому очень важно знать и тонко чувствовать специфические особенности каждого функционального стиля, умело пользоваться языковыми (стилистическими) средствами разных стилей в зависимости от ситуации общения и целей высказывания. Владение функциональными стилями является необходимым составным элементом культуры профессиональной речи дипломата, политика, преподавателя, адвоката, журналиста и т. д.

СТИЛИ ЯЗЫКА И СТИЛИ РЕЧИ

Исследования последнего времени со всей очевидностью показали, что проблема стилей теснейшим образом связана с проблемой соотношения языка и речи. Ныне невозможно себе представить ученого, который изучает стили, не ориентируясь нато или иное понимание противопоставления «язык – речь».

Поэтому необходимо охарактеризовать попытки определить специфику «стилей языка» и «стилей речи». Восходят эти попытки к идее В. В. Виноградова: речевые стили очень многочисленны, и возникают они на базе языковых стилей. Подробного описания речевых стилей В. В. Виноградов не дает, ограничиваясь лишь утверждением, что эти стили представляют собой некие композиционные системы в кругу основных жанров или конструктивных разновидностей общественной речи. Данная идея реализована в «Лекциях по стилистике русского языка» А.К. Панфилова. Каждому стилю языка (деловому, научному, разговорному, публицистическому) А. К. Панфилов противопоставляет соответствующие речевые стили. Например, к речевым стилям деловой письменности он относит стиль бытового заявления, стиль заявления о приеме в комсомол; особыми речевыми стилями этой письменности он считает «объявления-рекламы в магазинах», «объявления-рекламы в парках», «объявления с каламбурами или рифмованными строками» и т. д. Количество речевых стилей, возникающих на базе даже одного языкового стиля, представляется бесчисленным, неподдающимся учету.



Еще раньше аналогичное понимание речевых стилей было высказано Р. А. Будаговым, который охарактеризовал «языковые стили» как устойчивые и типологически более универсальные в сравнении с речевыми стилями. Последние, по его мнению, отличаются изменчивостью и исключительным разнообразием: реклама в газетах – один речевой стиль, реклама по радио – другой речевой стиль, реклама в журналах – третий и т. д.

Давно уже установлено, что чем образованнее человек, тем больше внимания обращает он на средства выражения мыслей и чувств. Проявляется эта «языковая сознательность» по-разному: в отборе языковых средств, в специфической организации речи; оно же нередко побуждает носителей литературного языка давать те или иные характеристики и оценки самим средствам выражения.

Такие характеристики в свою очередь различны. Они могут быть чисто нормативными (констатирующими соответствие данной речи нормам или же наличие в ней тех или иных отклонений от норм), логическими (выражающими восхищение логической ясностью и последовательностью чьей-то речи, или же, наоборот, неудовольство логической затемненностью высказываний), эстетическими (речь становится предметом эстетических переживаний), стилистическими и др. Для изучения речевых стилей необходим анализ стилистических характеристик и оценок, особенно таких, в которых раскрываются стилистические свойства контекста (или его части) и дается прямое или косвенное указание на то, с каким стилем автор характеристики соотносит данный контекст. Рассмотрим несколько примеров.

Никогда еще не испытывала она такой боли. Это болит душа. Какая душа? Чепуха!.. Судьба, душа, предчувствия – все чепуха! Моральная травма – вот как это, кажется, называется по-научному (Н. Далекий). Здесь представлен внутренний монолог героини произведения, в котором она пытается осмыслить свое внутреннее состояние. Обычные слова и выражения (судьба, предчувствия, болит душа) кажутся ей неточными, и она решительно бракует их («все чепуха!»). Лишь выражение моральная травма получает признание героини как наиболее адекватное наименование ее душевного смятения. Предполагая (без полной, однако, уверенности), что это словосочетание характерно для сферы научного общения, героиня соотносит его с соответствующим стилем («по-научному»).

Прибыв на место происшествия, члены комиссии прикладывали к лицу платок и с французским прононсом предписывали директору молокозавода немедленно устранить безобразие. Но эти предписания, грубо говоря, были директору «до лампочки»


(Из ж. «Крокодил»). В этом контексте стилистическую характеристику («грубо говоря») получает просторечное выражение до лампочки. Характеристика свидетельствует о наличии у автора контекста представлений о грубом, явно сниженном стиле.

Об этом исторически неизбежном факте нам сообщили из Щекинского линейного пункта милиции. Надо сказать, что факт этот был изложен в сухой протокольной форме [далее идет фрагмент из протокола] (Из ж. «Крокодил»). И в этом случае дается указание на стиль последующего контекста.

На основе анализа большого количества подобных примеров, подобранных из газет, художественных произведений, литературно-критических статей, фельетонов, мемуаров и т.д. (всего свыше 2 000 контекстов), было установлено, что их авторы выделяют признаки делового, научного, высокого (торжественного, книжного), разговорно-просторечного, публицистического и художественного стилей. Указаний на другие стили значительно меньше, и отражающиеся в этих указаниях представления, как правило, не отличаются достаточной ясностью.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что у носителей современного литературного языка имеются представления, по крайней мере, о десяти речевых стилях. 

На основе сказанного сформулируем определение речевого стиля и представим еще одну классификацию стилей, которую предлагают П. Г. Черемисин и другие лингвисты, выделяющие наряду с указанными выше стилями и ряд других, исходя из конкретизации условий коммуникации.

Речевой стиль можно охарактеризовать как совокупность контекстов с тождественной или близкой стилистической окраской. Термин контекст обозначает в данном случае как минимальную единицу речи, например предложение или несколько предложений, объединенных общей мыслью, так и большое по объему, законченное в смысловом отношении сообщение типа рассказа, сочинения, развернутых ответов на вопросы, статьи, выступления на собрании и т. д.

Тождественные или сходные по окраске контексты почти всегда близки и тематически, если иметь в виду не узкие и конкретные, а предельно широкие темы (например, быт, наука, сфера деловых отношений и др.); создаются они обычно в условиях общения, которые в чем-то совпадают. До известных пределов эти контексты объединяет и общность цели информации. Следовательно, типизация контекстов по стилистическим свойствам должна осуществляться с учетом нелингвистических факторов, обусловивших членимость речи на стили.

Итак, любой речевой стиль характеризуется спецификой связанной с ним темы и цели общения, условий общения, отношения говорящего (пишущего) к литературного собеседнику (читателю); о любом речевом стиле у носителей современного языка имеются какие-то представления, что обусловливает стабильность системы стилей и их воспроизводимость в речевой практике; любой стиль – совокупность контекстов с тождественной или близкой окраской. На основе данных характеристик может быть разработана классификация речевых стилей. Эта классификация основывается не на одном принципе, а на нескольких, что объясняется сложностью стиля, многоплановостью его признаков. Даже указанные характеристики стилей (по теме и цели общения, по специфике условий применения и т. д.),
рассматриваемые в качестве классификационных признаков, в ряде случаев не сохраняют абсолютного значения в пределах всей системы стилей, для некоторых стилей решающий признак – их назначение, для других – специфика окраски.

Стилистическая окраска контекста (а следовательно, и соответствующего стиля) формируется в зависимости от характера использованных в нем средств языка. При этом решающее влияние на тип окраски контекста оказывает не общий (межстилевой) языковой материал, употребляющийся во всех стилях, а материал, стилистически маркированный. В этом плане необходимо выяснить отношение различных стилей к разрядам нейтральных, книжных (высоких), разговорных и просторечных средств языка, а также к специальной терминологии.

В научном, производственно-техническом и деловом стилях регулярно и в большом количестве используются термины. Вместе с тем в эти стили крайне редко попадают книжные (высокие), разговорные и просторечные слова, что также подчеркивает лингвистическую специфику данных стилей. Употребляющиеся внихобщие и нейтральные слова стилеобразующими естественно не являются.

В 1970 г. был опубликован «Частотный словарь общенаучной лексики», который включает слова, не являющиеся терминами, взятые из вузовских учебников и теоретических сборников АН СССР по шести отраслям знаний. В сущности, в данный словарь вошла та часть общей и нейтральной лексики, которая активно применяется в научном стиле. К каждому слову даны сведения о количестве случаев его употребления, например: в – 14 015 случаев употребления, и – 11 971, этот – 4 468, на – 4 179, с – 3 876, случай – 1 183, можно – 1 051, определить – 726, два – 716, путь – 358, новый – 317, обычно – 283, относительно – 230, характерный – 145, хорошо – 102, прежде – 85, ошибка – 80, хороший – 48, вверх – 26, статья – 14, краткий – 12.

Роль стилеобразующих средств в данных стилях выполняют термины, некоторые специализировавшиеся грамматические явления и общие особенности строения относящейся к ним речи (точность, лаконичность, «сухость» и т. д.). Но ведь эти особенности свойственны всем трем стилям. По каким же признакам их нужно противопоставлять друг другу?

Для разграничения этих стилей решающее значение имеют их назначение и условия применения. Отчасти они противопоставляются и тематически. Действительно,